1
00:00:00,000 --> 00:00:04,470
A cura di Soul Asian Fansub&DramaLlamaQueens
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,470
Coffee House
3
00:00:26,740 --> 00:00:28,480
Oh, sì...
4
00:00:29,140 --> 00:00:30,960
Sono un po' curioso.
5
00:00:31,080 --> 00:00:33,640
Deve essere una domanda a cui
è difficile rispondere...
6
00:00:33,760 --> 00:00:36,380
Ma se può rispondere, per soddisfare la mia curiosità...
7
00:00:35,170 --> 00:00:36,320
[Numero 2]
8
00:00:36,500 --> 00:00:41,110
{\a6}~ Non so perché ma l'amore mi spaventa ~
9
00:00:41,230 --> 00:00:44,800
{\a6}~ Cosa dovrei fare quando
mi guardi così? ~
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,240
Ebbene...scrittore Lee?
11
00:00:43,900 --> 00:00:45,130
Scrittore Lee?
12
00:00:44,920 --> 00:00:47,810
{\a6}~ La persona che mi mette in agitazione ~
13
00:00:45,630 --> 00:00:47,170
Perché non risponde?
14
00:00:47,260 --> 00:00:49,350
Allora... Scrittore Lee?
15
00:00:47,930 --> 00:00:53,810
{\a6}~ Credo che il mio cuore sia uscito allo scoperto ~
16
00:00:49,470 --> 00:00:51,650
Cos'è che sta guardando?
17
00:00:52,290 --> 00:00:53,880
Scrittore Lee?
18
00:00:55,100 --> 00:00:56,060
Oh, sì!
19
00:00:56,180 --> 00:00:57,860
Mi scusi! La domanda era...
20
00:00:57,980 --> 00:00:59,580
Perché è tornato in Corea?
21
00:00:59,700 --> 00:01:02,530
- Oh, come mai sono tornato qui?
- Sì, esatto!
22
00:01:02,650 --> 00:01:05,790
Oh, lei è davvero un tipo che esita.
23
00:01:05,910 --> 00:01:07,900
Pensavo si fosse bloccato
o qualcosa del genere.
24
00:01:08,020 --> 00:01:09,950
Oh, forse era
un colpo di sonno, lo ammetto...
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,940
- Mi scusi.
- Cosa?
26
00:01:12,060 --> 00:01:14,510
Risento ancora del fuso orario.
27
00:01:15,410 --> 00:01:17,960
Oh, mi piacciono questi scherzi!
28
00:01:18,080 --> 00:01:19,630
Allora, scrittore Lee...
29
00:01:19,750 --> 00:01:21,490
Non sono sicuro di quello
che sta pensando adesso.
30
00:01:21,610 --> 00:01:25,520
Lei sembra un tipo col senso dell'umorismo ma,
la verità è che è una persona seria, dico bene?
31
00:01:27,790 --> 00:01:31,810
La sua amica deve sposarsi quindi
è tornato per le nozze?
32
00:01:32,330 --> 00:01:34,830
Beh, allora lei è una contraddizione vivente.
33
00:01:34,950 --> 00:01:38,350
Un misto tra divertimento e serietà.
34
00:01:38,470 --> 00:01:41,440
Pensa che i nostri ascoltatori
ci crederanno?
35
00:01:41,560 --> 00:01:42,940
Beh...
36
00:01:43,060 --> 00:01:44,690
Spero che lo faranno.
37
00:01:46,810 --> 00:01:50,190
Non si tratta del suo matrimonio, vero?
38
00:01:50,310 --> 00:01:53,610
La sua risposta è difficile da accettare.
39
00:01:53,730 --> 00:01:55,620
Torneremo su questa domanda
dopo, vero?
40
00:01:55,740 --> 00:01:57,820
Ci sono due cose che vorrei
chiederle
41
00:01:57,940 --> 00:02:00,300
e mi sento un tantino sotto pressione.
42
00:02:00,420 --> 00:02:02,780
A questo punto direi di passare ad un'altra domanda.
43
00:02:02,900 --> 00:02:04,910
Ma prima di questo, eccovi una
canzone!
44
00:02:05,030 --> 00:02:06,660
Qui è il Morning Studio.
45
00:02:06,780 --> 00:02:09,840
E lo scrittore Lee Jin Soo è con noi oggi.
46
00:02:14,470 --> 00:02:18,910
{\a6}~ Ti amo, per favore, amami ~
47
00:02:19,030 --> 00:02:23,690
{\a6}~ Non posso stare nemmeno un giorno senza di te ~
48
00:02:23,810 --> 00:02:32,370
{\a6}~ Potrebbe essere che ti abbia già amato prima ~
49
00:02:32,490 --> 00:02:35,500
{\a6}~ La persona che mi fa sognare ~
50
00:02:35,620 --> 00:02:41,230
{\a6}~ È quella a cui darò tutto il mio amore ~
51
00:02:41,350 --> 00:02:45,850
{\a6}~ Ti amo, per favore, amami ~
52
00:02:45,970 --> 00:02:50,610
{\a6}~ Non posso stare nemmeno un giorno senza di te ~
53
00:02:50,730 --> 00:02:59,410
{\a6}~ Potrebbe essere che ti abbia già amato prima ~
54
00:02:59,530 --> 00:03:03,860
{\a6}~ Ti aspetterò anche attraverso la sofferenza ~
55
00:03:03,980 --> 00:03:08,430
{\a6}~ Tutte le volte che apparirai ~
56
00:03:08,550 --> 00:03:14,140
{\a6}~ Ai miei occhi sarà importante
il solo vederti ~
57
00:03:14,260 --> 00:03:17,320
{\a6}~ Quello basterà ~
58
00:03:17,440 --> 00:03:21,710
{\a6}~ Riesci a vedere il mio amore? ~
59
00:03:21,830 --> 00:03:26,470
{\a6}~ Puoi vedere il mio cuore? ~
60
00:03:26,590 --> 00:03:35,790
{\a6}~ Sei il mio primo
ed ultimo amore, per favore, amami. ~
61
00:03:36,830 --> 00:03:41,530
- Episodio 15 -
62
00:03:48,960 --> 00:03:50,140
Capo!
63
00:03:53,450 --> 00:03:56,060
Pensavo fosse andato al bagno.
Allora, va via?
64
00:03:56,180 --> 00:03:58,180
Il PD la stava cercando
per ringraziarla personalmente.
65
00:03:58,300 --> 00:04:00,020
Non è necessario.
66
00:04:01,040 --> 00:04:02,570
Puoi gestirlo da sola.
67
00:04:04,020 --> 00:04:05,110
Va bene.
68
00:04:06,150 --> 00:04:08,010
Allora va via?
69
00:04:08,130 --> 00:04:09,630
C'è qualche altra cosa che dovrei fare?
70
00:04:09,750 --> 00:04:11,400
Stavo pensando di offrirle il pranzo.
71
00:04:11,520 --> 00:04:14,580
Il prossimo mese avrò un aumento,
tutto grazie a lei!
72
00:04:14,700 --> 00:04:16,150
Le sono grata.
73
00:04:25,050 --> 00:04:26,430
Allora va bene.
74
00:04:26,980 --> 00:04:28,090
Davvero?
75
00:04:28,980 --> 00:04:31,380
Adesso devo tornare a lavoro
ma per le 11, incontriamoci qui, per favore!
76
00:04:31,500 --> 00:04:32,880
Pensi a quello che vorrebbe mangiare.
77
00:04:33,000 --> 00:04:34,810
Le comprerò ciò che vuole!
78
00:04:45,520 --> 00:04:46,570
Salve!
79
00:04:46,690 --> 00:04:50,110
Oh, la trasmissione con Lee Jin Soo
è andata bene.
80
00:04:50,810 --> 00:04:53,260
Ho sentito che ti sei assicurata l'intervista.
81
00:04:53,380 --> 00:04:55,460
Oh... beh...
82
00:04:56,720 --> 00:04:59,080
Lei è brava a trovare le persone giuste.
83
00:04:59,890 --> 00:05:00,920
Continui così!
84
00:05:08,500 --> 00:05:12,190
Per l'ascoltatore che si chiama
"Rana", è stata scelta la sua idea!
85
00:05:12,310 --> 00:05:14,010
Congratulazioni!
86
00:05:14,130 --> 00:05:15,830
Lei ha richiesto anche una canzone.
87
00:05:15,950 --> 00:05:17,530
Adesso la ascolteremo.
88
00:05:17,650 --> 00:05:20,140
Di Yoo Chae Young "Emotion".
89
00:05:21,050 --> 00:05:23,140
Oh... È proprio carino.
90
00:05:23,530 --> 00:05:25,460
È davvero affascinante...
91
00:05:25,580 --> 00:05:27,370
Ha un buon senso dell'umorismo...
92
00:05:27,490 --> 00:05:29,520
È un tipo eloquente!
93
00:05:29,640 --> 00:05:30,840
Non è da tutti, huh!
94
00:05:30,960 --> 00:05:32,700
Lui non è sempre così.
95
00:05:32,820 --> 00:05:34,950
È un peccato che
sia venuto solo per una volta.
96
00:05:35,070 --> 00:05:36,620
Non potremmo trovare il modo di
farlo diventare un ospite regolare?
97
00:05:36,740 --> 00:05:37,670
Cosa?
98
00:05:38,990 --> 00:05:40,730
Adesso stiamo diventando
avidi.
99
00:05:40,850 --> 00:05:42,260
Prova a chiederglielo.
100
00:05:42,380 --> 00:05:43,190
Se non è possibile, non fa nulla.
101
00:05:43,310 --> 00:05:44,700
Ok? Ok?
102
00:05:46,400 --> 00:05:49,550
Ehi, pensi che potresti
invitarlo a mangiare con noi?
103
00:05:49,670 --> 00:05:51,600
Mi piacerebbe provare a
flirtare con lui!
104
00:05:51,720 --> 00:05:54,620
Allora, va bene! Per adesso abbiamo finito.
Andiamo a pranzare!
105
00:05:54,740 --> 00:05:56,780
- Cosa vorreste?
- Va bene!
106
00:05:56,900 --> 00:05:57,700
Che ne dite di Naeng Myeon*?
(*noodles freddi)
107
00:05:57,820 --> 00:05:59,130
- Oggi fa un po' caldo.
- Ok!
