1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 A cura di Soul Asian Fansub&DramaLlamaQueens Coffee House 2 00:00:21,020 --> 00:00:24,290 - Episodio 13 - 3 00:00:58,360 --> 00:01:01,960 Ti chiamerò quando torno in ufficio. 4 00:01:05,470 --> 00:01:07,620 Probabilmente... per le 15:00? 5 00:01:12,030 --> 00:01:13,320 Va bene. 6 00:01:38,150 --> 00:01:41,700 Presidente, faremo tardi. Vogliamo andare? 7 00:01:42,000 --> 00:01:43,450 Sì. 8 00:02:33,930 --> 00:02:35,880 Lì sarà costruita una loggia. 9 00:02:36,080 --> 00:02:38,520 Il primo e il secondo piano avranno la stessa tonalità. 10 00:02:38,910 --> 00:02:41,490 Questo sarà molto differente dal Coffee House progettato in precedenza? 11 00:02:42,260 --> 00:02:44,750 Abbiamo progettato questo Café per molti anni. 12 00:02:44,880 --> 00:02:47,640 A quel tempo, le possibilità di successo per un Café multimediale 13 00:02:47,640 --> 00:02:49,210 erano scarse, così il progetto fu posticipato. 14 00:02:49,370 --> 00:02:53,040 Adesso però, la moda è cambiata ed è arrivato il momento di rischiare. Sono ottimista. 15 00:02:53,280 --> 00:02:55,060 E il nome? 16 00:02:55,640 --> 00:02:57,120 Page One. 17 00:02:57,250 --> 00:02:58,800 Page One? 18 00:02:59,050 --> 00:03:03,990 Non è il titolo del libro pubblicato dalla sua compagnia? Il libro scritto da Lee Jin Soo. 19 00:03:04,470 --> 00:03:09,180 Sì, dato che si tratta di un coffee house, chiamarlo come il nostro capolavoro, gli darà un significato particolare. 20 00:03:09,380 --> 00:03:13,770 Ha ragione. Il libro ha venduto bene. Persino mia figlia ne è rimasta colpita. 21 00:03:13,930 --> 00:03:15,040 Sì. 22 00:03:15,230 --> 00:03:18,370 Presidente, sono qui per mostrarle il design interno dell'ufficio. 23 00:03:18,540 --> 00:03:21,080 - Fantastico, entriamo. - Da questa parte, prego. 24 00:04:18,710 --> 00:04:21,210 - Presidente, è arrivata. - Non è successo nulla, vero? 25 00:04:21,590 --> 00:04:23,900 - Certo che no. - Dopo scendo giù. 26 00:04:23,900 --> 00:04:26,170 Se avete qualcosa da nascondere, fareste meglio a farlo in fretta. 27 00:04:26,270 --> 00:04:28,940 Nascondere? No. 28 00:04:29,130 --> 00:04:30,970 Com'è possibile? 29 00:04:31,870 --> 00:04:33,800 Sei in guai seri. 30 00:04:38,320 --> 00:04:41,370 - Bentornata. - Dove sono gli altri? 31 00:04:41,570 --> 00:04:43,810 Sono andati alla cerimonia per la firma del contratto dello scrittore Oh. 32 00:04:44,040 --> 00:04:46,270 Oh, già... è oggi. 33 00:04:46,770 --> 00:04:50,120 - C'è qualche novità? - C'è qualcuno che l'aspetta. 34 00:04:50,280 --> 00:04:53,470 Qualcuno? Chi? 35 00:05:09,120 --> 00:05:10,470 Eun Young. 36 00:05:11,400 --> 00:05:14,300 Sunbae, che ci fai qui? 37 00:05:14,410 --> 00:05:16,720 Oh, avevo un appuntamento a pranzo qui vicino. 38 00:05:16,820 --> 00:05:19,230 Così ho pensato di venirti a trovare. 39 00:05:19,840 --> 00:05:21,990 Come hai potuto, senza nemmeno avvisare? 