1
00:00:05,800 --> 00:00:07,120
Dove è stato finora?
2
00:00:07,121 --> 00:00:09,720
La stavo cercando ma non riuscivo a contattarla.
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,740
Oh, cos'è successo alla sua faccia?
4
00:00:11,910 --> 00:00:15,390
Cerca un posto dove praticano l'agopuntura su tutto il corpo.
5
00:00:15,630 --> 00:00:16,660
Agopuntura?
6
00:00:17,300 --> 00:00:18,140
Svelta.
7
00:00:29,990 --> 00:00:33,340
Se io sono ridotto così,
quell'idiota sarà quasi morto.
8
00:00:35,440 --> 00:00:40,330
È impazzito? Pensavo sapesse solo nascondersi e comportarsi in maniera intelligente.
9
00:00:43,150 --> 00:00:46,670
Sei un animale, materialista,
ipocrita, arrogante e sfacciato.
10
00:00:46,700 --> 00:00:49,400
Sei un fiacco, antipatico,
insensibile, senza alcun senso dell'umorismo che non tiene agli altri.
11
00:00:49,401 --> 00:00:52,200
Un falso, egoista
col pessimo vizio di bere.
12
00:00:52,730 --> 00:00:56,677
Lo sapevi? Quanto mi sono amaramente pentito
di averti presentato a Seo Eun Young?
13
00:01:01,800 --> 00:01:02,450
Capo...
14
00:01:03,490 --> 00:01:04,300
Sì, riguardo l'agopuntura.
15
00:01:04,420 --> 00:01:05,450
Devo fare una prenotazione?
16
00:01:05,530 --> 00:01:06,870
Sì, presto.
17
00:01:07,880 --> 00:01:08,750
Segretaria Kim.
18
00:01:11,680 --> 00:01:13,050
Non sono divertente?
19
00:01:13,820 --> 00:01:14,670
Cosa?
20
00:01:15,250 --> 00:01:16,520
Non ho senso dell'umorismo?
21
00:01:16,920 --> 00:01:19,540
Non è così, vero?
Non sono divertente?
22
00:01:21,380 --> 00:01:23,100
Vado a fare la prenotazione.
23
00:01:27,590 --> 00:01:29,740
A quanto pare non sono così divertente.
24
00:01:35,420 --> 00:01:37,620
Davvero ho così tanti difetti?
25
00:01:38,790 --> 00:01:39,780
Sul serio?
26
00:01:42,550 --> 00:01:47,200
- Episodio 12 -
27
00:02:39,380 --> 00:02:41,090
No. No. No.
28
00:02:42,050 --> 00:02:44,300
È tutto sbagliato. È tutto sbagliato.
29
00:02:44,930 --> 00:02:49,350
Non riesco a trovare nemmeno un motivo per essere la sua segretaria. Come faccio ad inventarmene sette?
30
00:02:50,700 --> 00:02:51,930
Queste suonano troppo forzate.
31
00:02:56,090 --> 00:02:57,140
Pronto.
32
00:03:00,020 --> 00:03:01,170
Capo.
33
00:03:02,320 --> 00:03:04,200
No.
34
00:03:04,650 --> 00:03:05,390
Non ancora.
35
00:03:06,790 --> 00:03:09,840
No, il fatto è che è un po' difficile trovare delle ragioni appropriate.
36
00:03:09,920 --> 00:03:10,770
Leggimele.
37
00:03:11,100 --> 00:03:13,010
Non mi è venuto in mente niente di speciale.
38
00:03:13,250 --> 00:03:14,680
Ti ho detto di leggermele.
39
00:03:15,870 --> 00:03:18,140
Allora...
40
00:03:18,270 --> 00:03:22,280
Primo. Riesco a temperare le matite velocemente ed accuratamente quindi è conveniente.
41
00:03:22,290 --> 00:03:23,880
Più veloce. Svelta, leggi. Svelta, leggi.
42
00:03:24,690 --> 00:03:28,000
Secondo. Quando lavora, ha bisogno di qualcuno che l'accompagni a mangiare.
43
00:03:28,250 --> 00:03:31,220
Terzo. Anche se è una persona severa, le obbedirò senza alcuna esitazione.
44
00:03:31,221 --> 00:03:35,240
Quarto. Riesco a capire molto bene ciò che vuole anche se non lo dice.
45
00:03:35,380 --> 00:03:39,870
Quinto. Sono talmente abituata al suo comportamento che ormai non mi stupisco più di nessuna stranezza.
46
00:03:40,020 --> 00:03:43,050
Sesto. Sono forte. Riesco perfino a catturare i gatti randagi.
47
00:03:43,220 --> 00:03:44,920
Settimo. Dato che ho lavorato per lei per così tanto...
48
00:03:44,921 --> 00:03:47,100
Bene. Bene.
Passi. Passi. Passi.
49
00:03:47,610 --> 00:03:50,440
Mi hai convinto. Sei passata.
Approvo.
50
00:03:50,810 --> 00:03:52,580
Da oggi in poi, lavorerai ancora per me.
51
00:03:53,380 --> 00:03:54,430
Sul serio?
52
00:03:55,680 --> 00:03:58,140
Non mi pare possibile di essere passata così velocemente.
53
00:03:58,280 --> 00:04:00,310
La mia generosità ti sorprende?
54
00:04:00,600 --> 00:04:03,110
Sì, è davvero indulgente.
55
00:04:03,450 --> 00:04:04,080
Mi sei grata?
56
00:04:04,280 --> 00:04:04,900
Sì.
57
00:04:05,060 --> 00:04:07,900
Se mi sei grata, allora prendi qualche vestito e vieni subito da me.
58
00:04:08,110 --> 00:04:09,560
Per i prossimi 10 giorni,
dovremo stare insieme.
59
00:04:09,640 --> 00:04:10,430
Stare insieme?
60
00:04:10,590 --> 00:04:11,830
Ci sono un sacco di cose che devi fare.
Svelta e vieni subito.
61
00:04:16,720 --> 00:04:17,470
Stare insieme?
62
00:04:18,290 --> 00:04:21,220
Temporaneamente non potrò più usare la mia mano destra.
63
00:04:21,990 --> 00:04:26,250
E dal momento che la mia memory card è rovinata, le 50 pagine che avevo precedentemente salvato sono andate perse.
64
00:04:26,870 --> 00:04:29,780
Quindi, da adesso in poi, dovrai aiutarmi a scrivere a macchina.
65
00:04:30,660 --> 00:04:33,430
Allora perché non mi ha detto la verità prima?
66
00:04:33,540 --> 00:04:34,630
Era ovvio che non potevo.
67
00:04:35,530 --> 00:04:37,850
Sarebbe stato come pregarti.
68
00:04:38,740 --> 00:04:42,800
Un professionista non rivela mai le sue debolezze agli altri.
69
00:04:43,080 --> 00:04:45,380
Ecco perché dicevo che era strano.
70
00:04:45,490 --> 00:04:47,500
Continuavo a chiedermi come avessi fatto a passare così facilmente.
71
00:04:47,740 --> 00:04:49,818
Come può una persona cambiare all'improvviso?
72
00:04:50,111 --> 00:04:51,744
Ci deve essere una ragione dietro.
73
00:04:52,120 --> 00:04:54,190
È perché c'è una ragione. Per questo cambiano all'improvviso.
74
00:04:54,560 --> 00:04:58,500
Abbi sempre il controllo, comprendi,
e pensa alla ragione.
75
00:04:58,940 --> 00:05:00,900
Credo di avertelo detto più di 100 volte.
76
00:05:01,750 --> 00:05:03,410
Ehi, ce l'hai un cervello?
77
00:05:04,030 --> 00:05:07,200
È stato inutilizzato per 25 anni, ora è tempo di usarlo.
78
00:05:07,600 --> 00:05:09,200
Allora perché averlo caro?
79
00:05:09,570 --> 00:05:11,670
Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina
e donarlo alla scienza medica?
80
00:05:12,570 --> 00:05:15,370
Se fosse stato il cervello di Einstein, allora sarebbe stato un bene. Ma il tuo, non lo vorrebbe nessuno.
81
00:05:16,100 --> 00:05:17,030
Verrebbe scartato.
82
00:05:19,180 --> 00:05:20,290
Iniziamo.
83
00:05:21,290 --> 00:05:22,660
Aspetti... aspetti.
84
00:05:27,660 --> 00:05:32,290
Quando si svegliò,
vedendo che la stanza era buia,
85
00:05:34,650 --> 00:05:38,800
sentì qualcuno che la stava osservando.
86
00:05:40,990 --> 00:05:43,080
Sollevò la mano ed accese la lampada vicino al letto.
87
00:05:43,870 --> 00:05:45,800
Aspetti... troppo veloce. Lentamente, lentamente.
88
00:05:45,801 --> 00:05:47,700
Anche se vide che nella stanza non c'era niente,
89
00:05:48,110 --> 00:05:49,820
lei poteva sentire
90
00:05:49,890 --> 00:05:53,190
l'ombra della morte che le era sempre più vicina ogni giorno che passava.
91
00:06:11,760 --> 00:06:12,920
Pronto.
92
00:06:14,770 --> 00:06:17,050
Sì. No, sto bene. Davvero.