108
00:05:59,250 --> 00:06:00,290
Sunbae, io vorrei del Kong Guk Su*.
(*zuppa di noodle fredda)
109
00:06:00,410 --> 00:06:02,060
Oh! Vada per il Kong Guk Su!
110
00:06:02,180 --> 00:06:03,210
Oh! È qui?
111
00:06:03,330 --> 00:06:04,710
- Avete mangiato?
- Salve.
112
00:06:04,830 --> 00:06:06,220
Il Presidente è in ufficio, entri pure!
113
00:06:06,340 --> 00:06:08,400
Aspettate...
114
00:06:09,380 --> 00:06:10,670
Vi offro il pranzo!
115
00:06:10,790 --> 00:06:11,750
Wow!
116
00:06:11,870 --> 00:06:12,970
Ah, beh...
117
00:06:13,090 --> 00:06:14,560
Grazie!
118
00:06:15,790 --> 00:06:17,300
Ehi, andiamo a mangiare la carne allora.
119
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
Nice!
120
00:06:18,830 --> 00:06:20,200
Wow, è alquanto generoso, eh?
121
00:06:20,320 --> 00:06:22,280
Donare senza dire troppo.
122
00:06:23,750 --> 00:06:26,930
Mi piacerebbe dare un'altra occhiata ai piani
per il design del Café Page One, per favore.
123
00:06:27,050 --> 00:06:28,240
Sì.
124
00:06:28,560 --> 00:06:30,360
Vorrei fare un'ulteriore revisione.
125
00:06:30,480 --> 00:06:32,380
È necessaria adesso.
126
00:06:32,500 --> 00:06:34,780
Potrebbe mandarmi una email con
i piani in allegato?
127
00:06:41,220 --> 00:06:43,350
Sì, ce l'ha l'indirizzo?
128
00:06:45,110 --> 00:06:46,180
È sul mio biglietto da visita.
129
00:06:46,300 --> 00:06:49,490
- Ole! Senorita!
- Sì.
130
00:06:52,490 --> 00:06:53,780
Ah...
131
00:06:54,800 --> 00:06:56,510
Entri come ti pare.
132
00:06:56,630 --> 00:06:58,660
Perché devi sempre
esagerare in questo modo?
133
00:06:58,780 --> 00:07:01,240
Beh, non sapevo avessi un ospite.
134
00:07:03,190 --> 00:07:05,000
Ti ricordi del direttore Han?
135
00:07:05,120 --> 00:07:08,140
Sì, è quello che faceva
questo gesto, giusto?
136
00:07:09,080 --> 00:07:10,350
Salve, direttore Han.
137
00:07:10,470 --> 00:07:12,090
Sì... salve!
138
00:07:12,590 --> 00:07:13,920
La conosco?
139
00:07:14,040 --> 00:07:15,450
Chi è lui?
140
00:07:15,570 --> 00:07:16,880
Non ti ricordi di Dong Wook?
141
00:07:17,000 --> 00:07:19,080
Era il manager della caffetteria.
142
00:07:19,850 --> 00:07:22,570
Ah! Oh mio!
143
00:07:22,960 --> 00:07:24,280
Oh, che piacere rivederti!
144
00:07:24,400 --> 00:07:26,540
- Ne è passato di tempo!
- Sì, così pare.
145
00:07:27,310 --> 00:07:29,910
Eun Young sta assumendo...?
Il nuovo Café ha bisogno di un manager?
146
00:07:30,030 --> 00:07:33,570
No, non come manager.
Sarà un investitore.
147
00:07:33,690 --> 00:07:34,790
Cosa?
148
00:07:34,910 --> 00:07:36,860
Entreremo in affari insieme.
149
00:07:36,980 --> 00:07:38,810
Oh, davvero?
150
00:07:38,930 --> 00:07:41,310
Dong Wook, ci stavamo chiedendo
cosa stessi facendo in tutto questo tempo.
151
00:07:41,430 --> 00:07:44,220
Così hai ricevuto un'eredità
e sei diventato ricco.
152
00:07:44,340 --> 00:07:46,150
Oh, è così?
153
00:07:46,850 --> 00:07:48,150
È vero.
154
00:07:48,270 --> 00:07:49,630
- Ah, è così.
- Sì.
155
00:08:20,880 --> 00:08:22,060
Perché hai ordinato così tanta roba?
156
00:08:22,180 --> 00:08:24,050
Mangi quanto vuole!
157
00:08:25,850 --> 00:08:28,250
Oh, già, questo...
158
00:08:28,660 --> 00:08:30,500
Stavo per...
Ho dimenticato di restituirlo.
159
00:08:30,620 --> 00:08:32,390
Puoi tenerlo per un po'.
160
00:08:32,910 --> 00:08:34,000
Eh?
161
00:08:34,120 --> 00:08:34,840
Perché?
162
00:08:34,960 --> 00:08:37,610
Avrò bisogno che tu finga
per un po' di essere la mia fidanzata.
163
00:08:37,730 --> 00:08:39,770
Finché non partirò, devi tenermi il gioco.
164
00:08:39,890 --> 00:08:40,540
Cosa?
165
00:08:40,660 --> 00:08:42,650
Non ti darò ulteriori fastidi.
166
00:08:42,770 --> 00:08:45,080
Andremo a qualche appuntamento,
167
00:08:45,200 --> 00:08:46,790
ceneremo insieme e poi...
168
00:08:46,910 --> 00:08:49,010
andremo insieme al matrimonio del presidente Seo.
169
00:08:49,130 --> 00:08:50,620
Dovrebbe essere tutto.
170
00:08:53,970 --> 00:08:56,260
Oh! Avrai bisogno di nuovi vestiti.
171
00:08:56,700 --> 00:08:58,510
Ti comprerò qualsiasi cosa ti serva.
172
00:08:58,830 --> 00:09:00,560
Non mi servono dei vestiti.
173
00:09:00,970 --> 00:09:02,710
Ma qualcos'altro.
174
00:09:02,830 --> 00:09:04,060
Qualcos'altro?
175
00:09:07,900 --> 00:09:10,020
Stai cercando di fare un accordo con me?
176
00:09:15,000 --> 00:09:16,530
Dimmi cosa ti serve.
177
00:09:16,650 --> 00:09:18,210
Un ospite regolare per la trasmissione.
178
00:09:19,700 --> 00:09:20,700
Un ospite regolare?
179
00:09:20,820 --> 00:09:22,130
Non la infastidirò oltre.
180
00:09:22,250 --> 00:09:25,460
C'è bisogno che lei sia lì
per mezz'ora, ogni settimana.
181
00:09:25,580 --> 00:09:28,840
Se non se la sentisse, ci avviserà
e registreremo in anticipo.
182
00:09:28,960 --> 00:09:30,390
Questo è quanto.
183
00:09:31,380 --> 00:09:31,950
Oh... questo poi...
184
00:09:31,970 --> 00:09:33,710
Ha parlato di accordo, vero?
185
00:09:34,960 --> 00:09:37,690
Eri una ragazza innocente e con
la testa sulle spalle ma adesso...
186
00:09:37,810 --> 00:09:39,620
Hai acquisito esperienza e
sai persino negoziare.
187
00:09:39,740 --> 00:09:41,640
Lei è il Dio dei
professionisti, dico bene Capo?
188
00:09:41,760 --> 00:09:44,890
Tra le centinaia di cose che ti ho insegnato...
Perché tiri fuori sempre questa?
189
00:09:45,010 --> 00:09:46,370
Beh, allora mi dica semplicemente se non vuole.
190
00:09:46,490 --> 00:09:49,160
Ho raggiunto il mio obiettivo e non ho rimpianti.
191
00:09:50,760 --> 00:09:51,630
Ah!
192
00:09:51,750 --> 00:09:55,940
Mostri le tue intenzioni e fai ancora
finta di mascherare l'imborglio?
193
00:10:05,170 --> 00:10:06,180
Ci sto!
194
00:10:07,010 --> 00:10:08,000
Ci sta?
195
00:10:08,120 --> 00:10:09,620
Davvero?
196
00:10:09,740 --> 00:10:12,040
Sì, allora siamo d'accordo!
197
00:10:12,380 --> 00:10:13,430
Sei un'esperta adesso.
198
00:10:13,550 --> 00:10:15,510
Allora chiamo il PD.
199
00:10:17,860 --> 00:10:20,070
Pronto? PD?
200
00:10:20,910 --> 00:10:24,160
Ah sì, sto cercando di
convincerlo al momento.
201
00:10:25,140 --> 00:10:26,970
È probabile che funzionerà.
202
00:10:27,090 --> 00:10:27,990
No...
203
00:10:28,110 --> 00:10:30,110
Adesso ci sta solo pensando.
204
00:10:31,220 --> 00:10:33,370
Farò del mio meglio per riuscirci.
205
00:10:34,120 --> 00:10:35,390
Ok!
206
00:10:39,310 --> 00:10:41,880
In questi due anni sei davvero maturata.
207
00:11:00,520 --> 00:11:02,010
Tutto bene?
208
00:11:02,130 --> 00:11:03,670
Sì, certo!
209
00:11:04,650 --> 00:11:06,490
Prenda questo.
210
00:11:06,610 --> 00:11:07,590
Eh?
211
00:11:08,000 --> 00:11:08,910
Io?
212
00:11:11,370 --> 00:11:13,190
Lei porta biancheria pulita facendo
avanti e indietro tutto il giorno.
213
00:11:13,310 --> 00:11:14,760
Dovrà sentirsi accaldata.
214
00:11:14,880 --> 00:11:16,870
Oh... sì...
215
00:11:17,410 --> 00:11:18,800
Lo berrò... grazie.
216
00:11:18,920 --> 00:11:20,800
Fornisco bevande ogni giorno,
217
00:11:20,920 --> 00:11:22,870
solo per i vicini!
218
00:11:22,990 --> 00:11:24,750
Venga quando vuole.
219
00:11:24,870 --> 00:11:26,290
Oh, davvero?
220
00:11:27,540 --> 00:11:29,740
E come fa senza prendere soldi?
221
00:11:31,020 --> 00:11:33,370
È per vivere in pace con tutti.
222
00:11:36,380 --> 00:11:38,120
Ah... sì...
223
00:11:38,840 --> 00:11:40,420
Allora grazie per la bevanda!