40 00:05:22,260 --> 00:05:24,710 Già è tanto avercela fatta a venire. 41 00:05:25,280 --> 00:05:28,620 Mi sono ricordato di passare, altrimenti non sarei venuto. 42 00:05:29,040 --> 00:05:32,860 - Aspetta, finisco con questo. - Ok, fa' con calma. 43 00:05:36,940 --> 00:05:41,150 Non sei venuto per la riunione. Ho sentito che hai passato un mese e mezzo in India. 44 00:05:41,650 --> 00:05:43,620 Mio fratello ha costruito una fabbrica lì. 45 00:05:44,110 --> 00:05:47,830 Ero andato per aiutarlo con la gestione. Che fatica! 46 00:05:48,070 --> 00:05:50,260 Sembra anche che te la sia cavata bene. 47 00:05:50,320 --> 00:05:53,270 Ehi, ho persino incontrato un sacco di indiani di recente. 48 00:05:53,390 --> 00:05:55,870 Se le cose non avessero funzionato, sarebbe stato terribile. 49 00:05:59,490 --> 00:06:04,400 Ah, il mese scorso ho incontrato Lee Jin Soo. 50 00:06:11,230 --> 00:06:19,210 L'ho incontrato per caso tra le strade di Mumbai. 51 00:06:19,530 --> 00:06:22,360 Non pensi sia incredibile? 52 00:06:24,720 --> 00:06:28,260 Quel mascalzone! Non so quanto a lungo ha girovagato. 53 00:06:28,360 --> 00:06:30,520 Sembrava proprio un barbone! 54 00:06:30,980 --> 00:06:33,160 All'inizio, non sono riuscito a riconscerlo. 55 00:06:33,910 --> 00:06:37,760 Aspetta, come mai con il ricavato del suo ultimo libro, non si è sistemato a vita? 56 00:06:38,300 --> 00:06:40,650 Perché non usa quei soldi per rilassarsi e godersi la vita? 57 00:06:40,700 --> 00:06:43,330 Perché soffre e fa la vita da barbone? 58 00:06:45,950 --> 00:06:48,400 Sai dov'é andato poi? 59 00:06:51,810 --> 00:06:57,510 Non lo so. Disse che doveva prendere un treno e anò via dopo aver bevuto il suo té. 60 00:06:58,770 --> 00:07:00,310 Stava bene? 61 00:07:00,450 --> 00:07:04,190 Sembrava star bene anche se il suo aspetto non era granché. 62 00:07:07,100 --> 00:07:09,040 Ha chiesto di te. 63 00:07:11,190 --> 00:07:13,120 Come sta Seo Eun Young? 64 00:07:16,450 --> 00:07:22,370 Gli ho detto che stavi bene e che lavori 24 ore su 24 per fare soldi. 65 00:07:23,800 --> 00:07:27,020 Già lo sapevo. Seo Eun Young è fatta così. 66 00:07:32,080 --> 00:07:34,580 Si ricorda ancora di me. 67 00:07:35,990 --> 00:07:39,930 Di certo non soffre di amnesia. Come potrebbe dimenticare? 68 00:07:42,390 --> 00:07:47,300 Ma io non sarò più la stessa. Ho una novità. 69 00:07:47,840 --> 00:07:51,090 Eh? Una novità? 70 00:07:51,770 --> 00:07:54,000 In realtà, stavo per telefonarti. 71 00:08:04,540 --> 00:08:06,010 Papà! 72 00:08:06,480 --> 00:08:08,030 Oh! Eccoti. 73 00:08:08,120 --> 00:08:10,060 Perché sbirci col ventaglio? 74 00:08:10,180 --> 00:08:13,450 - Io ? Quando l'ho fatto? - Lo stavi facendo. 75 00:08:13,590 --> 00:08:17,610 Sono strabico? Sono stato in piedi a guardare dritto per tutto il tempo. Quando l'avrei fatto? 76 00:08:17,710 --> 00:08:21,300 Se hai da dire solo sciocchezze, allora entra e va' a mangiare. 