93
00:06:17,250 --> 00:06:18,530
Ho solamente preso freddo.
94
00:06:20,560 --> 00:06:22,100
Va tutto bene in ufficio, vero?
95
00:06:24,320 --> 00:06:26,360
Sì, mandamelo per e-mail.
96
00:06:26,490 --> 00:06:27,690
Lo controllerò più tardi.
97
00:06:29,890 --> 00:06:31,190
Bene, buon lavoro.
98
00:06:46,030 --> 00:06:50,940
[Ho qualcosa da dirti. Incontriamoci al Parco Oseon alle 21. Jin Soo.]
99
00:06:56,010 --> 00:07:02,830
57... 58... 59... 12 del mattino.
100
00:07:04,110 --> 00:07:09,980
Ding... Ding... suonò di nuovo.
101
00:07:11,210 --> 00:07:14,790
Ding... Ding...
102
00:07:15,550 --> 00:07:19,020
Camminò lentamente per avvicinarsi.
103
00:07:19,990 --> 00:07:27,030
Ding... Ding... Ding...
104
00:07:31,050 --> 00:07:33,210
Sembra che manchi qualcosa.
105
00:07:33,210 --> 00:07:35,540
Spostati. Dove sei rimasta?
106
00:07:35,590 --> 00:07:36,460
Qui. Qui.
107
00:07:40,080 --> 00:07:41,380
Spostati.
108
00:07:44,740 --> 00:07:47,540
12 del mattino. Ding... Ding... Ding...
109
00:07:48,790 --> 00:07:51,770
Cos'è questo? Hai battuto tutto sbagliato.
110
00:07:52,070 --> 00:07:53,020
Dove?
111
00:07:53,170 --> 00:07:55,510
Guarda qui. E' ovvio che ci sia un errore di battitura.
112
00:07:55,550 --> 00:07:57,610
È corretto.
113
00:08:01,930 --> 00:08:03,480
Dong Wook, come mai sei qui?
114
00:08:03,860 --> 00:08:05,791
Oh, cosa ti porta qui?
115
00:08:06,848 --> 00:08:08,160
Ah...
116
00:08:08,490 --> 00:08:11,210
Ho saputo che oggi lavorerete tutta la notte. Così ho preparato degli snack.
117
00:08:12,020 --> 00:08:12,720
Snack?
118
00:08:15,350 --> 00:08:16,500
Ti piace la mousse all'arancia, vero?
119
00:08:16,620 --> 00:08:17,870
Mi piace molto.
120
00:08:18,050 --> 00:08:20,510
Capo, ha mai provato prima d'ora la mousse all'arancia del negozio?
121
00:08:20,650 --> 00:08:21,540
Mousse all'arancia?
122
00:08:21,541 --> 00:08:24,720
Non penso. Ricordo che non ti piacciono le cose dolci.
123
00:08:27,420 --> 00:08:29,720
Hai ragione. Non mi piacciono.
Mi conosci bene.
124
00:08:29,800 --> 00:08:31,830
Questa è davvero deliziosa.
125
00:08:33,130 --> 00:08:35,670
Allora, riposiamoci un po'.
Devo fare una telefonata.
126
00:08:35,950 --> 00:08:38,280
Voi due andate nel salone e mangiate.
Tornate qui più tardi.
127
00:08:38,910 --> 00:08:40,500
Non vuole venire con noi?
128
00:08:41,030 --> 00:08:43,430
Tu vai, io devo fare una telefonata.
129
00:08:43,750 --> 00:08:44,960
Forza, andiamo. Sembra occupato.
130
00:08:45,390 --> 00:08:48,250
Ehi, aspetta, aspetta.
131
00:08:49,280 --> 00:08:50,250
Allora, io vado.
132
00:09:03,790 --> 00:09:04,410
Pronto?
133
00:09:04,500 --> 00:09:05,320
Scrittore Lee?
134
00:09:06,910 --> 00:09:07,570
Sì...
135
00:09:08,420 --> 00:09:09,270
Cosa succede?
136
00:09:11,060 --> 00:09:12,750
Come pensavo, sei lì.
137
00:09:13,020 --> 00:09:13,670
Cosa?
138
00:09:14,320 --> 00:09:17,670
Non mi hai mandato un messaggio dicendo che volevi incontrarmi al Parco Oseon, vero?
139
00:09:17,890 --> 00:09:19,840
Mi hai mai visto mandare un messaggio?
140
00:09:20,030 --> 00:09:24,010
Infatti. Ti ho telefonato per essene sicura.
141
00:09:24,650 --> 00:09:26,880
Han Ji Won mi ha fregata di nuovo.
142
00:09:27,110 --> 00:09:28,260
Mi ha usato di nuovo?
143
00:09:29,710 --> 00:09:31,480
Non ha davvero nessun contegno.
144
00:09:31,810 --> 00:09:33,460
Hai ragione. Non ha davvero nessun contegno.
145
00:09:35,590 --> 00:09:38,460
Visto che sono qui, credo sia meglio chiarire una volta per tutte.
146
00:09:38,690 --> 00:09:40,520
Che vorrà fare?
Ti ha anche chiesto di andare al parco.
147
00:09:41,230 --> 00:09:43,020
Non dirmi che ha intenzione di farti qualche sorpresa?
148
00:09:43,050 --> 00:09:46,200
È quello che penso anch'io.
Cosa pensi che farà?
149
00:09:47,940 --> 00:09:49,110
- Nastri gialli.
- Nastri gialli.
150
00:09:53,410 --> 00:09:54,400
Nastri gialli.
151
00:09:54,790 --> 00:09:58,520
Ho capito. Ecco cos'è.
152
00:10:01,700 --> 00:10:02,510
Cosa?
153
00:10:03,860 --> 00:10:05,280
Hai visto i nastri, vero?
154
00:10:05,900 --> 00:10:06,820
Come sospettavamo.
155
00:10:06,920 --> 00:10:07,980
Se è così,
156
00:10:08,310 --> 00:10:10,660
continua a camminare e guarda al di là dei nastri.
157
00:10:10,900 --> 00:10:13,060
Forse troverai il Sunbae inginocchiato lì.
158
00:10:17,880 --> 00:10:19,200
È inginocchiato?
159
00:10:19,570 --> 00:10:21,570
Sei davvero bravo.
160
00:10:22,600 --> 00:10:25,430
Sembra che dovrò vedermela con lui adesso.
Attacco.
161
00:10:31,700 --> 00:10:35,550
È Lee Jin Soo che sono venuta ad incontrare.
Come mai invece ci sei tu, Han Ji Won?
162
00:10:36,220 --> 00:10:37,260
Cos'è questo?
163
00:10:38,100 --> 00:10:39,150
Sollevo bandiera bianca e mi arrendo.
164
00:10:39,420 --> 00:10:40,020
Cosa?
165
00:10:42,320 --> 00:10:43,180
Seo Eun Young.
166
00:10:44,810 --> 00:10:46,626
Ho gettato via tutto il mio orgoglio.
167
00:10:46,627 --> 00:10:49,440
Questa volta, mi arrendo a te.
168
00:10:50,810 --> 00:10:53,360
Mi dispiace. Ammetto tutto quanto.
169
00:10:53,850 --> 00:10:56,900
La colpa della rottura del nostro fidanzamento è al 100% mia.
170
00:10:57,240 --> 00:10:59,940
E lo accetto come mia responsabilità al 100%.
171
00:11:00,360 --> 00:11:04,320
Se ammetti che tutto questo è colpa tua al 100%,
dovresti ritirarti volontariamente.
172
00:11:04,780 --> 00:11:06,440
Fino a quando vuoi andare avanti così?
173
00:11:06,550 --> 00:11:11,590
È per questo che sono qui,
voglio farti di nuovo la proposta.
174
00:11:14,350 --> 00:11:15,410
Proposta?
175
00:11:15,830 --> 00:11:19,970
L'ultima volta, abbiamo avuto troppe esitazioni e delusioni.
176
00:11:21,560 --> 00:11:22,700
Adesso è il momento.
177
00:11:23,360 --> 00:11:26,340
Seo Eun Young, non devi più esitare.
178
00:11:26,710 --> 00:11:30,320
Non sprecare il tuo tempo con
Park Kyun Suk e torna al mio fianco.
179
00:11:31,420 --> 00:11:37,380
Adesso, ti tratterò davvero con sincerità.
180
00:11:39,120 --> 00:11:40,070
Lo prometto.
181
00:11:41,470 --> 00:11:42,560
Uh, Seo Eun Young?
182
00:11:43,320 --> 00:11:47,290
La tua proposta...
la rifiuto ufficialmente.
183
00:11:48,260 --> 00:11:51,710
Inoltre, se ti presenterai di nuovo mentre sto avendo un appuntamento al buio,
184
00:11:51,880 --> 00:11:56,390
mi farò dare un ordine restrittivo dal giudice.
185
00:12:01,850 --> 00:12:03,540
Se non posso avere il tuo amore, è triste.
186
00:12:03,700 --> 00:12:05,850
Ma, se non posso amare, questo lo è ancora di più.
187
00:12:06,290 --> 00:12:08,520
Ama, e sarai amato.
188
00:12:10,930 --> 00:12:12,436
Arrendersi è la decisione più semplice.