224
00:11:40,540 --> 00:11:43,120
- Si figuri.
- OK.
225
00:11:47,370 --> 00:11:48,320
Yes!
226
00:11:48,440 --> 00:11:50,050
Ho stabilito un contatto!
227
00:11:55,920 --> 00:11:57,370
Oh! Papà!
228
00:11:59,370 --> 00:12:00,800
Sei tornata?
229
00:12:05,230 --> 00:12:06,570
Hai qualche novità?
230
00:12:06,690 --> 00:12:08,150
Sembri di ottimo umore.
231
00:12:08,270 --> 00:12:09,030
Io?
232
00:12:10,210 --> 00:12:12,570
Anche tu sembri
di ottimo umore.
233
00:12:13,840 --> 00:12:15,800
Mi sento stranamente agitata, papà.
234
00:12:16,500 --> 00:12:17,610
Come mai?
235
00:12:18,680 --> 00:12:19,930
Oh, solo perché...
236
00:12:20,050 --> 00:12:21,490
Mi sento davvero bene.
237
00:12:21,610 --> 00:12:22,830
Anche io!
238
00:12:22,950 --> 00:12:25,210
In questo momento, papà si sente davvero bene!
239
00:12:25,330 --> 00:12:26,520
Davvero?
240
00:12:26,990 --> 00:12:28,580
Cosa potrebbe essere?
241
00:12:28,700 --> 00:12:29,910
Non lo so!
242
00:12:30,570 --> 00:12:32,030
Cosa potrebbe essere?
243
00:12:34,090 --> 00:12:35,120
Papà!
244
00:12:35,240 --> 00:12:36,280
Dovremmo andare al Samgyupsal* allora?
(*Ristorante Barbecue dove si può mangiare carne di maiale)
245
00:12:36,400 --> 00:12:38,070
Dato che siamo di ottimo umore!
246
00:12:38,190 --> 00:12:39,640
Dici?
247
00:12:39,760 --> 00:12:41,700
Allora dirigiamoci lì!
248
00:12:41,820 --> 00:12:43,520
Pagherai tu per la carne!
249
00:12:47,630 --> 00:12:48,740
Ok!
250
00:13:13,380 --> 00:13:15,140
Oh! Oh! Jin Soo!
251
00:13:16,520 --> 00:13:18,560
Oh! È una fortuna incontrarti!
252
00:13:18,680 --> 00:13:19,950
Non voglio perdere tempo!
253
00:13:20,070 --> 00:13:21,880
Muoviti! Andiamo da Eun Young!
254
00:13:21,900 --> 00:13:22,720
Cosa?
255
00:13:22,720 --> 00:13:24,130
Andiamo e basta! Muoviti!
Guida!
256
00:13:24,250 --> 00:13:26,150
Sbrigati! Non c'è tempo da perdere!
257
00:13:26,270 --> 00:13:27,300
Ah...
258
00:13:30,370 --> 00:13:32,590
Hai perso l'anello per il matrimonio?
259
00:13:32,190 --> 00:13:34,280
{\a6}[La password inserita, non è corretta.]
260
00:13:32,710 --> 00:13:36,410
Se la porta si aprisse... potrei dare
un'occhiata,
261
00:13:36,530 --> 00:13:38,460
poi potremmo andarcene...
262
00:13:40,100 --> 00:13:41,630
Se Eun Young lo scoprisse,
263
00:13:41,750 --> 00:13:44,680
col temperamento che si ritrova,
non ascolterebbe le mie spiegazioni.
264
00:13:43,020 --> 00:13:45,010
{\a6}[La password inserita, non è corretta.]
265
00:13:45,130 --> 00:13:46,490
L'anello è speciale.
Non ce ne sono altri come quello.
266
00:13:46,610 --> 00:13:48,880
Dissi al designer di renderlo unico.
267
00:13:52,200 --> 00:13:53,540
Oh, ci sono riuscito!
268
00:13:54,010 --> 00:13:55,150
Entriamo!
269
00:13:55,270 --> 00:13:56,810
Ma... perché io?
270
00:13:57,900 --> 00:13:59,870
Dovrebbe essere qui da qualche parte!
271
00:13:59,990 --> 00:14:02,300
Non può non esserci.
272
00:14:02,420 --> 00:14:06,270
Accidenti... Abbiamo un pranzo con
i nostri genitori più tardi.
273
00:14:06,810 --> 00:14:08,940
Lo vorranno vedere.
274
00:14:09,060 --> 00:14:10,940
Ho mentito dicendo che avevo un appuntamento
275
00:14:11,060 --> 00:14:13,550
e ho detto a Eun Young di andare a prendere i miei.
276
00:14:13,670 --> 00:14:16,520
Non abbiamo molto tempo! Cercalo!
Sbrigati e cercalo.
277
00:14:17,150 --> 00:14:20,030
Perché devo aiutarti a cercarlo?
278
00:14:21,010 --> 00:14:24,050
Ehi! Non sei comunque
l'amico di Eun Young?
279
00:14:24,170 --> 00:14:28,370
Vorresti vedere Eun Young senza un anello
al dito, nel giorno del suo matrimonio?
280
00:14:29,500 --> 00:14:32,110
Ehi, perché non inizi a guardare
lì e ti metti a cercare?
281
00:14:32,230 --> 00:14:34,610
Muoviti! Vai! Forza!
282
00:14:50,450 --> 00:14:51,810
L'hai trovato?
283
00:14:53,160 --> 00:14:54,000
No.
284
00:14:54,120 --> 00:14:56,250
Sto impazzendo!
Non è neanche qui.
285
00:14:56,370 --> 00:14:58,700
Cosa farò se non è nemmeno qui?
286
00:15:07,630 --> 00:15:08,740
Pronto?
287
00:15:09,610 --> 00:15:10,810
Capo!
288
00:15:10,930 --> 00:15:12,150
Che succede?
289
00:15:12,270 --> 00:15:16,870
Abbiamo un incontro con gli altri scrittori
per decidere della sua immagine nel programma.
290
00:15:16,990 --> 00:15:18,680
Le sto inviando proprio adesso una email
291
00:15:18,800 --> 00:15:21,420
e prima di iniziare
dovrebbe firmarla.
292
00:15:21,540 --> 00:15:23,640
Adesso non posso, gli darò
un'occhiata più tardi.
293
00:15:24,210 --> 00:15:27,190
Va bene, allora gliela invio più tardi.
294
00:15:27,640 --> 00:15:31,570
Ah, già. Mi è venuta
da pensare una cosa.
295
00:15:32,210 --> 00:15:34,250
Se continuiamo a far finta
si stare assieme,
296
00:15:34,370 --> 00:15:36,930
come devo chiamarla quando
ci sono altri intorno?
297
00:15:37,050 --> 00:15:40,090
Non è un tantino strano se continuassi a chiamarla "Capo"?
298
00:15:40,210 --> 00:15:42,270
Allora penso che non dovresti chiamarmi affatto.
299
00:15:42,390 --> 00:15:46,950
Come posso farlo? Come potrei
chiamarla "Ehi, vieni qui" oppure "Ehi, tu"?
300
00:15:47,070 --> 00:15:48,650
Oh, andrà bene.
301
00:15:49,130 --> 00:15:50,360
Ehi...
302
00:15:53,170 --> 00:15:55,330
Che ne dice di "Jin Soo"?
303
00:15:55,450 --> 00:15:56,410
Ok...
304
00:15:57,860 --> 00:16:01,510
Non è un po' esagerato?
Che ne pensa di Jin Soo ahjussi?
305
00:16:01,940 --> 00:16:03,240
Ok.
306
00:16:03,870 --> 00:16:05,830
Non le sembra esagerato con ahjussi?
307
00:16:05,950 --> 00:16:09,140
Che ne dice di Jin Soo oppa?
308
00:16:09,260 --> 00:16:11,490
Adesso stai di nuovo facendo supposizioni.
309
00:16:11,930 --> 00:16:13,420
E allora come?
310
00:16:14,440 --> 00:16:15,790
Darling? (Tesoro)
311
00:16:16,220 --> 00:16:17,100
Oh, darling!
312
00:16:17,220 --> 00:16:18,860
Sono sicuro che lo trovi molto divertente.
313
00:16:18,980 --> 00:16:20,760
Sì, lo è molto.
314
00:16:22,990 --> 00:16:24,800
Dovrei farti divertire di più?
315
00:16:24,920 --> 00:16:26,660
Sì, c'è dell'altro?
316
00:16:27,520 --> 00:16:30,740
Per essere l'ospite del programma,
ho un'altra condizione.
317
00:16:30,860 --> 00:16:33,330
Scriverai i dialoghi
per la mia parte della trasmissione.
318
00:16:33,450 --> 00:16:34,620
Cosa?
319
00:16:34,740 --> 00:16:35,490
Non è possibile!
320
00:16:35,610 --> 00:16:37,150
Finora ho solo scritto
piccolissimi spezzoni per la trasmissione.
321
00:16:37,270 --> 00:16:39,340
Il lavoro grosso è stato fatto da altri.
322
00:16:40,080 --> 00:16:41,780
Se non sarai tu a scriverle, Darling,
non se ne fa nulla.
323
00:16:41,900 --> 00:16:43,780
Perché dovrei?
324
00:16:43,900 --> 00:16:46,580
Ficcati bene in testa che la mia
immagine deve mantenere un certo livello.
325
00:16:46,700 --> 00:16:48,490
Se qualcun altro scrivesse le mie parti,
ed io non ne sarei soddisfatto,
326
00:16:48,610 --> 00:16:50,400
non potrei buttarle via così.
327
00:16:50,520 --> 00:16:51,780
Solo quello che scrivi tu,
328
00:16:51,900 --> 00:16:54,940
cara, posso correggere
con una penna rossa.
329
00:16:55,750 --> 00:16:57,950
Fino ad ora, sei stata parecchio accontentata.
330
00:16:58,070 --> 00:17:01,040
Come una persona che viaggia in treno, in prima classe.
331
00:17:01,160 --> 00:17:05,200
Hai fatto la scrittrice fino a questo momento. Adesso siamo ritornati al passato.
332
00:17:05,320 --> 00:17:09,140
Nei prossimi mesi, capirai
come ci si sente a vivere all'inferno.
333
00:17:10,380 --> 00:17:11,980
Qualunque cosa sia, cerca di fare del tuo meglio.