77 00:08:22,100 --> 00:08:24,710 - Hai perso un bottone. - Dove? 78 00:08:33,520 --> 00:08:36,350 Se oggi è bel tempo, non dovresti andare in bici. 79 00:08:36,450 --> 00:08:39,100 Dovresti prendere il treno, altrimenti soffrirai per il caldo. 80 00:08:39,840 --> 00:08:43,570 Credo invece che soffrirei se andassi con la metro dato il numero di persone che la prendono. 81 00:08:45,680 --> 00:08:46,900 Sono tornato. 82 00:08:46,950 --> 00:08:49,460 - Siediti e mangia. - Ho mangiato. 83 00:08:49,800 --> 00:08:51,910 Ehi, sono usciti i risultati? 84 00:08:53,450 --> 00:08:55,350 Nonna, vado a fare i compiti. 85 00:08:56,730 --> 00:09:00,480 Hai fatto di nuovo casino, idiota. Ehi, lo sapevo che sarebbe successo. 86 00:09:00,520 --> 00:09:03,250 Non ho ancora visto quella matricola frequentare diligentemente le lezioni. 87 00:09:03,350 --> 00:09:05,110 Dirò tutto a papà! 88 00:09:05,200 --> 00:09:08,320 Lascialo fare. Se non si diverte adesso, quando potrà farlo? 89 00:09:08,360 --> 00:09:10,640 Nonna, oggigiorno la scuola è molto impegnativa. 90 00:09:10,690 --> 00:09:13,440 Se non ci si impegna al primo anno, è difficile avere successo. 91 00:09:13,680 --> 00:09:16,430 Hai dimenticato quanto sia stato difficile per me trovare lavoro a causa delle mie qualifiche? 92 00:09:17,300 --> 00:09:22,560 È vero, a quel tempo pensavamo a come fare soldi senza pensarci troppo. 93 00:09:24,750 --> 00:09:26,310 Su, mangia. 94 00:09:28,170 --> 00:09:29,670 Sì, PD? 95 00:09:31,610 --> 00:09:33,480 Sono già a casa. 96 00:09:35,090 --> 00:09:37,450 Cosa? Adesso? 97 00:09:37,820 --> 00:09:39,960 Lo scrittore lascerà il Paese domani. 98 00:09:40,060 --> 00:09:43,210 Può dedicarci solo mezz'ora. Sbrigati e vai. 99 00:09:43,660 --> 00:09:45,580 Non aveva detto che sarebbe partito la settimana prossima? 100 00:09:45,680 --> 00:09:49,210 Come faccio? Non ho preparato niente. 101 00:09:53,780 --> 00:09:55,470 Quale hotel? 102 00:09:57,600 --> 00:10:00,390 Ho capito, va bene. 103 00:10:02,230 --> 00:10:05,410 Perché mi dai tutto il lavoro? Lo dai solo a me! 104 00:10:07,450 --> 00:10:09,700 E adesso dove vai? 105 00:10:10,180 --> 00:10:12,000 A fare un'intervista. 106 00:10:12,870 --> 00:10:14,670 Non mangia nemmeno? 107 00:10:25,560 --> 00:10:29,320 Scusa, il taxi è arrivato in ritardo. 108 00:10:29,450 --> 00:10:33,500 Che razza di abbigliamento è questo? Abbiamo un incontro in albergo. 109 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 Sono venuto direttamente dalla stazione. 110 00:10:37,850 --> 00:10:41,540 Sei proprio un perdente. Indossi le stesse cose da tre giorni. 111 00:10:42,850 --> 00:10:44,300 Sunbae. 112 00:11:40,520 --> 00:11:42,110 Che cavolo! 113 00:11:45,830 --> 00:11:48,080 Come possono chiamarci per venire qui e non aprire la porta? 114 00:11:52,290 --> 00:11:55,770 - Chi è? - Sono del Morning Studio. 115 00:11:57,100 --> 00:11:58,760 Quale Morning? 116 00:12:04,690 --> 00:12:08,060 Sunbae, non è lì, è qui. 117 00:12:09,150 --> 00:12:12,190 Cosa? Vuoi morire? 