189
00:12:12,437 --> 00:12:15,346
Ma sarà anche la decisione che porterà più rimpianti.
190
00:12:15,850 --> 00:12:19,390
In amore, la persona che ama di più
sarà anche la più sola.
191
00:12:19,590 --> 00:12:22,340
Si ha bisogno di un solo secondo per innamorarsi,
192
00:12:22,920 --> 00:12:27,390
ma per dimenticare questo amore,
avremo bisogno dell'eternità.
193
00:12:27,840 --> 00:12:30,670
L'amore è un posto che non si può attraversare,
dovremmo costruire un ponte.
194
00:12:32,180 --> 00:12:34,080
Dov'è l'ha copiata quella?
195
00:12:35,510 --> 00:12:37,660
Le ginocchia degli uomini sono oro.
196
00:12:37,860 --> 00:12:41,590
Ma se questi uomini si inginocchiano davanti alla donna che amano, quest'ultimi saranno privilegiati.
197
00:12:41,720 --> 00:12:44,280
Seo Eun Young! Seo Eun Young!
Seo Eun Young!
198
00:12:44,730 --> 00:12:45,400
Aspetta.
199
00:12:46,370 --> 00:12:47,460
Per favore girati e guardami.
200
00:12:48,570 --> 00:12:52,170
Un'ultima volta.
Questa sarà l'ultima volta.
201
00:13:04,910 --> 00:13:08,270
L'amore deve tornare!
202
00:13:17,840 --> 00:13:21,250
Ritorna da me, Seo Eun Young!
203
00:13:40,280 --> 00:13:40,930
Sì.
204
00:13:41,350 --> 00:13:43,640
Sai cosa ha fatto dopo essersi inginocchiato?
205
00:13:44,020 --> 00:13:45,730
Anche se non lo dici,
ho qualche idea.
206
00:13:46,660 --> 00:13:48,430
Gli piace citare le frasi e i proverbi di altri.
207
00:13:48,770 --> 00:13:50,010
Non gli importa della qualità
ma solo della quantità.
208
00:13:50,880 --> 00:13:55,030
Forse ha preparato più di 10 proverbi sull'amore.
209
00:13:55,200 --> 00:13:56,100
Proprio così.
210
00:13:56,510 --> 00:13:59,180
Inoltre, c è di più".
211
00:14:00,380 --> 00:14:02,630
Se pensa che quel metodo abbia funzionato una volta, allora lo userà per altre 100 volte.
212
00:14:04,230 --> 00:14:05,058
Non dirmi...
213
00:14:06,140 --> 00:14:07,292
Un boomerang?
214
00:14:08,130 --> 00:14:08,870
Proprio così.
215
00:14:11,800 --> 00:14:15,930
E' esattamente come hai detto,
senza alcuna differenza.
216
00:14:18,040 --> 00:14:20,790
Una volta mi hai chiesto perché te lo presentai.
217
00:14:23,040 --> 00:14:24,120
Per questo.
218
00:14:24,970 --> 00:14:28,250
Perché tutto quello che lo riguarda è prevedibile.
219
00:14:30,430 --> 00:14:32,100
E cosa ci sarebbe di buono in questo?
220
00:14:33,920 --> 00:14:36,090
Pensavo che se fossi stata con una persona così,
mi sarei potuto tranquillizzare.
221
00:14:38,190 --> 00:14:40,570
Non te l'ho presentato senza ragione.
222
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
Mi hai frainteso.
223
00:14:48,740 --> 00:14:50,800
Quando finirai il tuo libro?
224
00:14:51,820 --> 00:14:52,920
Tra quindici giorni.
225
00:14:54,260 --> 00:14:57,380
Quando finisci, andiamo a bere.
226
00:14:58,700 --> 00:14:59,550
Certo.
227
00:14:59,890 --> 00:15:00,740
Buon lavoro.
228
00:15:53,780 --> 00:15:55,120
Esatto.
229
00:15:55,410 --> 00:15:58,280
Sapevo che saresti tornata,
se avessi saputo che ero sincero.
230
00:15:58,281 --> 00:16:01,020
L'avvocato Park Kyun Suk era solo il primo.
231
00:16:01,310 --> 00:16:03,680
D'ora in avanti, andrò a 100 appuntamenti al buio.
232
00:16:04,830 --> 00:16:05,430
Cosa?
233
00:16:06,440 --> 00:16:08,210
Mentre io andrò a quei 100 appuntamenti al buio,
234
00:16:08,580 --> 00:16:09,530
tu prova a contare.
235
00:16:12,300 --> 00:16:13,210
Contare?
236
00:16:13,390 --> 00:16:15,710
Se riuscirai a non vederti con nessuna,
237
00:16:15,750 --> 00:16:18,310
e a rifiutare quando una donna ti offre del caffè..
238
00:16:19,050 --> 00:16:20,720
Allora quando avrò terminato i 100 appuntamenti al buio,
239
00:16:21,060 --> 00:16:22,800
ti prenderò in considerazione.
240
00:16:24,580 --> 00:16:25,900
Ehi, che vuoi dire?
241
00:16:25,950 --> 00:16:28,035
Ovviamente, se durante questi appuntamenti,
242
00:16:28,036 --> 00:16:30,055
incontrassi "Mister Perfezione",
allora sarà finita.
243
00:16:31,230 --> 00:16:32,118
Quindi...
244
00:16:32,470 --> 00:16:36,500
Se durante questi 100 appuntamenti,
non riuscissi a trovare Mister Perfezione,
245
00:16:36,730 --> 00:16:39,460
e tu continuassi ancora a contare,
246
00:16:39,830 --> 00:16:43,130
allora, potrei considerarti di nuovo.
247
00:16:46,040 --> 00:16:48,040
La ragione per la quale adesso
ti sto dicendo questo,
248
00:16:49,180 --> 00:16:52,680
è perché penso di non averci provato abbastanza l'ultima volta.
249
00:16:54,920 --> 00:16:57,040
Il 10% della nostra rottura
è stata una mia responsabilità.
250
00:16:57,410 --> 00:16:59,580
Quindi non devi prendertene la piena responsabilità.
251
00:17:00,610 --> 00:17:02,940
Per questo te l'ho proposto.
252
00:17:03,890 --> 00:17:05,190
Se farai come ho detto,
possiamo provarci.
253
00:17:06,740 --> 00:17:08,440
Ehi, davvero andrai a 100 appuntamenti al buio?
254
00:17:09,520 --> 00:17:11,890
In un appuntamento al buio, devi incontrare il tipo almeno 2 o 3 volte, giusto?
255
00:17:14,540 --> 00:17:15,490
Credo di sì.
256
00:17:15,790 --> 00:17:19,980
Quindi, se vai avanti ad appuntamenti al buio due volte al mese, in un anno sono 24 volte.
257
00:17:21,210 --> 00:17:24,620
Ehi, allora ti ci vorranno almeno 4 anni per finire tutti i tuoi appuntamenti.
258
00:17:25,350 --> 00:17:26,280
Fino ad allora,
259
00:17:26,470 --> 00:17:28,440
mi stai dicendo di non vedere nessuna donna?
260
00:17:28,520 --> 00:17:32,200
Anche se preservi la tua castità,
non necessariamente ritornerò con te.
261
00:17:32,600 --> 00:17:34,230
Lo considererò soltanto.
262
00:17:34,840 --> 00:17:37,910
Ehi. Ehi, tu. Questo...
263
00:17:38,500 --> 00:17:40,740
Questo non ha senso.
264
00:17:40,850 --> 00:17:42,330
Allora, quanto ci vorrà...
265
00:17:42,520 --> 00:17:43,300
E...
266
00:17:43,910 --> 00:17:47,370
Non intendi riiniziare di nuovo con me, ma
solo prenderlo in considerazione...
267
00:17:47,880 --> 00:17:50,450
Ehi, chi pensi che io sia?
268
00:17:51,050 --> 00:17:51,800
Ehi.
269
00:17:53,700 --> 00:17:55,947
Io sono Han Ji Won.
270
00:17:56,290 --> 00:17:58,410
Se non ci riesci, puoi arrenderti ora.
271
00:17:58,700 --> 00:17:59,800
Sarebbe meglio per te.
272
00:18:00,810 --> 00:18:03,510
Non importa cosa accadrà,
completerò questi 100 appuntamenti al buio.
273
00:18:04,540 --> 00:18:06,750
Lo sai. Sono una persona che mantiene la parola.
274
00:18:09,560 --> 00:18:10,360
Quello...
275
00:18:12,100 --> 00:18:15,580
Beh. Anche se li incontrasse una volta a settimana, gli ci vorrebbero 2 anni..
276
00:18:16,000 --> 00:18:17,350
2 anni?!
277
00:18:17,710 --> 00:18:19,130
Quella ragazza, davvero...
278
00:18:20,670 --> 00:18:24,020
Ehi, questo non è niente di diverso da una tortura.
279
00:18:27,140 --> 00:18:28,460
È delizioso.
280
00:18:29,010 --> 00:18:30,740
Ma come mai sei venuto qui a cercarmi?
281
00:18:31,960 --> 00:18:32,850
Niente di speciale.
282
00:18:34,340 --> 00:18:38,400
Grazie a te posso prendermi una pausa. Il braccio cominciava a farmi male.