334
00:17:12,100 --> 00:17:13,190
Che sia "oppa" o qualunque altra cosa.
335
00:17:13,310 --> 00:17:17,020
Alla fine non so se avrai il tempo di capire come chiamarmi.
336
00:17:19,110 --> 00:17:21,200
Pronto? Capo!
337
00:17:23,590 --> 00:17:25,180
Oh...
338
00:17:26,240 --> 00:17:28,170
Comunque sia, non sarò molto felice.
339
00:17:28,290 --> 00:17:30,480
Perché questo cambiamento improvviso?
340
00:17:46,370 --> 00:17:48,330
Questo è il suo modo di torturami, giusto?
341
00:17:49,610 --> 00:17:51,790
Bene, allora saprò come ricambiare.
342
00:17:55,920 --> 00:17:57,220
[Capo]
343
00:18:06,970 --> 00:18:09,490
[Jin Soo oppa]
344
00:18:10,220 --> 00:18:12,330
Ti mostrerò il vero significato del termine "sdolcinato"!
345
00:18:12,450 --> 00:18:14,040
Jin Soo oppa!
346
00:18:19,670 --> 00:18:21,130
Oh, di punto in bianco!
347
00:18:23,780 --> 00:18:24,850
Pronto?
348
00:18:26,640 --> 00:18:29,230
Sì, è giusto.
Parla Kang Seung Yeon.
349
00:18:29,540 --> 00:18:30,720
Lei chi è?
350
00:18:30,840 --> 00:18:32,560
È da tanto che non ci vediamo.
351
00:18:32,680 --> 00:18:34,270
Ti ricordi di me?
352
00:18:34,390 --> 00:18:35,940
Tu sei..?
353
00:18:37,370 --> 00:18:39,160
Dong Wook!?
354
00:18:40,120 --> 00:18:40,980
Che è successo?
355
00:18:41,100 --> 00:18:42,750
Come sei stato in tutto questo tempo?
356
00:18:48,890 --> 00:18:50,020
Oh! Non è nemmeno qui sotto!
357
00:18:50,140 --> 00:18:52,160
Che faccio adesso?
358
00:18:57,760 --> 00:18:58,800
Pronto?
359
00:18:59,320 --> 00:19:02,020
Che c'è? Al momento non sono disponibile.
360
00:19:03,800 --> 00:19:04,890
Cosa?
361
00:19:05,010 --> 00:19:07,160
Cosa posso farci?
362
00:19:07,820 --> 00:19:09,840
Ah, proprio come dei furfanti.
363
00:19:09,960 --> 00:19:12,650
Perché hanno così tanto da ridire?
364
00:19:14,740 --> 00:19:16,240
Non è lì, vero?
365
00:19:17,320 --> 00:19:19,770
- No, non c'è.
- Devo andarmene adesso.
366
00:19:21,030 --> 00:19:22,390
Chi credi dovrebbe andarsene prima?
367
00:19:22,510 --> 00:19:24,950
Potresti restare un po' di più
e aiutarmi a cercare?
368
00:19:25,070 --> 00:19:26,860
Chi è quello che se ne sta andando adesso?
369
00:19:26,980 --> 00:19:30,010
Beh, siccome sei già qui,
forse sarebbe meglio che continuassi a cercare.
370
00:19:30,130 --> 00:19:31,550
Perché dovrei?
371
00:19:31,670 --> 00:19:32,640
Ehi...
372
00:19:32,760 --> 00:19:34,750
Non sei un amico di Eun Young?
373
00:19:34,870 --> 00:19:37,480
Vuoi davvero farla soffrire e vederla piangere?
374
00:19:37,600 --> 00:19:39,260
Sei davvero così senza cuore?
375
00:19:39,380 --> 00:19:40,370
Sì.
376
00:19:40,490 --> 00:19:41,910
Oh, mascalzone.
377
00:19:42,320 --> 00:19:43,540
Comunque...
378
00:19:43,660 --> 00:19:46,320
continua a cercare per un altro po'.
379
00:19:46,440 --> 00:19:48,070
Chiamami se lo trovi!
380
00:19:48,190 --> 00:19:49,620
Vado.
381
00:19:59,940 --> 00:20:01,300
Non è ancora arrivato?
382
00:20:11,330 --> 00:20:12,650
Seung Yeon!
383
00:20:14,350 --> 00:20:15,240
Omo!
384
00:20:15,830 --> 00:20:17,170
Dong Wook?
385
00:20:19,170 --> 00:20:21,440
Sei davvero tu, Dong Wook?
386
00:20:32,300 --> 00:20:33,110
Ehi...
387
00:20:34,390 --> 00:20:37,560
Quella ragazza di fronte al
negozio... Non è Seung Yeon?
388
00:20:40,630 --> 00:20:42,760
Quello non è Dong Wook?
389
00:20:43,390 --> 00:20:46,710
Dong Wook? Chi?
Kim Dong Wook?
390
00:20:47,530 --> 00:20:52,520
Non è quello che scaricò Seung Yeon
scomparendo senza dire una parola?
391
00:20:52,640 --> 00:20:54,560
Beh, così non sembra...
392
00:20:54,680 --> 00:20:58,470
Ha una forte somiglianza con
Dong Wook ma quel playboy lì...
393
00:20:58,590 --> 00:21:02,000
Sembra lui ma
non lo sembra neppure.
394
00:21:03,510 --> 00:21:04,690
Quindi, Dong Wook,
395
00:21:04,810 --> 00:21:07,250
hai intenzione di entrare in
affari col Presidente da adesso in poi?
396
00:21:07,370 --> 00:21:09,230
Beh, siccome conosco il lavoro
397
00:21:09,350 --> 00:21:11,530
ho pensato di mettere a disposizione la mia esperienza,
occupandomi di un Café.
398
00:21:11,650 --> 00:21:14,070
Credo anche di potermi fidare del Presidente.
399
00:21:14,190 --> 00:21:18,090
Wow, non sarai più un manager
ma sarai il Capo!
400
00:21:21,940 --> 00:21:23,350
Beh...
401
00:21:24,190 --> 00:21:25,640
Al momento hai un ragazzo?
402
00:21:25,760 --> 00:21:27,540
Ma quale ragazzo...
403
00:21:28,360 --> 00:21:29,810
Oh... sì, ce l'ho!
404
00:21:34,640 --> 00:21:35,860
Ce l'hai?
405
00:21:35,980 --> 00:21:37,910
Sì, ce l'ho.
406
00:21:40,470 --> 00:21:41,690
Chi è...?
407
00:21:42,380 --> 00:21:45,060
Quando lo saprai, resterai un po' sorpreso.
408
00:21:45,180 --> 00:21:46,610
Di chi si tratta?
409
00:21:49,080 --> 00:21:50,490
Il Capo...
410
00:21:51,470 --> 00:21:52,510
Cosa?
411
00:21:52,880 --> 00:21:54,330
Lo scrittore Lee Jin Soo.
412
00:21:55,860 --> 00:21:57,070
Sorpreso?
413
00:21:59,340 --> 00:22:01,440
Il Presidente non te l'ha detto?
414
00:22:02,010 --> 00:22:03,510
Dici sul serio?
415
00:22:12,640 --> 00:22:15,780
Lo sapevo che sarebbe successo!
416
00:22:17,610 --> 00:22:18,220
Cosa?
417
00:22:18,340 --> 00:22:20,820
L'ho sempre detto tutto questo tempo.
Lui è un imbroglione!
418
00:22:22,300 --> 00:22:24,070
Non sarei dovuto andar via!
419
00:22:24,700 --> 00:22:27,310
Perché cavolo mi
servono tutti questi soldi adesso?
420
00:22:30,310 --> 00:22:32,240
Cosa dovrei fare adesso?
421
00:22:55,840 --> 00:22:59,770
[Come preparare il corredo nuziale]
422
00:23:52,470 --> 00:23:55,080
Potevamo aspettare lì.
423
00:23:55,780 --> 00:23:58,430
Sono sicura che lei si sia stancata.
Si riposi pure qui.
424
00:24:06,140 --> 00:24:08,110
Ji Won verrà direttamente qui?
425
00:24:08,230 --> 00:24:12,120
Sì, aveva una cosa da sbrigare in ufficio.
Accomodatevi pure.
426
00:24:13,280 --> 00:24:16,210
Sedetevi. Padre, madre,
posso offrirvi qualcosa da bere?
427
00:24:16,330 --> 00:24:17,920
Oh, andrà bene qualsiasi cosa.
428
00:24:18,040 --> 00:24:19,880
Ho del té. Vi va bene?
429
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
Oh, ci va bene tutto.
430
00:24:22,330 --> 00:24:23,780
Accomodatevi.
431
00:24:56,320 --> 00:24:58,280
Oh mio... Ma dove ti ha trovata?
432
00:24:59,660 --> 00:25:01,470
Continui pure.
433
00:25:03,470 --> 00:25:05,200
Oh, lasciale la mano.
434
00:25:05,320 --> 00:25:08,310
Si sentirà a disagio.
Perché le devi tenere la mano?
435
00:25:08,430 --> 00:25:10,470
Scelgo io. Che c'è?
436
00:25:12,250 --> 00:25:15,100
Guardandola, mi sento così felice.
437
00:25:16,110 --> 00:25:18,540
È così comprensiva.
438
00:25:19,170 --> 00:25:22,390
Si prenderà buona cura di quel
deficiente di nostro figlio.
439
00:25:22,960 --> 00:25:25,490
Se quel mascalzone ti ferisse di nuovo,
440
00:25:25,610 --> 00:25:27,930
dovrai riferirmelo, va bene?
441
00:25:28,050 --> 00:25:30,120
Lo pesterò a morte!
442
00:25:30,240 --> 00:25:31,000
Cosa?
443
00:25:31,120 --> 00:25:36,240
Sono serio! Qualunque uomo ti ferisca,
non ha il diritto di vivere.
444
00:25:36,360 --> 00:25:39,530
Anche se si trattasse di mio figlio,
non lascerei correre!
445
00:25:40,520 --> 00:25:45,550
Aigoo... Probabilmente nel suo cuore
starà ridendo del suo sciocco suocero.
446
00:25:47,180 --> 00:25:50,380
Hai ragione. Tu hai sempre ragione.