118 00:12:12,390 --> 00:12:14,220 Vieni subito qui! 119 00:12:19,730 --> 00:12:21,280 Che Morning? 120 00:12:24,050 --> 00:12:27,090 E' uscito. E' un ragazzo. 121 00:12:29,130 --> 00:12:32,450 - Ci sta guardando! - Fai finta di niente. 122 00:12:45,480 --> 00:12:47,300 - Incredibile! - Che c'è? 123 00:12:51,190 --> 00:12:54,640 - Salve, signore. - Siete arrivati. 124 00:12:54,910 --> 00:12:57,290 Il manager deve dirmi qualcosa. 125 00:12:57,950 --> 00:13:00,340 Potreste aspettarmi al bar? Sarò lì subito. 126 00:13:21,360 --> 00:13:23,220 Che ore sono? 127 00:13:24,850 --> 00:13:26,340 Le nove di sera? 128 00:13:42,290 --> 00:13:45,650 - Non c'è posto, che facciamo? - Hai ragione. 129 00:13:46,360 --> 00:13:48,490 Se si libera un tavolo, mi ci fiondo subito. 130 00:13:49,480 --> 00:13:50,830 Ok. 131 00:13:51,150 --> 00:13:53,050 Devo andare al bagno. 132 00:13:59,530 --> 00:14:00,880 Scusi. 133 00:14:07,750 --> 00:14:09,200 Scusi. 134 00:14:09,840 --> 00:14:11,990 C'è qualche ristorante aperto a quest'ora? 135 00:14:12,070 --> 00:14:13,470 No. 136 00:14:14,310 --> 00:14:17,930 Non riesco a riprendermi dal fuso orario, e adesso ho fame. E' insopportabile. 137 00:14:18,490 --> 00:14:20,640 - Posso avere il menu? - Sì. 138 00:14:25,530 --> 00:14:27,190 - È pronto? - Sì. 139 00:14:27,640 --> 00:14:29,040 Ecco. 140 00:14:32,080 --> 00:14:33,530 Scusi. 141 00:14:36,830 --> 00:14:38,530 Va tutto bene? 142 00:14:38,710 --> 00:14:40,060 Sì. 143 00:14:41,410 --> 00:14:43,360 Sunbae, c'è un tavolo. 144 00:14:49,840 --> 00:14:51,390 La sua matita. 145 00:14:52,590 --> 00:14:53,940 La ringrazio. 146 00:15:01,790 --> 00:15:03,540 Non c'è nulla che mi piaccia. 147 00:15:03,730 --> 00:15:05,950 Qui intorno, c'è qualche ristorante aperto anche di notte? 148 00:15:06,100 --> 00:15:08,650 Se esce dal retro, ce n'è qualcuno. 149 00:15:26,490 --> 00:15:28,940 Com'è possibile che sia temperata col mio metodo? 150 00:15:30,880 --> 00:15:34,640 Quante volte devo dirtelo? Per favore, segui il filo del discorso. 151 00:15:34,730 --> 00:15:38,540 Prova a seguire il filo del discorso, esamina la storia e trova la verità. 152 00:15:40,480 --> 00:15:43,310 Conosci le connessioni? Sai cosa sia la logica? 153 00:15:43,490 --> 00:15:45,360 Non sai proprio niente! 154 00:15:45,890 --> 00:15:48,450 Guarda queste, che razza di domande sono? 155 00:15:50,090 --> 00:15:51,790 Sei impazzito? 156 00:15:52,500 --> 00:15:55,030 Sei impazzita? 157 00:15:55,430 --> 00:15:58,690 Devi essere diventato pazzo, vero? Sì, lo sei. 158 00:15:59,640 --> 00:16:03,630 Tua padre lo sa? Lo sa che ha un figlio pazzo? 159 00:16:07,200 --> 00:16:09,100 Devi essere davvero impazzita. 160 00:16:09,240 --> 00:16:10,850 Tuo padre lo sa? 161 00:16:10,910 --> 00:16:14,450 Lo sa che sei tu ad esser pazza e non io? 162 00:16:17,930 --> 00:16:21,730 Come hai potuto scegliere queste domande idiote? Questa è la prova delle tue abilità! 