283
00:18:39,940 --> 00:18:41,120
Ecco..
284
00:18:41,650 --> 00:18:42,270
Cosa?
285
00:18:44,170 --> 00:18:45,520
Il prossimo mercoledì..
286
00:18:45,730 --> 00:18:47,100
Cosa succede il prossimo mercoledì?
287
00:18:49,980 --> 00:18:51,180
E' il mio compleanno.
288
00:18:53,110 --> 00:18:55,000
Il prossimo mercoledì è il tuo compleanno?
289
00:18:55,400 --> 00:18:56,110
Sì.
290
00:18:56,990 --> 00:18:59,390
Sei nato in una stagione calda.
291
00:19:02,640 --> 00:19:03,940
Quel giorno...
292
00:19:05,610 --> 00:19:06,950
io e te...
293
00:19:09,990 --> 00:19:13,270
Vuoi festeggiare il tuo compleanno assieme a me?
294
00:19:15,530 --> 00:19:16,660
Hai tempo..
295
00:19:17,850 --> 00:19:21,160
Non so se avrò tempo o no.
296
00:19:21,660 --> 00:19:24,510
Non so quando finirò di scrivere al pc.
297
00:19:25,280 --> 00:19:26,360
Ci sarà.
298
00:19:26,780 --> 00:19:28,000
Possiamo finire per tempo.
299
00:19:31,590 --> 00:19:34,580
Finiremo in tempo.
Non preoccuparti, le permetterò di andare.
300
00:19:35,160 --> 00:19:37,680
È il tuo compleanno. Ovvio che la lascerò andare.
301
00:19:39,310 --> 00:19:40,342
Perché? Perché?
302
00:19:45,240 --> 00:19:46,450
Ha detto che puoi.
303
00:19:50,260 --> 00:19:51,010
Allora...
304
00:19:52,940 --> 00:19:53,790
Va bene.
305
00:20:05,520 --> 00:20:06,950
Mi hai spaventato.
306
00:20:13,110 --> 00:20:14,000
Vado.
307
00:20:14,300 --> 00:20:15,780
il dolce che è rimasto...
308
00:20:16,840 --> 00:20:17,860
puoi mangiarlo.
309
00:20:26,450 --> 00:20:28,570
Sa manifestare i suoi sentimenti molto bene.
310
00:20:29,550 --> 00:20:32,400
La polizia suggerì di usare dei metodi di tortura per interrogarlo, ma
311
00:20:32,730 --> 00:20:33,880
lei si oppose strenuamente.
312
00:20:34,650 --> 00:20:36,690
Voleva trattarlo umanamente.
313
00:20:39,670 --> 00:20:41,610
Si protese in avanti
314
00:20:41,790 --> 00:20:43,350
cercando di parlare con lui.
315
00:20:43,740 --> 00:20:44,390
Ma...
316
00:20:58,360 --> 00:20:59,750
Oh... mi dispiace.
317
00:21:00,170 --> 00:21:01,590
Dormi per un paio ore,
continueremo dopo.
318
00:21:02,050 --> 00:21:03,700
No, va tutto bene. Sono sveglia.
319
00:21:04,000 --> 00:21:05,090
Anch'io sono stanco.
320
00:21:05,170 --> 00:21:06,320
Metti la sveglia alle 4.
321
00:21:06,880 --> 00:21:09,110
Ehi, sistema il letto.
322
00:21:11,000 --> 00:21:11,670
Sì.
323
00:21:20,020 --> 00:21:20,500
Tieni.
324
00:21:22,430 --> 00:21:24,230
Allora, dove dovrei dormire?
325
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
Sul divano.
326
00:21:25,660 --> 00:21:26,950
Penso che sarà più confortevole.
327
00:21:27,950 --> 00:21:30,140
Qui? Insieme?
328
00:21:30,800 --> 00:21:32,070
Allora dove vorresti dormire?
329
00:21:32,840 --> 00:21:34,900
Pensavo ci fosse un'altra stanza.
330
00:21:34,980 --> 00:21:37,440
Ho preso in prestito quest'ufficio,
dove la vedi un'altra stanza?
331
00:21:39,320 --> 00:21:40,410
Ma...
332
00:21:42,040 --> 00:21:42,840
Cosa?
333
00:21:43,130 --> 00:21:43,980
Ma...
334
00:21:44,450 --> 00:21:45,720
io sono una ragazza.
335
00:21:46,150 --> 00:21:46,780
Ehi, tu.
336
00:21:51,850 --> 00:21:53,850
In questo momento,
hai detto "ma io sono una ragazza?"
337
00:21:54,740 --> 00:21:57,010
È già da un po' che lavoriamo insieme e pensi ancora che ti tratti come una ragazza?
338
00:21:57,140 --> 00:21:58,700
E siccome sei una ragazza, vorresti che ti preparassi un'altra stanza?
339
00:21:58,750 --> 00:22:00,450
No. No.
340
00:22:03,830 --> 00:22:05,290
Sei pazza?
341
00:22:05,950 --> 00:22:07,930
Ti ho dato una certa faccia davanti a Dong Wook.
342
00:22:08,250 --> 00:22:10,300
E vuoi ancora che ti tratti come una ragazza?
343
00:22:10,710 --> 00:22:12,160
Cosa avrei detto?
344
00:22:14,770 --> 00:22:16,690
Sta dicendo che non sono una ragazza ma un ragazzo?
345
00:22:16,690 --> 00:22:19,700
Non sei né una ragazza né un ragazzo.
346
00:22:19,820 --> 00:22:20,650
Sei solo una segretaria.
347
00:22:20,730 --> 00:22:21,730
Una segretaria. Solo una segretaria.
348
00:22:21,860 --> 00:22:23,110
Una segretaria è...
349
00:22:24,960 --> 00:22:27,990
Oh... come questo tavolo.
350
00:22:28,180 --> 00:22:29,420
Un pezzo di legno.
351
00:22:29,630 --> 00:22:31,160
C'è un sesso per il legno?
352
00:22:31,530 --> 00:22:32,730
O se non è un pezzo di legno...
353
00:22:33,790 --> 00:22:35,370
Quello.
354
00:22:35,420 --> 00:22:36,750
Un temperamatite.
355
00:22:36,850 --> 00:22:38,700
C'è un sesso per un temperamatite?
356
00:22:38,840 --> 00:22:40,850
Ai miei occhi, tu sei un temperamatite.
357
00:22:41,000 --> 00:22:43,510
Sì, ho detto qualcosa di sbagliato.
358
00:22:43,780 --> 00:22:44,980
Mi dispiace.
359
00:22:46,890 --> 00:22:47,540
Spegni le luci
360
00:22:48,000 --> 00:22:49,050
e passami il cuscino.
361
00:22:55,230 --> 00:22:56,040
Ehi, tu...
362
00:22:58,130 --> 00:22:59,720
Sembra che tu stia per scoppiare.
363
00:23:00,440 --> 00:23:03,310
Davvero... ridicolo.
364
00:23:05,860 --> 00:23:08,280
Anche se lei mi tratta come un oggetto,
365
00:23:08,440 --> 00:23:10,300
io sono una persona con dei sentimenti.
366
00:23:10,610 --> 00:23:13,170
Come può trattare una persona come un oggetto?
367
00:23:13,260 --> 00:23:14,610
Ti senti male perché ti tratto come un oggetto?
368
00:23:15,390 --> 00:23:16,900
Allora vuoi essere un cucciolo?
369
00:23:17,700 --> 00:23:19,610
Un cucciolo è la stessa cosa.
370
00:23:20,180 --> 00:23:22,460
Che importanza ha se sei una femmina o un maschio?
371
00:23:23,190 --> 00:23:24,810
Un cucciolo è solo un cucciolo.
372
00:23:25,530 --> 00:23:29,100
Sì. La ringrazio per avermi promosso a cucciolo.
373
00:23:30,890 --> 00:23:32,140
Vuoi ancora rispondere.
374
00:23:39,540 --> 00:23:43,880
Capo... posso farle una domanda?
375
00:23:43,970 --> 00:23:44,960
Non puoi.
376
00:23:48,920 --> 00:23:55,290
Io... ho una qualche speranza di diventare scrittrice?
377
00:23:55,530 --> 00:23:56,380
Ehi, tu.
378
00:23:58,580 --> 00:24:00,530
Hai voglia di scherzare oggi.
379
00:24:01,250 --> 00:24:03,440
Volevi diventare una donna
e adesso pensi di diventare una scrittrice?
380
00:24:04,360 --> 00:24:06,180
Stavo solo chiedendo.
381
00:24:08,570 --> 00:24:09,220
Allora?
382
00:24:10,200 --> 00:24:12,480
Ho qualche speranza?
383
00:24:13,000 --> 00:24:16,160
D'ora in avanti, se lavorerai sodo per 10 anni,
384
00:24:17,340 --> 00:24:20,150
forse potrai diventarlo.
385
00:24:20,810 --> 00:24:22,060
10 anni?
386
00:24:22,370 --> 00:24:23,920
Quando avrai 40 anni o poco più,
387
00:24:24,530 --> 00:24:26,860
forse potrai scrivere un buon libro.
388
00:24:27,060 --> 00:24:27,870
40...
389
00:24:27,970 --> 00:24:29,300
Non sono 40.