447
00:25:50,500 --> 00:25:53,640
Non importa cosa farai,
avrai sempre il nostro appoggio.
448
00:25:56,500 --> 00:25:59,250
Padre, provi questo.
È molto dolce.
449
00:25:59,370 --> 00:26:00,340
Va bene.
450
00:26:53,920 --> 00:26:56,000
Dov'è il bagno?
451
00:26:56,750 --> 00:26:58,530
Da questa parte, padre.
452
00:27:12,250 --> 00:27:14,040
Non è aperto?
453
00:27:14,320 --> 00:27:15,520
Cosa?
454
00:27:18,030 --> 00:27:19,000
Omo...
455
00:27:19,120 --> 00:27:20,660
Che succede con questa porta?
456
00:27:20,780 --> 00:27:22,840
Sembra bloccata.
457
00:27:22,960 --> 00:27:25,720
- Dove sono le chiavi?
- Le chiavi? Aspetti un attimo.
458
00:27:41,140 --> 00:27:43,960
Sembra che ti sia arrivato un messaggio!
459
00:27:44,410 --> 00:27:45,480
Sì!
460
00:27:47,450 --> 00:27:49,630
Non sono sicura quali tra queste,
sia quella che apre la porta del bagno.
461
00:27:49,750 --> 00:27:51,140
Ci provo io.
462
00:27:55,880 --> 00:27:59,010
Ma che succede?
È strano.
463
00:28:12,930 --> 00:28:15,470
[Sono nel tuo bagno adesso.
Non aprire la porta!]
464
00:28:25,280 --> 00:28:28,050
Che succede? Perché non si apre?
465
00:28:32,010 --> 00:28:34,670
- Padre! Padre! Lo faccio io!
- Oh no, non è necessario.
466
00:28:34,790 --> 00:28:36,690
Ho detto che faccio io!
467
00:28:38,010 --> 00:28:39,120
Lasci fare a me!
468
00:28:39,240 --> 00:28:41,440
Oh, che problema hai?
469
00:28:43,170 --> 00:28:44,280
Che succede?
470
00:28:45,630 --> 00:28:47,390
Oh, beh...
471
00:28:48,460 --> 00:28:53,390
Mi sono appena ricordata che c'è della biancheria intima che ho scordato di mettere a posto.
472
00:28:54,000 --> 00:28:55,880
Ah, è così?
473
00:28:56,880 --> 00:28:57,650
Mi scusi!
474
00:28:57,770 --> 00:28:59,400
Metto subito in ordine!
475
00:29:05,890 --> 00:29:07,090
Che è successo?
476
00:29:07,150 --> 00:29:08,430
Perché sei qui?
477
00:29:08,430 --> 00:29:09,680
Non è ridicolo?
478
00:29:09,880 --> 00:29:11,680
Ridicolo non è
il termine esatto.
479
00:29:15,890 --> 00:29:18,210
Sono venuto a cercare questo con Sunbae.
480
00:29:19,010 --> 00:29:21,740
Quello non è... il mio anello?
481
00:29:21,940 --> 00:29:25,750
Dopo averlo perso, aveva
paura di dirtelo.
482
00:29:27,790 --> 00:29:30,550
È per questo che mi ha chiesto di
tener compagnia ai suoi genitori.
483
00:29:30,740 --> 00:29:33,020
Ah, quello stupido!
484
00:29:34,280 --> 00:29:38,010
Non è che hai un vaso da notte
così può fare le sue cosa da qualche altra parte?
485
00:29:38,290 --> 00:29:40,540
Ah, non ce l'ho un vaso da notte.
486
00:29:40,910 --> 00:29:42,910
Gliene dovrei dare almeno uno, no?
487
00:29:46,170 --> 00:29:47,540
Falli andare in un'altra stanza.
488
00:29:47,590 --> 00:29:49,010
Me ne andrò subito.
489
00:29:50,350 --> 00:29:54,530
Ah, darò questo a Sunbae, di persona.
490
00:29:55,220 --> 00:29:56,530
Fai finta di non sapere nulla.
491
00:30:09,370 --> 00:30:10,600
Mi dispiace.
492
00:30:20,070 --> 00:30:21,130
Mi dispiace.
493
00:30:27,590 --> 00:30:29,480
I tuoi suoceri sembrano fantastici.
494
00:30:30,460 --> 00:30:32,020
Sono diversi da Sunbae.
495
00:30:34,140 --> 00:30:35,780
Sono davvero persone meravigliose.
496
00:30:39,010 --> 00:30:40,260
Allora va bene così.
497
00:31:04,920 --> 00:31:07,390
Sono indecisa sul
vestito da indossare.
498
00:31:07,450 --> 00:31:08,870
Potete venire con me a sceglierlo?
499
00:31:08,930 --> 00:31:10,650
Davvero? Allora andiamo a dare un'occhiata.
500
00:31:10,710 --> 00:31:12,550
Ok, vado prima al bagno...
501
00:31:12,600 --> 00:31:15,000
Dopo aver dato prima un'occhiata ai vestiti!
502
00:31:22,690 --> 00:31:25,440
Questo è carino ed è a fiori, quindi
va bene per il lavoro ma...
503
00:31:25,500 --> 00:31:28,010
Va un pochino nell'occhio.
504
00:31:28,280 --> 00:31:30,820
Questo grigio è elegante
505
00:31:30,850 --> 00:31:33,580
- ed ha stile.
- Eh, però mi piace questo.
506
00:31:33,990 --> 00:31:34,940
No, il grigio va meglio.
507
00:31:35,000 --> 00:31:36,530
Il grigio è perfetto.
508
00:31:36,980 --> 00:31:40,010
Inoltre si addice all'occasione.
509
00:31:42,520 --> 00:31:43,600
Sì, padre.
510
00:31:43,660 --> 00:31:46,030
Sì, sto arrivando adesso.
511
00:31:46,500 --> 00:31:48,650
Sì, penso che arriverò con 20 minuti di ritardo.
512
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
Sì.
513
00:31:51,010 --> 00:31:54,440
Ah, davvero, cosa gli dirò?
514
00:31:58,650 --> 00:32:00,010
Sì, Jin Soo?
515
00:32:00,120 --> 00:32:01,600
Non l'hai trovato, vero?
516
00:32:01,770 --> 00:32:05,020
Ah, altri problemi...
517
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
L'hai trovato?!
518
00:32:07,060 --> 00:32:08,420
Hai detto di averlo trovato?!
519
00:32:14,690 --> 00:32:15,660
Ehi, ragazzino.
520
00:32:16,080 --> 00:32:17,530
L'hai trovato? Dove?
521
00:32:19,480 --> 00:32:20,650
Nel bagno.
522
00:32:20,710 --> 00:32:21,710
Nel bagno...
523
00:32:22,460 --> 00:32:24,830
Ah, ecco dove l'avevo lasciato.
524
00:32:24,880 --> 00:32:26,580
Non avevo pensato di cercare nel bagno.
525
00:32:26,610 --> 00:32:27,700
Ehi...
526
00:32:30,260 --> 00:32:32,020
Ehi mascalzone, dammelo.
527
00:32:33,770 --> 00:32:35,550
Per favore, comportati bene.
528
00:32:36,050 --> 00:32:37,030
Cosa?
529
00:32:38,480 --> 00:32:40,010
Ho detto, comportati bene.
530
00:32:50,760 --> 00:32:52,740
Ah, questo ragazzo.
531
00:32:52,790 --> 00:32:55,770
Mi hai davvero fatto un grosso favore.
532
00:32:56,050 --> 00:32:57,980
Ehi, ti tratterò davvero bene.
533
00:32:58,030 --> 00:32:59,060
Decidi il posto.
534
00:32:59,120 --> 00:33:00,010
Ok?
535
00:33:01,930 --> 00:33:03,040
Ti chiamerò!
536
00:33:03,660 --> 00:33:06,530
Ah, quel mascalzone.
537
00:33:11,230 --> 00:33:12,540
Scrittrice Kang,
538
00:33:13,020 --> 00:33:15,050
hai incontrato lo scrittore Lee Jin Soo?
539
00:33:15,110 --> 00:33:18,360
Ah, gli ho appena fatto la proposta.
540
00:33:18,420 --> 00:33:20,370
Ah, meno male che ha accettato,
541
00:33:20,430 --> 00:33:22,540
però quel tipo è davvero difficile.
542
00:33:22,850 --> 00:33:25,020
Sembra uno gentile e perbene.
543
00:33:25,080 --> 00:33:26,610
Nasconde qualcosa?
544
00:33:26,660 --> 00:33:28,840
Dai microfoni radio, sembrano tutti uguali.
545
00:33:28,890 --> 00:33:31,370
Te l'avevo detto che era un tipo difficile.
546
00:33:31,600 --> 00:33:33,040
Già, allora spiegagli bene.
547
00:33:33,430 --> 00:33:36,020
Io credo in te, scrittrice Kang.
548
00:33:36,690 --> 00:33:38,420
- Fighting!
- Fighting!
549
00:33:38,480 --> 00:33:40,010
Yeah!
550
00:33:43,150 --> 00:33:44,690
[Jin Soo oppa]
551
00:33:47,030 --> 00:33:48,250
Oh..
552
00:33:48,450 --> 00:33:50,560
Ah, che stupida, davvero.
553
00:33:52,600 --> 00:33:53,710
Pronto?
554
00:33:54,300 --> 00:33:55,300
Perché ridi?
555
00:33:55,350 --> 00:33:57,280
Ah, niente.
556
00:33:57,330 --> 00:33:59,590
Stavo per uscire dallo studio.
557
00:34:02,150 --> 00:34:06,020
Oh, devo uscire per un po'.
558
00:34:07,050 --> 00:34:08,030
Vieni pure.
559
00:34:09,200 --> 00:34:11,260
Lascio le chiavi nelle piante.
560
00:34:23,490 --> 00:34:26,520
Se non faccio bene questo,
sicuramente mi tratterà male.
561
00:34:27,610 --> 00:34:30,010
Ah, come dovrei convincerlo?
562
00:34:31,680 --> 00:34:32,820
Chi è?
563
00:34:32,870 --> 00:34:35,050
Ehi, la porta era aperta.
564
00:34:35,410 --> 00:34:36,270
Eh?
565
00:34:36,770 --> 00:34:38,330
Seung Yeon sei qui!
566
00:34:38,390 --> 00:34:39,390
Salve.
567
00:34:39,450 --> 00:34:41,010
E così ci si rivede.
568
00:34:41,060 --> 00:34:42,990
- È un piacere vederti.
- Ah, sì.
569
00:34:43,010 --> 00:34:43,880
E Jin Soo?
570
00:34:43,930 --> 00:34:45,770
Ah, è uscito per un po'.
571
00:34:45,830 --> 00:34:46,750
Ah...
572
00:34:46,800 --> 00:34:48,780
Allora quando torna, digli di chiamarmi subito.
573
00:34:50,200 --> 00:34:51,040
Aspetta...
574
00:34:53,290 --> 00:34:55,020
Vorresti venire, Seung Yeon?
575
00:34:55,520 --> 00:34:56,630
Venire dove?
576
00:34:56,690 --> 00:35:00,670
Ah, i miei vecchi compagni di scuola,
hanno organizzato un incontro per festeggiare il mio matrimonio.
577
00:35:00,980 --> 00:35:02,670
Sono tutti senior di Jin Soo.
578
00:35:03,070 --> 00:35:05,740
Saranno molto felici di vederti, Seung Yeon.
579
00:35:06,080 --> 00:35:07,020
Andiamo insieme.
580
00:35:07,190 --> 00:35:08,000
Cosa?
581
00:35:08,110 --> 00:35:09,750
No, va bene così.
582
00:35:09,810 --> 00:35:11,650
- Per quale motivo dovrei venire?
- No, no, no.
583
00:35:11,700 --> 00:35:13,820
Penso solo che se Seung Yeon venisse,
allora verrà anche Jin Soo.
584
00:35:13,880 --> 00:35:14,490
Cosa?
585
00:35:14,540 --> 00:35:16,520
Ma non posso.
586
00:35:21,280 --> 00:35:22,290
Te l'ho detto, no?
587
00:35:22,340 --> 00:35:24,380
Lei è la ragazza di Lee Jin Soo, Kang Seung Yeon.
588
00:35:24,460 --> 00:35:25,630
Ah!
589
00:35:25,660 --> 00:35:27,500
Salve!
590
00:35:28,470 --> 00:35:30,030
Piacere.
591
00:35:30,530 --> 00:35:33,960
È stata la segretaria di Jin Soo
due anni e mezzo fa.
592
00:35:34,010 --> 00:35:37,380
Quindi dalla relazione "Capo" "Capo"...
593
00:35:37,410 --> 00:35:40,030
sono passati a quella
"Oppa", "Oppa".
594
00:35:41,650 --> 00:35:42,900
Ah, è un piacere conoscerti.
595
00:35:42,960 --> 00:35:47,500
È davvero una sorpresa poter
conoscere la ragazza di Jin Soo.
596
00:35:47,550 --> 00:35:51,340
Ah, io sono uno dei Sunbae di Jin Soo, Song Yeong Gu.
597
00:35:52,150 --> 00:35:53,960
Prendi un drink.
598
00:35:54,010 --> 00:35:56,020
Sì, ok.
599
00:35:56,410 --> 00:35:59,390
Oh, Yeong Gu, ottimo, Yeong Gu, ben fatto.
600
00:35:59,440 --> 00:36:00,610
Ben fatto, vero?
601
00:36:00,670 --> 00:36:02,870
Ehi, per il primo bicchiere, tutto d'un fiato!
602
00:36:02,930 --> 00:36:04,010
Eh?
603
00:36:04,490 --> 00:36:06,600
Beh, ecco... In realtà sono venuta qui
senza nemmeno aver finito di lavorare...
604
00:36:06,660 --> 00:36:08,720
Ah, e con questo?
605
00:36:08,750 --> 00:36:12,150
Ah, per adesso bevi questo.
606
00:36:12,200 --> 00:36:14,010
Su, forza.
607
00:36:23,590 --> 00:36:27,020
Wow..
608
00:36:27,350 --> 00:36:29,970
Eccoti un altro bicchiere.
609
00:36:30,030 --> 00:36:32,620
- Ci sei, ci sei.
- Tutto d'un fiato.
610
00:36:32,650 --> 00:36:33,870
Stavolta brindiamo.
611
00:36:33,900 --> 00:36:35,910
Forza, alla salute!
612
00:36:35,960 --> 00:36:37,880
Salute!!!
613
00:36:46,660 --> 00:36:49,610
Oh, wow.
614
00:36:54,870 --> 00:36:56,040
Dov'è andata?
615
00:37:12,030 --> 00:37:13,010
Pronto?
616
00:37:13,680 --> 00:37:15,010
Pronto?
617
00:37:15,570 --> 00:37:16,660
Dove sei?
618
00:37:17,160 --> 00:37:18,020
Ah?
619
00:37:18,270 --> 00:37:19,020
Oppa?
620
00:37:19,080 --> 00:37:20,030
Sì.
621
00:37:20,280 --> 00:37:21,000
Eh?
622
00:37:22,030 --> 00:37:23,000
Che Oppa?
623
00:37:23,370 --> 00:37:26,020
Jin Soo oppa!
624
00:37:27,300 --> 00:37:28,750
Hai bevuto?
625
00:37:30,050 --> 00:37:31,560
Sei impazzita?
626
00:37:32,030 --> 00:37:36,020
Sì, ho bevuto, Oppa...
627
00:37:36,770 --> 00:37:38,020
Questa ragazza, davvero...
628
00:37:38,220 --> 00:37:39,500
Dove sei?
629
00:37:39,970 --> 00:37:41,530
Non ne ho idea.
630
00:37:42,390 --> 00:37:44,040
Dove siamo qui?
631
00:37:45,570 --> 00:37:46,570
Pronto?
632
00:37:47,550 --> 00:37:48,770
Pronto?
633
00:37:50,030 --> 00:37:52,030
Ehi, mascalzone, sono io.
634
00:37:52,560 --> 00:37:53,620
Sunbae?
635
00:37:53,900 --> 00:37:59,020
Ehi, abbiamo preso la tua ragazza in ostaggio.
Sbrigati e raggiungici.
636
00:37:59,640 --> 00:38:00,580
Cos'hai detto?
637
00:38:01,640 --> 00:38:03,620
Lo conosci Etro, sotto il palazzo
all'incrocio, vero?
638
00:38:03,670 --> 00:38:05,740
Vieni qui. Siamo tutti riuniti.
639
00:38:08,020 --> 00:38:10,030
Intendo, che tipo di...
640
00:38:11,310 --> 00:38:12,420
Pronto?
641
00:38:13,120 --> 00:38:14,040
Pronto?
642
00:38:21,890 --> 00:38:29,190
Da adesso in poi, non me ne andrò se tu mi amerai.
643
00:38:29,240 --> 00:38:30,920
Ah, è arrivato Jin Soo!
644
00:38:30,970 --> 00:38:33,370
Jin Soo!
645
00:38:33,700 --> 00:38:35,370
Scrittrice Kang!
646
00:38:36,150 --> 00:38:38,600
Jin Soo oppa è qui.
647
00:38:42,280 --> 00:38:44,010
Oppa!
648
00:38:47,320 --> 00:38:54,090
Non scordarlo, quando ti ho intorno
sono sempre felice.
649
00:38:54,150 --> 00:38:57,600
Ehi, mascalzone. Come puoi andare in un programma
radio senza nemmeno contattarci?
650
00:38:58,490 --> 00:39:00,860
Ehi, eccolo, eccolo.
651
00:39:00,910 --> 00:39:02,950
Ehi! Guarda!
652
00:39:03,000 --> 00:39:03,590
Eh?
653
00:39:03,640 --> 00:39:06,040
Oh...
654
00:39:10,360 --> 00:39:12,500
Questo è proprio divertente.
655
00:39:12,780 --> 00:39:14,560
Ah, Hyung, ci sei anche tu?
656
00:39:20,860 --> 00:39:23,500
Grazie a tutti.
657
00:39:24,010 --> 00:39:30,050
Ehi, ehi, Yeong Gu!
Ehi, dammi da bere.
658
00:39:30,220 --> 00:39:35,820
Yeah, oh yeah, giorno felice. Oh wow!
659
00:39:35,840 --> 00:39:36,790
Vado in bagno.
660
00:39:36,850 --> 00:39:38,550
Anche tu, forza, bevi.
661
00:39:42,360 --> 00:39:44,010
Quanto hai bevuto?
662
00:39:44,530 --> 00:39:46,010
E perché sei venuta qui?
663
00:39:47,070 --> 00:39:51,020
Mi ci hanno trascinata, mica
lo volevo!
664
00:39:51,470 --> 00:39:53,980
Però ho recitato molto bene.
665
00:39:54,030 --> 00:39:55,310
Nessuno lo sa.
666
00:39:55,370 --> 00:39:57,510
Guarda, nessuno lo sa.
667
00:40:00,490 --> 00:40:01,390
Ah, sì.
668
00:40:05,090 --> 00:40:07,040
Ah, ridammelo.
669
00:40:07,210 --> 00:40:09,020
Ah, sei così strano.
670
00:40:12,750 --> 00:40:14,030
Jin Soo.
671
00:40:14,760 --> 00:40:16,980
Non guardare così la tua ragazza
per poi guardare me.
672
00:40:17,040 --> 00:40:18,540
Ecco.
673
00:40:19,350 --> 00:40:20,160
Prendi un drink.
674
00:40:20,220 --> 00:40:22,720
Io... bere dopo il lavoro è...
675
00:40:23,110 --> 00:40:24,840
Cosa intendi con lavoro?
676
00:40:24,900 --> 00:40:25,840
Sei qui per divertirti.
677
00:40:25,900 --> 00:40:27,990
Ho sentito tutta la tua trasmissione radio.
678
00:40:29,660 --> 00:40:32,640
One shot! One shot! One shot!
679
00:40:32,690 --> 00:40:34,000
One shot!
680
00:40:37,510 --> 00:40:38,380
Ehi!
681
00:40:38,430 --> 00:40:41,830
Ehi, è bello vederti.
682
00:40:42,050 --> 00:40:43,840
Bevi, bevi, ok?
683
00:40:43,920 --> 00:40:47,070
One shot! One shot! One shot!
684
00:40:47,090 --> 00:40:48,100
Salute!
685
00:40:48,150 --> 00:40:50,050
One shot.