390
00:24:29,920 --> 00:24:31,370
Sono 40 o poco più.
391
00:24:31,640 --> 00:24:34,100
Ma lei ha iniziato a scrivere alla mia età.
392
00:24:34,320 --> 00:24:36,690
Perché io dovrei aspettare fino a più di 40?
393
00:24:36,880 --> 00:24:38,810
Perché il mio modo di scrivere è eccellente.
394
00:24:39,310 --> 00:24:39,960
Cosa?
395
00:24:40,960 --> 00:24:43,570
Non trova che ciò che ha appena detto sia un po' presuntuoso?
396
00:24:43,860 --> 00:24:46,030
E' la verità. Cosa c'è da essere presuntuosi?
397
00:24:47,010 --> 00:24:49,020
Il mio modo di scrivere è sempre stato molto buono.
398
00:24:49,630 --> 00:24:51,130
Sei tu che non sai scrivere.
399
00:24:51,290 --> 00:24:52,580
Non hai nemmeno talento.
400
00:24:53,370 --> 00:24:56,270
Quelli che dicono che il duro lavoro
è più importante del talento, sono dei dilettanti.
401
00:24:57,670 --> 00:25:00,710
Anche se tu lavorassi duramente, ti servirebbero almeno 10 anni.
402
00:25:01,500 --> 00:25:03,870
Ah... 10 anni.
403
00:25:04,170 --> 00:25:07,410
Trovati un altro lavoro.
Cosa c'è di buono ad essere uno scrittore?
404
00:25:08,770 --> 00:25:11,330
Lei, capo, guadagna un sacco di soldi.
405
00:25:11,680 --> 00:25:14,610
Fa' qualcos'altro.
Questa non è una buona professione.
406
00:25:17,040 --> 00:25:19,090
Allora, cosa dovrei fare in futuro?
407
00:25:19,150 --> 00:25:20,220
Silenzio.
408
00:25:20,720 --> 00:25:23,020
Finiamola qui.
409
00:25:45,190 --> 00:25:46,650
Buongiorno.
410
00:25:46,830 --> 00:25:47,650
Dong Wook.
411
00:25:47,970 --> 00:25:49,020
Seung Yeon è qui.
412
00:25:49,770 --> 00:25:50,970
Seung Yeon.
413
00:25:53,130 --> 00:25:54,750
Buon compleanno.
414
00:25:54,950 --> 00:25:55,940
Oggi...
415
00:25:56,200 --> 00:25:59,500
Sono libera. Il capo mi ha detto che concluderà il finale per conto suo.
416
00:25:59,710 --> 00:26:00,420
Bene.
417
00:26:00,870 --> 00:26:02,560
Stasera alle 19?
418
00:26:03,500 --> 00:26:04,550
A stasera.
419
00:26:09,490 --> 00:26:12,530
Haha... guarda quant'è felice.
420
00:26:12,610 --> 00:26:13,970
Hyung, fighting!
421
00:26:14,150 --> 00:26:16,920
Visto che oggi è il tuo compleanno chiedile di darti un bacio come regalo.
422
00:26:16,980 --> 00:26:19,050
Sì... un bacio è un po'...
423
00:26:25,100 --> 00:26:27,110
Spostalo più in fuori.
424
00:26:27,110 --> 00:26:28,770
- Fa' attenzione con quello.
- Sì.
425
00:26:33,500 --> 00:26:36,230
Quello mettilo lì.
426
00:26:39,630 --> 00:26:41,040
Esatto, da quella parte.
427
00:26:43,570 --> 00:26:45,620
Seung Yeon, sei qui.
428
00:26:46,090 --> 00:26:47,390
Buongiorno.
429
00:26:47,560 --> 00:26:48,630
Cosa sta succedendo qui?
430
00:26:48,710 --> 00:26:51,320
Oggi è l'anniversario della nostra compagnia.
431
00:26:51,370 --> 00:26:52,330
Stiamo facendo i preparativi per la festa.
432
00:26:52,400 --> 00:26:53,390
Ah...
433
00:26:53,780 --> 00:26:56,680
Ho pensato che lo scrittore Lee sarebbe stato occupato a completare il suo manoscritto, così non l'ho avvertito.
434
00:26:56,840 --> 00:26:57,790
Non riuscirà a venire, vero?
435
00:26:58,170 --> 00:27:01,100
Credo sia impegnato a completare la fine del suo romanzo.
436
00:27:01,101 --> 00:27:03,370
E anche se fosse libero, non sarebbe venuto comunque.
437
00:27:03,371 --> 00:27:05,880
Ecco perché non l'abbiamo messo neanche sulla lista degli invitati.
438
00:27:06,070 --> 00:27:08,210
Comunque sia sarebbe meglio chiederglielo. Forse verrà.
439
00:27:08,530 --> 00:27:10,000
Sì, glielo dirò.
440
00:27:10,170 --> 00:27:12,150
Il Presidente Seo ti sta aspettando dentro.
Entra, per favore.
441
00:27:12,890 --> 00:27:13,590
Sì.
442
00:27:14,740 --> 00:27:19,880
Anche se è solo un evento, vorrei che ci fossi. Vieni e mangia qualcosa.
443
00:27:21,670 --> 00:27:23,660
Se parlo troppo, gli altri mi troveranno noiosa.
444
00:27:25,610 --> 00:27:26,330
Sì.
445
00:27:27,300 --> 00:27:30,050
Certo! Sarebbe fantastico se potessi venire con tua moglie.
446
00:27:30,770 --> 00:27:31,707
Ci vediamo dopo.
447
00:27:35,820 --> 00:27:37,000
È da un po' che non ci si vede.
448
00:27:37,140 --> 00:27:37,850
Sì.
449
00:27:38,120 --> 00:27:40,780
Quando ho saputo del tuo licenziamento,
mi è dispiaciuto molto.
450
00:27:41,000 --> 00:27:44,930
Poi ho saputo che stavate lavorando di nuovo insieme. E' stato un sollievo.
451
00:27:45,990 --> 00:27:46,840
Sì.
452
00:27:47,970 --> 00:27:52,900
Il manoscritto è quasi finito.
E stiamo per iniziare un nuovo lavoro.
453
00:27:53,290 --> 00:27:55,591
Anche se lo scrittore Lee vuole occuparsi di tutto,
454
00:27:55,592 --> 00:27:58,000
spetta a me decidere.
455
00:27:58,340 --> 00:27:59,360
Da' questo allo scrittore Lee.
456
00:27:59,361 --> 00:28:01,090
Se c'è qualcosa che non gli va bene, può scriverlo qui sotto.
457
00:28:01,300 --> 00:28:03,420
Questa è la copertina del libro del romanzo che sta scrivendo. E' un punto importante.
458
00:28:04,930 --> 00:28:05,980
Va bene.
459
00:28:06,820 --> 00:28:08,120
Vuoi del caffé?
460
00:28:09,230 --> 00:28:10,020
Sì.
461
00:28:18,650 --> 00:28:21,660
Quando verrà completata la stesura, cosa farai?
462
00:28:21,980 --> 00:28:22,790
Io?
463
00:28:23,490 --> 00:28:25,040
Non ne sono ancora sicura.
464
00:28:25,230 --> 00:28:27,350
Prima finiamo questo.
465
00:28:27,760 --> 00:28:29,620
Non vuoi essere una scrittrice?
466
00:28:29,730 --> 00:28:30,600
Scrittrice?
467
00:28:32,030 --> 00:28:35,800
No, il capo mi ha detto che non ho talento e che sarebbe difficile per me diventarlo.
468
00:28:36,020 --> 00:28:38,760
Allora, vuoi imparare a lavorare in una casa editrice?
469
00:28:39,590 --> 00:28:40,140
Cosa?
470
00:28:40,330 --> 00:28:42,180
Ho grandi aspettative su di te.
471
00:28:42,520 --> 00:28:45,430
Se davvero vuoi imparare,
posso raccomandarti a qualcuno.
472
00:28:45,640 --> 00:28:46,400
Davvero?
473
00:28:46,401 --> 00:28:49,190
Non penso che lo scrittore Lee ti aiuterà una volta finito il libro.
474
00:28:49,680 --> 00:28:51,380
Non mi aspettavo niente del genere.
475
00:28:51,490 --> 00:28:52,520
Proprio così.
476
00:28:54,980 --> 00:28:56,850
Se vuoi imparare, dimmelo.
477
00:28:57,330 --> 00:28:59,464
Anche se la nostra compagnia non ha posti vacanti,
478
00:28:59,465 --> 00:29:01,304
posso aiutarti presentandoti ad altri.
479
00:29:01,560 --> 00:29:02,754
Grazie.
480
00:29:03,030 --> 00:29:04,467
Prenditi il tempo che ti serve
e considera la cosa.
481
00:29:09,170 --> 00:29:11,680
Quando sarà completato il manoscritto?
482
00:29:12,980 --> 00:29:14,353
Ha detto che avrebbe lavorato alla conclusione oggi,
483
00:29:14,390 --> 00:29:16,200
e che non io servivo.
484
00:29:16,230 --> 00:29:18,010
Dovrebbe finire nel weekend.
485
00:29:22,160 --> 00:29:24,030
Non manca molto ormai.
486
00:29:26,700 --> 00:29:27,510
Sì...