686
00:40:57,930 --> 00:41:01,830
Dong Wook ha detto che continuerà con la gestione,
quindi non riporci troppe speranze.
687
00:41:01,890 --> 00:41:03,560
Ma pensavo che Hyung fosse diventato co-proprietario.
688
00:41:03,580 --> 00:41:06,370
Ha detto che si sarebbe sentito in difficoltà
quindi aiuterà anche con la gestione.
689
00:41:06,900 --> 00:41:10,690
Ah... Questo è davvero troppo, davvero.
690
00:41:11,360 --> 00:41:12,390
Davvero?
691
00:41:12,580 --> 00:41:15,000
Smettiamola di parlarne, ok?
692
00:41:23,640 --> 00:41:24,780
Yoon Hyung Min.
693
00:41:24,840 --> 00:41:25,560
Sì?
694
00:41:26,790 --> 00:41:28,540
Non abbiamo bisogno di belle facce qui.
695
00:41:28,880 --> 00:41:31,580
Ti sei dimenticato delle altre cose
perché hai fiducia nel tuo aspetto?
696
00:41:32,050 --> 00:41:34,860
Non vendiamo caffè
grazie alle facce dei nostri impiegati.
697
00:41:34,920 --> 00:41:36,860
Penso di star lavorando duramente.
698
00:41:37,090 --> 00:41:38,680
Non sembra essere così.
699
00:41:45,280 --> 00:41:46,760
Insegnagli bene.
700
00:41:46,810 --> 00:41:47,840
Così non se ne andrà.
701
00:41:47,900 --> 00:41:48,740
Sì.
702
00:41:49,290 --> 00:41:51,050
Ma, mi scusi Presidente.
703
00:41:51,330 --> 00:41:52,000
Eh?
704
00:41:52,050 --> 00:41:54,810
Abbiamo sentito che lo scrittore Lee e
Kang Seung Yeon si frequentano.
705
00:41:54,860 --> 00:41:56,030
È vero?
706
00:41:58,510 --> 00:41:59,540
Chi l'ha detto?
707
00:41:59,710 --> 00:42:01,690
Lo dice anche il direttore.
708
00:42:02,250 --> 00:42:04,000
Non è vero, giusto?
709
00:42:06,900 --> 00:42:08,010
È vero?
710
00:42:13,080 --> 00:42:14,140
Dev'essere vero.
711
00:42:14,140 --> 00:42:15,350
Come può essere?
712
00:42:15,840 --> 00:42:18,140
Per quanti anni sono stati separati?
713
00:42:21,160 --> 00:42:23,670
Perché vanno in giro a dirlo a tutti?
714
00:42:28,480 --> 00:42:31,020
Oh, la nostra Seo Eun Young.
715
00:42:31,380 --> 00:42:32,300
Dove sei?
716
00:42:32,440 --> 00:42:34,670
Ti avevo detto della festa.
717
00:42:34,720 --> 00:42:35,980
Sei ancora lì?
718
00:42:36,030 --> 00:42:37,870
Vieni anche tu?
719
00:42:37,930 --> 00:42:39,790
È il locale all'incrocio.
720
00:42:40,020 --> 00:42:41,300
Perché dovrei venirci?
721
00:42:41,320 --> 00:42:42,630
In fondo è solo una bevuta tra uomini.
722
00:42:42,690 --> 00:42:45,390
Ehi, c'è anche la ragazza di Jin Soo, e allora?
723
00:42:46,280 --> 00:42:47,010
Cosa?
724
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
Perché Seung Yeon è lì?
725
00:42:53,640 --> 00:42:55,610
Perché l'hai trascinata lì?
726
00:42:56,250 --> 00:42:57,510
Lasciali stare.
727
00:42:57,560 --> 00:42:58,980
E non mettergli i bastoni tra le ruote.
728
00:42:59,040 --> 00:43:01,570
Che escano insieme o no,
ti sto dicendo di farti gli affari tuoi.
729
00:43:02,240 --> 00:43:03,160
Pronto?
730
00:43:03,360 --> 00:43:04,500
Pronto?
731
00:43:07,730 --> 00:43:09,600
Che mal di testa, davvero.
732
00:43:14,360 --> 00:43:18,010
Seriamente, se sei tornato
avresti dovuto chiamare il tuo hyung.
733
00:43:18,060 --> 00:43:19,760
Devo chiamarti sempre io?
734
00:43:19,820 --> 00:43:21,020
Bevi, tutto d'un fiato.
735
00:43:22,940 --> 00:43:24,250
Basta bere.
736
00:43:24,300 --> 00:43:25,330
Ok.
737
00:43:25,390 --> 00:43:28,040
Pensavo fosse single
invece ha una donna.
738
00:43:28,090 --> 00:43:29,070
Questo significa...
739
00:43:29,120 --> 00:43:29,820
Non è un "solo noi".
740
00:43:29,870 --> 00:43:31,070
Non erano i suoi veri sentimenti.
741
00:43:35,560 --> 00:43:37,310
- Huh?
- Basta.
742
00:43:38,570 --> 00:43:39,310
Sì.
743
00:43:43,690 --> 00:43:44,610
Andiamo.
744
00:43:44,670 --> 00:43:45,470
Huh?
745
00:43:49,650 --> 00:43:51,270
Dove state andando?
746
00:43:51,320 --> 00:43:52,520
Al bagno.
747
00:43:53,220 --> 00:43:55,030
Andate insieme al bagno?
748
00:43:55,440 --> 00:43:56,890
Ah, perché ha detto di doverci andare anche lei.
749
00:43:56,950 --> 00:43:59,040
Ehi, perché la musica si è fermata?
750
00:43:59,600 --> 00:44:01,520
Voi due, fate un duetto.
751
00:44:01,540 --> 00:44:02,410
Fare cosa?
752
00:44:02,460 --> 00:44:04,660
Un duetto d'amore!
753
00:44:04,890 --> 00:44:06,030
Un duetto?
754
00:44:07,170 --> 00:44:08,010
Un duetto?
755
00:44:08,420 --> 00:44:09,710
Mi piace un duetto!
756
00:44:09,760 --> 00:44:11,960
13130! Mettilo per favore!
757
00:44:12,020 --> 00:44:15,000
13130, 13130.
758
00:44:15,050 --> 00:44:16,610
13130.
759
00:44:38,650 --> 00:44:42,320
Tesoro mio, se il mio uomo.
760
00:44:42,380 --> 00:44:45,970
Mio bellissimo tesoro, sei il mio uomo.
761
00:44:46,000 --> 00:44:48,670
Anche se arrivasse la fine del mondo,
762
00:44:48,730 --> 00:44:52,490
Voglio restare in questa illusione per sempre.
763
00:44:53,330 --> 00:44:56,920
Mio bellissimo amore,
sei il mio uomo (sexy).
764
00:44:56,970 --> 00:45:00,510
Sono diventata la tua prigioniera
al primo sguardo (my baby).
765
00:45:00,540 --> 00:45:03,210
Non te ne andare. Se va bene, solo noi due (diventerò pazza).
766
00:45:03,270 --> 00:45:06,860
Mi piacerebbe salutarti al mattino.
767
00:45:06,860 --> 00:45:11,200
Guardami, guardami, sentilo.
768
00:45:11,210 --> 00:45:15,970
Non ti preoccupare, conosco già le tue preoccupazioni.
769
00:45:16,030 --> 00:45:19,400
Non sta succedendo niente.
770
00:45:22,150 --> 00:45:26,250
Non ho nemmeno un ricordo del mio amore passato.
771
00:45:26,310 --> 00:45:29,810
È l'amore per te che mi uccide.
772
00:45:29,870 --> 00:45:32,990
Quindi perché non mi credi?
773
00:45:33,050 --> 00:45:36,220
Per me, fino alla morte, ci sarai solo tu.
774
00:45:36,280 --> 00:45:40,760
No, anche se morissi, esisteresti solo tu.
775
00:45:40,820 --> 00:45:44,130
Per favore, apri il tuo cuore.
776
00:45:45,800 --> 00:45:47,500
Fidati di me.
777
00:45:47,560 --> 00:45:50,730
Ti amo.
778
00:45:50,980 --> 00:45:53,710
Prendete il taxi e andate.
779
00:45:54,240 --> 00:45:55,250
Bye, bye!
780
00:45:55,300 --> 00:45:56,610
Ehi, e chiamami.
781
00:45:56,670 --> 00:46:01,010
Ehi, abbiamo fatto bere a Seung Yeon un bel po',
quindi non so se starà bene.
782
00:46:01,070 --> 00:46:02,260
Arrivederci.
783
00:46:02,320 --> 00:46:04,210
Sì, ci vediamo.
784
00:46:04,380 --> 00:46:05,660
Bye!
785
00:46:11,370 --> 00:46:14,140
2882. Per favore, metti la 2882.
786
00:46:14,140 --> 00:46:15,380
Ehi, tu!
787
00:46:16,110 --> 00:46:18,000
Devi tornare a casa.
Dove abiti?
788
00:46:18,420 --> 00:46:21,370
Ah, sul serio, lasciami andare.
789
00:46:22,120 --> 00:46:23,600
Ah, diventerò pazzo.
790
00:46:23,660 --> 00:46:25,470
Jin Soo oppa, portami adesso.
791
00:46:26,890 --> 00:46:29,090
Jin Soo oppa.
792
00:46:29,140 --> 00:46:31,510
Guardami, guardami.
793
00:46:47,030 --> 00:46:49,670
Per un po' hai finto di fare il bravo,
794
00:46:49,730 --> 00:46:52,540
ma le tue cattive abitudini
non hanno tardato a rifarsi vive.
795
00:46:52,990 --> 00:46:54,520
Dovrò tenerti d'occhio.
796
00:46:54,570 --> 00:46:55,660
Lo sai, vero?
797
00:47:12,370 --> 00:47:14,350
Ieri sera a che ora vi siete salutati?
798
00:47:15,720 --> 00:47:17,580
Intorno... alle 2?
799
00:47:18,860 --> 00:47:21,290
A me piace farlo, ma non so
come starà la scrittrice Kang.
800
00:47:21,340 --> 00:47:23,240
Ieri le abbiamo fatto bere un sacco di alcol.
801
00:47:23,460 --> 00:47:24,990
Seriamente, ti sto pregando.