487
00:29:36,120 --> 00:29:38,570
Questo è per lei, lo deve controllare.
488
00:29:39,990 --> 00:29:41,520
Non ho bisogno di controllarlo.
489
00:29:41,550 --> 00:29:43,500
Gli darò un'occhiata in seguito.
490
00:29:45,470 --> 00:29:46,590
Va bene...
491
00:29:47,480 --> 00:29:49,739
Giusto! Stasera ci sarà la festa d'anniversario della compagnia.
492
00:29:49,740 --> 00:29:52,931
Hanno chiesto se riuscirà ad andare.
Inizia alle 19.
493
00:29:54,720 --> 00:29:56,000
Non ci andrà?
494
00:29:58,290 --> 00:30:00,430
Allora, c'è nient'altro che posso fare per lei?
495
00:30:00,660 --> 00:30:01,710
No.
496
00:30:02,830 --> 00:30:04,530
Allora vado.
497
00:30:06,390 --> 00:30:07,599
Puoi portarmi una tazza di caffè?
498
00:30:08,730 --> 00:30:09,820
Caffè?
499
00:30:52,660 --> 00:30:54,140
Passino le matite,
500
00:30:54,190 --> 00:30:56,920
il riassunto dei fossili pure,
501
00:30:56,980 --> 00:30:58,620
ma il caffè ancora non va.
502
00:30:58,680 --> 00:31:00,740
Non sarà lei che è troppo schizzinoso?
503
00:31:01,430 --> 00:31:02,350
Stai insinuando che sono io il problema?
504
00:31:02,410 --> 00:31:04,920
Credo di aver raggiunto un buon livello...
505
00:31:04,970 --> 00:31:07,920
Tutti i clienti della mia caffetteria dicono che il caffè che faccio io è delizioso.
506
00:31:07,980 --> 00:31:10,650
Anche Dong Wook ha detto che ne ho le capacità.
507
00:31:10,710 --> 00:31:12,050
È solo lei che ancora...
508
00:31:12,270 --> 00:31:13,550
Non avevi detto,
509
00:31:14,860 --> 00:31:18,450
di voler essere considerata professionale secondo i miei di livelli?
510
00:31:19,680 --> 00:31:21,010
Se lo sapevi allora perché hai iniziato?
511
00:31:21,540 --> 00:31:22,615
Hai finalmente realizzato quanto futili
512
00:31:22,616 --> 00:31:25,775
siano stati i tuoi tentativi di vivere secondo le mie aspettative?
513
00:31:27,615 --> 00:31:30,138
Anche se non hai avuto successo, sei a metà dell'opera.
514
00:31:30,400 --> 00:31:33,050
Questo è il motivo per cui ti ho assunta a lavorare come mia segretaria.
515
00:31:35,250 --> 00:31:37,000
Ma, sei stata brava tutto sommato.
516
00:31:38,170 --> 00:31:39,010
Cosa?
517
00:31:39,040 --> 00:31:41,540
Essere riuscita a temperare le matite nel modo corretto è già una buona cosa.
518
00:31:43,410 --> 00:31:46,000
Hai solo un punto di forza,
519
00:31:46,330 --> 00:31:47,530
la tua goffa testardaggine.
520
00:31:48,120 --> 00:31:50,230
Cerca di usarla adeguatamente e focalizzati su di essa.
521
00:31:50,290 --> 00:31:51,710
Vedrai che tutto andrà a posto alla fine.
522
00:31:51,770 --> 00:31:54,020
Usare la mia testardaggine come un punto di forza del mio carattere?
523
00:31:54,300 --> 00:31:56,220
Non mi piace quando la gente dice che sono testarda.
524
00:31:56,560 --> 00:31:59,560
Beh, non c'è niente di cui vantarsi se qualcuno ti dice che non hai nessuna buona qualità.
525
00:31:59,620 --> 00:32:02,550
Chissà, potresti essere in grado di tirarne fuori qualcosa di buono ed avere successo.
526
00:32:05,530 --> 00:32:07,000
Ti sto facendo un complimento,
quindi qual è il problema?
527
00:32:07,200 --> 00:32:08,000
Beh...
528
00:32:08,370 --> 00:32:09,620
Grazie.
529
00:32:12,040 --> 00:32:13,380
Cos'è quell'espressione allora?
530
00:32:13,440 --> 00:32:15,300
Non mi sento come se avessi appena ricevuto un complimento.
531
00:32:15,530 --> 00:32:17,030
Era un complimento!
532
00:32:18,310 --> 00:32:21,180
È passato un po' da quando ho lodato qualcuno...
533
00:32:21,240 --> 00:32:22,630
Mi sta venendo la pelle d'oca.
534
00:32:25,910 --> 00:32:29,030
Era davvero... un complimento?
535
00:32:30,430 --> 00:32:31,820
Credi che ti stia dicendo una bugia?
536
00:32:34,830 --> 00:32:35,720
Puoi andare...
537
00:32:37,530 --> 00:32:38,250
Va bene.
538
00:32:38,530 --> 00:32:40,540
Il manoscritto sarà finito per il weekend, vero?
539
00:32:41,210 --> 00:32:42,240
Dovrebbe.
540
00:32:44,050 --> 00:32:46,030
La chiamerò allora.
541
00:32:46,580 --> 00:32:49,010
Dobbiamo fare una festa tra noi.
542
00:32:49,060 --> 00:32:50,510
Non lo dimentichi!
543
00:32:56,470 --> 00:32:57,560
Capo...
544
00:32:57,980 --> 00:33:00,010
faccia un buon lavoro fino alla fine!
545
00:33:00,060 --> 00:33:01,010
Fighting!
546
00:33:21,930 --> 00:33:23,880
Sei stata brava tutto sommato.
547
00:33:24,160 --> 00:33:26,640
Essere riuscita a temperare le matite nel modo corretto è già una buona cosa.
548
00:33:29,260 --> 00:33:31,990
Qualunque cosa fosse, sembrava davvero un complimento...
549
00:33:32,010 --> 00:33:36,000
Ha superato le mie aspettative.
Chi se lo sarebbe aspettato.
550
00:33:57,860 --> 00:34:00,010
Sung Hee scese lentamente le scale.
551
00:34:01,010 --> 00:34:03,540
Non era sicura della direzione da prendere o dove sarebbe stata la fine.
552
00:34:04,440 --> 00:34:08,530
Ma, solo per un momento, il pensiero che il suo cammino potesse essere troppo ripido le attraversò la mente.
553
00:34:51,200 --> 00:34:54,520
Sì. Vorrei prenotare un biglietto aereo.
554
00:34:56,050 --> 00:34:58,500
C'è un aereo che parte per l'America in giornata?
555
00:35:00,250 --> 00:35:03,570
No. Ogni città andrà bene.
556
00:35:07,050 --> 00:35:08,030
Per una persona.
557
00:35:19,920 --> 00:35:22,540
Incontrare una persona per il suo compleanno..
è considerato un appuntamento?
558
00:35:23,210 --> 00:35:25,020
Oh, è così imbarazzante!
559
00:35:25,210 --> 00:35:27,020
Quanto tempo è passato da quando ho avuto un appuntamento?
560
00:35:27,270 --> 00:35:32,010
Sono trascorsi 6 mesi da quando
io e Hee Seok abbiamo rotto.
561
00:35:33,460 --> 00:35:36,050
Il giorno in cui abbiamo rotto è stato anche il giorno in cui io e il capo ci siamo incontrati.
562
00:35:38,470 --> 00:35:39,840
Fuori! Ho detto fuori!
563
00:35:39,860 --> 00:35:41,120
No! Non voglio andarmene!
564
00:35:41,170 --> 00:35:43,070
Non te ne vai? Allora me ne vado io!
565
00:35:48,670 --> 00:35:49,780
Oh! Se ripenso a tutto quello che è successo,
566
00:35:49,840 --> 00:35:52,010
sembra davvero che abbia abbandonato la mia femminilità.
567
00:35:52,180 --> 00:35:55,040
Catturare gatti selvatici, preparare caffè, temperare matite...
568
00:36:01,000 --> 00:36:02,260
Hai solo un punto di forza,
569
00:36:02,290 --> 00:36:06,580
la tua goffa testardaggine.
570
00:36:07,020 --> 00:36:09,170
Cerca di usarla adeguatamente e focalizzati su di essa.
571
00:36:09,220 --> 00:36:10,640
Vedrai che tutto andrà a posto alla fine.
572
00:36:12,540 --> 00:36:16,520
Come può una persona cambiare all'improvviso?
573
00:36:16,850 --> 00:36:19,030
Ci deve essere una ragione dietro.
574
00:36:20,340 --> 00:36:22,540
Oh! Non mi ha mai lodato o fatto un complimento prima d'ora. Allora perché oggi?
575
00:36:23,320 --> 00:36:24,600
La ragione...
576
00:36:53,120 --> 00:36:55,520
Taxi! Taxi!
577
00:37:07,880 --> 00:37:09,550
Non è ancora arrivata.
578
00:37:14,230 --> 00:37:16,320
Ha il coraggio di andarsene senza dire una parola?
579
00:37:16,350 --> 00:37:18,020
Questo è il vero tradimento.
580
00:37:18,410 --> 00:37:20,470
Le persone sviluppano dei sentimenti quando passano del tempo insieme.
581
00:37:20,530 --> 00:37:22,200
Non può farlo, davvero!
582
00:37:22,870 --> 00:37:25,240
Anche se fossi stata un cucciolo, molte persone non mi avrebbero trattato così.
583
00:37:26,020 --> 00:37:28,020
La stessa cosa se fossi stata un temperamatite.
584
00:37:45,490 --> 00:37:47,050
Lo sapevo.
585
00:37:48,490 --> 00:37:50,030
Lo sapevo...
586
00:37:52,000 --> 00:37:54,510
Come ha potuto continuare a mentire fino alla fine?
587
00:38:29,020 --> 00:38:33,335
[34° anniversario]
588
00:38:38,600 --> 00:38:40,190
Abbiamo preparato tutto a dovere,
589
00:38:40,250 --> 00:38:41,700
senza alcun errore.
590
00:38:41,720 --> 00:38:43,030
Non so neanche io come sia successo.
591
00:38:43,090 --> 00:38:45,510
Presidente Seo, non vi siete ancora presentati, vero?
592
00:38:45,900 --> 00:38:47,020
Questo è...
593
00:38:47,290 --> 00:38:49,550
Il Signor Yamada della Youshida Company.
594
00:38:51,080 --> 00:38:53,340
Piacere di conscerla.
Il mio nome è Seo Eun Young.
595
00:38:53,530 --> 00:38:55,430
Piacere di conoscerla. Sono Yamada.
596
00:38:55,850 --> 00:38:57,880
Ho sentito molto parlare di lei.
597
00:38:57,910 --> 00:38:59,050
Ed io di lei.
598
00:38:59,410 --> 00:39:02,030
Non sapevo che sarebbe venuto qui oggi.
599
00:39:02,470 --> 00:39:05,400
Oh, speravo di incontrarla, Presidente Seo.
600
00:39:05,430 --> 00:39:07,570
Ho insistito con lei per venire qui, oggi.
601
00:39:09,350 --> 00:39:11,080
Sono felice di incontrarla e di darle il benvenuto.
602
00:39:11,140 --> 00:39:14,010
Sì, il piacere è tutto mio.
603
00:39:14,120 --> 00:39:16,430
Gli piacerebbe trovare un posto tranquillo dove poter parlare da solo con lei.
604
00:39:16,490 --> 00:39:19,720
Oh, sarebbe fantastico.
Può entrare in quella stanza.
605
00:39:20,360 --> 00:39:22,700
- Da questa parte, prego.
- Sì.
606
00:39:25,710 --> 00:39:27,380
Scusami, un attimo.
607
00:39:30,080 --> 00:39:32,220
Dov'è andata Oh Hyun Joo?
608
00:40:42,250 --> 00:40:43,470
Pronto.
609
00:40:43,860 --> 00:40:48,010
Non muoverti. L'ospite d'onore è osservato da tutti.
610
00:40:53,030 --> 00:40:54,480
Te ne stai andando?
611
00:40:59,880 --> 00:41:01,500
Prima di andarmene volevo vederti.
612
00:41:15,450 --> 00:41:17,040
Ti dimenticherò completamente.
613
00:41:18,320 --> 00:41:22,500
Non preoccuparti per me
e vivi bene la tua vita.
614
00:41:28,260 --> 00:41:30,580
Non ho intenzione di aspettarti o chiederti quando tornerai.
615
00:41:33,720 --> 00:41:35,420
E anche se non ritornerai,
616
00:41:35,480 --> 00:41:37,420
non proverò a cercarti.
617
00:41:38,150 --> 00:41:40,740
Se il posto in cui sei diretto ti renderà felice...
618
00:41:40,770 --> 00:41:42,720
vai sereno e vivi bene.
619
00:41:48,540 --> 00:41:50,550
Spero anch'io che vada così.
620
00:41:52,410 --> 00:41:54,000
Puoi farcela.
621
00:42:02,270 --> 00:42:03,190
Vado.
622
00:42:07,930 --> 00:42:09,040
Ciao.
623
00:43:52,460 --> 00:43:54,640
Ehi, Seung Chul, aspetta un secondo.
Devo prendere un libro.
624
00:43:54,970 --> 00:43:55,700
Va bene.
625
00:43:57,120 --> 00:43:58,510
[Lee Jin Soo - Prima pagina]
626
00:44:01,680 --> 00:44:02,320
Oh!
627
00:45:02,460 --> 00:45:11,540
[Palazzo del Café]
628
00:46:01,040 --> 00:46:02,540
Sta nevicando! Nevica!
629
00:46:03,130 --> 00:46:04,490
- Davvero?
- Già!
630
00:46:06,050 --> 00:46:07,720
Wow... nevica davvero!
631
00:46:07,780 --> 00:46:10,010
Sembra che faccia davvero freddo lì fuori!
632
00:46:10,200 --> 00:46:12,290
Comunque sia è bello!
633
00:46:22,540 --> 00:46:25,050
Oh, Mamma. Dove li hai presi quelli?
634
00:46:25,240 --> 00:46:28,560
Stavano crescendo davanti a quell'appartamento.
635
00:46:28,610 --> 00:46:30,060
Su, dammi una tazza. Forza, in fretta!
636
00:46:50,540 --> 00:46:52,630
Papà... nonna...
637
00:46:52,680 --> 00:46:53,430
Cosa?
638
00:46:53,600 --> 00:46:55,430
Ehi! Cos'hai?
639
00:46:56,780 --> 00:47:00,010
Sono passato! Sono ufficialmente uno studente universitario!
640
00:47:05,830 --> 00:47:07,300
Tu, piccolo delinquente.
641
00:47:10,060 --> 00:47:13,540
Mi sto per sposare!
Il 5 di Maggio. Il Giorno dei Bambini.
642
00:47:14,940 --> 00:47:16,020
Davvero?
643
00:47:16,330 --> 00:47:17,470
Certo!
644
00:47:19,000 --> 00:47:21,400
Non avevo detto che ti avrei ucciso se ti fossi sposato prima di me?
645
00:47:21,450 --> 00:47:23,380
Mi ero stancato di aspettare.
646
00:47:23,400 --> 00:47:24,300
Il presidente è dentro?
647
00:47:24,320 --> 00:47:25,520
Sì, è dentro.
648
00:47:26,110 --> 00:47:27,610
Oggi è un bel giorno!
649
00:47:28,920 --> 00:47:31,570
Oh! Perché fa così caldo oggi?
650
00:47:36,800 --> 00:47:39,530
Oh? Chi si starà trasferendo?
651
00:48:12,090 --> 00:48:13,510
Papà! Io vado!
652
00:48:13,570 --> 00:48:15,050
Va bene! Fa' attenzione!
653
00:48:21,310 --> 00:48:25,710
[Due anni dopo]
654
00:49:03,370 --> 00:49:05,040
Ci sono quasi! Ci sono quasi!
655
00:49:06,690 --> 00:49:07,940
- Sei qui!
- Sì!
656
00:49:08,000 --> 00:49:10,250
- Va' a destra, svelta!
- Grazie!
657
00:49:11,200 --> 00:49:12,010
Buongiorno!
658
00:49:12,200 --> 00:49:13,230
Buongiorno!
659
00:49:13,370 --> 00:49:14,540
Buongiorno!
660
00:49:16,740 --> 00:49:18,550
- Buongiorno!
- Buongiorno!
661
00:49:21,510 --> 00:49:22,370
Buongiorno, Sunbae.
662
00:49:23,680 --> 00:49:25,020
Perché non è ancora qui?
663
00:49:29,830 --> 00:49:31,000
Buongiorno!!
664
00:49:31,480 --> 00:49:34,010
Non lo è a causa tua!!
665
00:49:35,400 --> 00:49:38,000
Eccolo! Ce l'ho proprio qui!
666
00:49:38,550 --> 00:49:41,420
Aigoo... credi che sia un gioco?
667
00:49:45,770 --> 00:49:47,520
Chi è che starebbe giocando qui?
668
00:49:47,880 --> 00:49:51,030
Lei non fa mai niente,
facciamo tutto noi.
669
00:49:52,010 --> 00:49:53,290
Scrittrice Kang!
670
00:49:53,430 --> 00:49:56,040
Dov'è il caffé che prepari tu?
671
00:49:56,520 --> 00:49:58,020
La mia gola si sente a disagio senza.
672
00:49:58,130 --> 00:49:59,000
Una tazza, per favore.
673
00:50:01,140 --> 00:50:03,540
Il tempo in cui facevo il caffé è passato.
674
00:50:04,600 --> 00:50:06,020
È troppo buono!
675
00:50:06,320 --> 00:50:09,550
Ho bevuto il caffè che mi ha portato il ragazzo nuovo ed era terribile.
676
00:50:09,800 --> 00:50:11,000
Una tazza, per favore.
677
00:50:11,280 --> 00:50:14,010
Oh... Va bene!
678
00:50:39,970 --> 00:50:42,920
Buongiorno! Buongiorno! Buongiorno!
679
00:50:42,950 --> 00:50:44,577
Bene! Il tempo di oggi sarà uguale a ieri.
680
00:50:44,778 --> 00:50:46,637
Anche se nel pomeriggio farà più caldo.