802
00:47:25,050 --> 00:47:26,220
Lasciali in pace.
803
00:47:26,270 --> 00:47:27,670
Perché continui?
804
00:47:27,780 --> 00:47:28,670
Che c'è?
805
00:47:29,000 --> 00:47:31,040
È divertente giocare assieme.
806
00:47:31,290 --> 00:47:33,010
È divertente solo per te.
807
00:47:33,490 --> 00:47:35,770
Anche Jin Soo, sembra essersi
divertito, e allora?
808
00:47:36,020 --> 00:47:38,720
È stato al gioco solo perché c'era la sua ragazza lì.
809
00:47:38,780 --> 00:47:41,560
Secondo te è il tipo che si dimena cantando al karaoke?
810
00:47:42,510 --> 00:47:44,040
Lee Jin Soo l'ha fatto?
811
00:47:45,160 --> 00:47:46,130
Certo.
812
00:47:46,190 --> 00:47:48,810
Ha cantato e ballato con la scrittrice Kang.
813
00:47:48,860 --> 00:47:50,840
Sembrano proprio una bella coppia.
814
00:47:50,900 --> 00:47:52,090
Erano proprio carini.
815
00:47:52,120 --> 00:47:53,290
Ehi, così.
816
00:47:53,350 --> 00:47:54,270
Così...
817
00:47:55,410 --> 00:47:56,750
Erano proprio carini.
818
00:48:02,760 --> 00:48:04,020
Pronto?
819
00:48:04,410 --> 00:48:06,020
Oh ehi, ciao.
820
00:48:06,220 --> 00:48:07,390
Come va?
821
00:48:07,440 --> 00:48:08,190
Io bene.
822
00:48:08,250 --> 00:48:10,370
Hai ricevuto il documento che ti ho inviato?
823
00:48:10,980 --> 00:48:13,010
Oh, che ne pensi?
824
00:48:13,290 --> 00:48:15,020
Aspetta un secondo. Scusami.
825
00:48:15,550 --> 00:48:17,500
Dovrei chiamarlo?
826
00:48:23,180 --> 00:48:25,570
Lee Jin Soo, dove sei?
827
00:48:26,020 --> 00:48:28,030
La tua ragazza è ancora viva?
828
00:48:32,540 --> 00:48:34,820
Si è comportata proprio bene.
829
00:48:34,880 --> 00:48:37,610
Ehi, qualche volta facciamo un'uscita a quattro.
830
00:48:37,660 --> 00:48:40,530
Ehi, lo sai che Eun Young vorrà
uscire con voi per farsi un'idea sua, no?
831
00:48:42,230 --> 00:48:43,710
Va bene, ragazzaccio. Attacco.
832
00:48:46,720 --> 00:48:48,000
Conosce Lee Jin Soo, vero?
833
00:48:48,280 --> 00:48:49,890
Lo scrittore Lee Jin Soo?
834
00:48:49,950 --> 00:48:52,570
- Sì.
- Stavo giusto parlando con lui a telefono.
835
00:48:52,900 --> 00:48:56,850
Lui è il mio hoobae, ma mi sta sempre appiccicato.
836
00:48:56,910 --> 00:48:58,530
Ieri abbiamo anche bevuto insieme.
837
00:48:59,450 --> 00:49:02,010
Quella persona, l'altro giorno ha
comprato un anello qui da noi.
838
00:49:02,870 --> 00:49:03,790
Un anello?
839
00:49:03,930 --> 00:49:04,790
Sì.
840
00:49:04,990 --> 00:49:07,050
Sembrava volesse fare una proposta di matrimonio.
841
00:49:07,690 --> 00:49:08,830
Proposta?
842
00:49:08,890 --> 00:49:10,000
Ah, giusto.
843
00:49:10,310 --> 00:49:12,700
Vede, quel tipo ha una ragazza.
844
00:49:12,760 --> 00:49:15,520
Ah, allora dovrebbe andar bene.
845
00:49:15,740 --> 00:49:18,500
Era preoccupato perché disse
che avrebbe dato l'anello ad un'amica.
846
00:49:18,780 --> 00:49:19,810
Amica?
847
00:49:19,860 --> 00:49:22,790
Sì, un'amica di lunga data.
848
00:49:23,290 --> 00:49:25,320
- Soo Jin.
- Sì?
849
00:49:28,110 --> 00:49:30,030
Un'amica di lunga data?
850
00:49:32,150 --> 00:49:35,040
Che significa? Lei è una ragazzina.
851
00:50:00,330 --> 00:50:01,560
L'ha portato?
852
00:50:05,540 --> 00:50:06,520
Che c'è?
853
00:50:15,240 --> 00:50:16,600
Che c'è?
854
00:50:49,780 --> 00:50:51,000
Pronto?
855
00:50:52,480 --> 00:50:53,590
Papà?
856
00:50:53,810 --> 00:50:55,320
Dove sei, mascalzona?
857
00:50:56,070 --> 00:50:58,550
Che vuoi dire... sono a casa.
858
00:51:04,570 --> 00:51:06,040
Dove sono?
859
00:51:06,210 --> 00:51:07,550
Sono alla stazione Radio, ovvio.
860
00:51:07,600 --> 00:51:09,470
Come ti sei permessa di star fuori
tutta la notte senza dirmelo?
861
00:51:09,520 --> 00:51:11,030
E senza rispondere alle mie chiamate?
862
00:51:11,200 --> 00:51:13,950
Sono uscita prima perché
avevo una registrazione di mattina presto.
863
00:51:14,010 --> 00:51:15,210
Non te l'avevo detto?
864
00:51:15,260 --> 00:51:16,680
Ah, non l'ho fatto.
865
00:51:16,740 --> 00:51:18,020
Papà, non ti preoccupare.
866
00:51:18,550 --> 00:51:19,360
Sì.
867
00:51:19,690 --> 00:51:20,610
Sì.
868
00:51:22,700 --> 00:51:23,510
Che succede?
869
00:51:24,260 --> 00:51:25,290
Che succede?
870
00:51:25,900 --> 00:51:27,290
Cos'é questo?!
871
00:52:05,010 --> 00:52:06,320
Cos'è?
872
00:52:07,630 --> 00:52:09,020
Ah, davvero.
873
00:52:09,350 --> 00:52:11,000
Che mi succede?
874
00:52:13,700 --> 00:52:15,480
Oppa!
875
00:52:33,230 --> 00:52:35,040
Se vomiti, ti uccido.
876
00:52:35,900 --> 00:52:38,040
Perché non rientri?
877
00:52:39,350 --> 00:52:41,030
Ma non posso.
878
00:52:41,080 --> 00:52:42,580
Sei stato uno stupido, vero?
879
00:52:55,060 --> 00:52:56,510
Portami dell'acqua.
880
00:53:06,090 --> 00:53:08,020
Sei proprio impazzita, vero?
881
00:53:08,380 --> 00:53:09,630
Kang Seung Yeon.
882
00:53:09,910 --> 00:53:11,630
Sei impazzita!
883
00:53:27,650 --> 00:53:29,050
Allora sei sveglia.
884
00:53:29,660 --> 00:53:32,360
Ah, sì, Capo.
885
00:53:34,030 --> 00:53:37,290
Dato che sei sveglia,
la devi pagare per ieri.
886
00:53:37,350 --> 00:53:39,050
Ci vediamo.
887
00:53:46,820 --> 00:53:48,010
Oh...
888
00:54:00,860 --> 00:54:03,000
Che diamine ho fatto?
889
00:54:03,140 --> 00:54:04,340
Oh... davvero...
890
00:54:08,290 --> 00:54:10,020
Non avrò vomitato e fatto qualche cosa strana?
891
00:54:10,660 --> 00:54:11,750
L'avrò fatto?
892
00:54:15,450 --> 00:54:16,540
Non è possibile!
893
00:54:22,410 --> 00:54:23,720
Non è possibile!
894
00:54:24,560 --> 00:54:25,780
Qual è la password?
895
00:54:25,840 --> 00:54:28,010
Dovresti chiamare casa tua, no?
896
00:54:28,600 --> 00:54:30,010
Kang Seung Yeon!
897
00:54:33,190 --> 00:54:35,450
Quale sarà?
898
00:54:50,520 --> 00:54:52,000
L'anno 2010?
899
00:54:55,780 --> 00:54:57,420
Semplice da ricordare.
900
00:55:07,790 --> 00:55:09,570
Ti stai incasinando?
901
00:55:09,710 --> 00:55:11,470
Cos'è questo cuore?
902
00:55:11,550 --> 00:55:12,660
Questa ragazzina, davvero.
903
00:55:12,720 --> 00:55:15,250
E allora perché mi hai chiesto di essere la tua ragazza?
904
00:55:16,400 --> 00:55:21,020
Tra due innamorati, il cuore è alla base.
905
00:55:21,080 --> 00:55:22,550
Capo.
906
00:55:24,810 --> 00:55:26,790
Capo.
907
00:55:27,650 --> 00:55:29,430
Lasciami andare.
908
00:55:30,520 --> 00:55:31,830
No.
909
00:55:37,090 --> 00:55:38,370
Sei impazzita?
910
00:55:39,900 --> 00:55:43,000
Sì, credo proprio di essere impazzita.
911
00:55:47,060 --> 00:55:48,650
Oh sì...
912
00:55:48,710 --> 00:55:50,320
Un altro!
913
00:55:54,750 --> 00:55:55,890
Oh...
914
00:55:57,450 --> 00:55:59,180
Oh, accidenti.
915
00:56:03,970 --> 00:56:05,000
Telefonino.
916
00:56:05,470 --> 00:56:06,590
Telefonino.
917
00:56:07,340 --> 00:56:08,430
Il telefonino.
918
00:56:10,710 --> 00:56:13,550
Ah, che cavolo ho fatto?
919
00:56:14,000 --> 00:56:15,700
Ah, sono un'idiota.
920
00:57:04,920 --> 00:57:07,560
Si ringraziano gli HaruHaruSubs
921
00:57:07,620 --> 00:57:10,620
Traduzione e Revisione: Usagi
922
00:57:10,620 --> 00:57:12,620
Venite a trovarci: http://souldrama.forumfree.it/
923
00:57:12,620 --> 00:57:15,620
Ed anche su: http://dramallamaqueens.forumcommunity.net/