681
00:50:46,672 --> 00:50:49,000
I temperamenti crescono... gli umori si alternano
682
00:50:49,190 --> 00:50:51,780
La cosa migliore è prendersi una buona tazza di caffé e sollevare i vostri spiriti.
683
00:50:51,840 --> 00:50:54,758
Di a te stesso che puoi farcela! Fighting!
684
00:50:54,999 --> 00:50:58,060
Ad ogni modo, non sto aspettando anch'io il mio caffè?
685
00:50:58,095 --> 00:51:00,982
Questo significa che il mio temperamento sta per esplodere?
686
00:51:01,809 --> 00:51:04,097
Comunque, uno degli scrittori del nostro spettacolo alla radio,
687
00:51:04,098 --> 00:51:06,240
ovvero la scrittrice Kang, sta per servirmi una deliziosa tazza di caffé adesso.
688
00:51:06,290 --> 00:51:08,270
Perché? Per tirarmi su, sicuramente!
689
00:51:08,330 --> 00:51:11,000
Tutti voi! Datevi una pacca sulla spalla per iniziare un giorno nuovo di zecca!
690
00:51:16,740 --> 00:51:18,630
Oh... mi mancava!
691
00:51:19,080 --> 00:51:21,840
Davvero.. Perché hai detto tutte quelle cose?
692
00:51:21,860 --> 00:51:23,480
Perché è delizioso!
693
00:51:23,980 --> 00:51:25,430
Oh, tieni le lodi per te, non...
694
00:51:25,480 --> 00:51:27,570
Va bene... va bene...
695
00:51:30,000 --> 00:51:30,360
Goditelo!
696
00:51:30,390 --> 00:51:31,840
Ok, grazie!
697
00:51:33,170 --> 00:51:34,040
Cosa c'è?
698
00:51:34,650 --> 00:51:39,050
Ho saputo che sei stata la segretaria dello scrittore Lee Jin Soo.
699
00:51:39,470 --> 00:51:40,000
Cosa?
700
00:51:41,750 --> 00:51:43,450
Come l'hai saputo?
701
00:51:43,510 --> 00:51:46,010
Ho incontrato Kim Do Sang
un paio di giorni fa.
702
00:51:46,350 --> 00:51:47,660
Me l'ha detto lui.
703
00:51:47,880 --> 00:51:49,020
Oh, capisco.
704
00:51:49,830 --> 00:51:51,670
Beh, non posso dire di essere stata una brava segretaria.
705
00:51:51,720 --> 00:51:53,090
Sono stati solo un paio di mesi.
706
00:51:53,140 --> 00:51:55,540
Sei ancora in contatto con lui?
707
00:51:55,730 --> 00:51:57,020
In contatto?
708
00:51:57,210 --> 00:51:59,050
Non so neanche cosa stia facendo in questo momento.
709
00:51:59,100 --> 00:52:01,580
Oh... e pensare che ero così fiducioso...
710
00:52:01,610 --> 00:52:04,010
Speravo che avrebbe rilasciato un'intervista telefonica.
711
00:52:04,260 --> 00:52:05,510
Un'intervista telefonica?
712
00:52:05,570 --> 00:52:06,290
Sì.
713
00:52:07,410 --> 00:52:09,080
Pensavi che una mera segretaria avrebbe potuto organizzare una cosa simile?
714
00:52:09,100 --> 00:52:10,550
Non lo conosci dopotutto.
715
00:52:10,580 --> 00:52:12,500
Quindi, non puoi metterti in contatto con lui?
716
00:52:13,700 --> 00:52:14,560
No.
717
00:52:15,180 --> 00:52:20,020
La persona asiatica trovata morta in Giamaica lo scorso mese...
718
00:52:20,270 --> 00:52:23,577
dicono che potrebbe trattarsi di Lee Jin Soo.
719
00:52:23,950 --> 00:52:26,040
Perché crede a voci del genere?
720
00:52:26,230 --> 00:52:27,770
Beh, vedendo come ha accantonato tutto da parte,
721
00:52:27,820 --> 00:52:31,000
senza far avere nessuna sue notizia per due anni... Non pensi che sia strano?
722
00:52:31,640 --> 00:52:34,010
Neanche Do Sang è riuscito a mettersi in contatto con lui.
723
00:52:34,900 --> 00:52:37,470
Sicura che non sia morto?
724
00:52:37,790 --> 00:52:39,130
Oh... davvero....
725
00:52:39,190 --> 00:52:41,580
Ah... i pettegolezzi sono sempre brutte notizie.
726
00:52:42,110 --> 00:52:43,617
Se fosse stato possibile ottenere un'intervista,
727
00:52:43,618 --> 00:52:45,400
sarebbe stata sicuramente una notizia dell'ultima ora!
728
00:52:45,680 --> 00:52:46,990
Se fossi riuscito ad ottenerla,
729
00:52:47,040 --> 00:52:49,940
tu ed io avremmo fatto bene a prepararci a ballare nudi.
730
00:52:49,990 --> 00:52:53,500
Cosa? Ballare nudi?
731
00:52:54,920 --> 00:52:55,480
Niente...
732
00:52:55,540 --> 00:52:57,040
Niente?
733
00:52:57,380 --> 00:52:59,550
Io... io potrei..
734
00:52:59,600 --> 00:53:02,310
Ad ogni modo, conto su di te.
735
00:53:02,580 --> 00:53:05,010
Per favore, dagli solo un colpo di telefono. Per favore...
736
00:53:16,320 --> 00:53:18,660
La colazione è pronta.
737
00:53:29,850 --> 00:53:30,860
Mi scusi...
738
00:53:30,910 --> 00:53:31,580
Sì?
739
00:53:32,670 --> 00:53:34,250
Fra quanto saremo arrivati?
740
00:53:35,030 --> 00:53:37,960
Atterreremo all'aereoporto di Inchon a breve.
741
00:53:38,010 --> 00:53:39,050
Ecco a lei.
742
00:54:48,540 --> 00:54:49,460
Benvenuto!
743
00:54:49,520 --> 00:54:50,960
Vorrei noleggiare una macchina, per favore.
744
00:54:50,990 --> 00:54:52,550
Sì. Aspetti un attimo.
745
00:54:54,280 --> 00:54:56,900
Può selezionare il modello che le piace?
746
00:54:56,950 --> 00:54:58,100
Cosa raccomanda?
747
00:54:58,120 --> 00:55:00,050
Cosa le serve per prima cosa in una macchina?
748
00:55:00,240 --> 00:55:01,520
Chi lo sa...
749
00:55:01,910 --> 00:55:04,200
E' passato molto tempo...
750
00:55:04,250 --> 00:55:05,870
Non sono sicuro di cosa vada bene adesso.
751
00:55:05,920 --> 00:55:08,040
Quando dice molto tempo...
752
00:55:08,320 --> 00:55:10,040
E' passato davvero molto tempo.
753
00:55:10,410 --> 00:55:12,050
Saranno 6 anni?
754
00:55:14,670 --> 00:55:17,010
Forse dovrei sceglierne una che mi ricordi le sensazioni passate?
755
00:55:21,630 --> 00:55:22,520
Questa è disponibile?
756
00:56:02,300 --> 00:56:04,470
Non avevo detto che sarei arrivata oggi?
757
00:56:04,560 --> 00:56:07,540
No... non domani ma oggi.
758
00:56:07,730 --> 00:56:09,320
Devo dirigermi in un posto prima,
759
00:56:09,370 --> 00:56:11,350
ti chiamerò quando torno in ufficio.
760
00:56:14,890 --> 00:56:17,030
Probabilmente... per le 15:00?
761
00:56:21,600 --> 00:56:22,490
Va bene.
762
00:56:47,560 --> 00:56:51,430
Presidente, faremo tardi.
Vogliamo andare?
763
00:56:51,460 --> 00:56:52,580
Va bene.
764
00:56:59,460 --> 00:57:04,250
Venite a trovarci su:
http://dramallamaqueens.forumcommunity.net/
765
00:57:04,300 --> 00:57:07,300
E su: http://souldrama.forumfree.it/
766
00:57:07,301 --> 00:57:09,301
Traduzione: glassheart18
767
00:57:09,302 --> 00:57:12,302
Revisione: mozzy87
768
00:57:12,303 --> 00:57:14,303
Grazie agli HaruHaruSubs
769
00:57:17,305 --> 00:57:20,405
NON FATE HARDSUB CON I NOSTRI SOTTOTITOLI!
NON SPACCIATELI PER VOSTRI!
RISPETTO INNANZITUTTO!
770
00:57:20,510 --> 00:57:21,540
Ehi, tu!
771
00:57:22,070 --> 00:57:23,050
Sì?
772
00:57:26,640 --> 00:57:27,510
Prendi!
773
00:57:29,430 --> 00:57:31,010
So che non sei un cane, ma...
774
00:57:31,600 --> 00:57:33,550
potresti provare a morderlo?
775
00:57:34,470 --> 00:57:36,610
Io sono un essere umano non un cane.
776
00:57:36,670 --> 00:57:38,480
Come posso mordere questo coso
come fossi un cane?
777
00:57:38,670 --> 00:57:43,020
Ti ho appena detto che so che non lo sei.
Non puoi nemmeno provarci?