163 00:16:21,930 --> 00:16:24,400 Di quali idiozie stai parlando? 164 00:16:26,480 --> 00:16:29,900 - Non può essere. - Ehi, ce l'hai un cervello? 165 00:16:30,730 --> 00:16:33,450 Se non l'hai usato prima, non pensi sia il momento di farlo? 166 00:16:33,590 --> 00:16:35,130 Per cosa lo usi? 167 00:16:35,130 --> 00:16:37,390 Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina e donarlo alla scienza medica? (Nota:"formalina" è un potente battericida) 168 00:16:37,400 --> 00:16:40,060 Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina e donarlo alla scienza medica? 169 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Se fosse stato il cervello di Einstein, allora sarebbe stato un bene. Ma il tuo, non lo vorrebbe nessuno. 170 00:16:42,970 --> 00:16:45,430 Verrebbe scartato. 171 00:16:45,670 --> 00:16:47,470 - Verrebbe scartato. - Ancora non capisci? 172 00:16:47,700 --> 00:16:51,150 Concentrati nel fare solo una cosa. Per favore non sprecare il tempo in cose inutili. 173 00:16:51,430 --> 00:16:54,040 Uscire, giocare ai videogiochi, bere e fare palestra. 174 00:16:54,310 --> 00:16:55,660 Incredibile! 175 00:16:55,740 --> 00:16:58,600 Pensi che siccome hai cercato di fare del tuo meglio, tutte le cose andranno come vuoi tu? 176 00:16:58,710 --> 00:17:01,100 Pensi che siccome hai cercato di fare del tuo meglio, tutte le cose andranno come vuoi tu? 177 00:17:01,130 --> 00:17:02,360 - No. - No. 178 00:17:02,460 --> 00:17:04,900 L'essere professionali è concentrarsi sui punti che devono essere presi in esame. 179 00:17:05,210 --> 00:17:07,710 Se riesci a concentrarti su una cosa avrai successo. 180 00:17:07,830 --> 00:17:09,730 Questo è quello che chiamiamo "essere professionisti". 181 00:17:10,890 --> 00:17:12,570 P...RO. 182 00:17:13,950 --> 00:17:15,690 Sta bene? 183 00:17:24,550 --> 00:17:27,200 Non possiamo usare nemmeno una domanda! 184 00:17:39,000 --> 00:17:41,260 Siete del Morning Studio, vero? 185 00:17:41,410 --> 00:17:44,420 Sì, salve come sta? Sono Kang Seung Yeon. 186 00:17:44,780 --> 00:17:46,430 Io sono Kim Gang. 187 00:17:47,160 --> 00:17:50,490 Scusate il ritardo. Prego, sedetevi. 188 00:17:58,110 --> 00:18:00,020 È cresciuta parecchio. 189 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 Senza alcun dubbio. 190 00:18:08,390 --> 00:18:12,230 Ecco perché considero la prima volta come se fosse l'ultima. 191 00:18:13,610 --> 00:18:14,680 Sì. 192 00:18:14,720 --> 00:18:16,800 Mi spiace ma devo andare. 193 00:18:16,930 --> 00:18:19,130 Ho un'altra intervista. 194 00:18:19,810 --> 00:18:22,830 - Arrivederci. - Grazie molte. 195 00:18:24,860 --> 00:18:26,800 - A presto. - Certo. 196 00:18:30,160 --> 00:18:32,080 - Andiamo. - Ok. 197 00:18:37,950 --> 00:18:40,220 - Quell'uomo se n'è andato. - Chi? 198 00:18:40,680 --> 00:18:42,900 Quello che era seduto lì proprio adesso. 199 00:18:43,000 --> 00:18:46,360 Era seduto lì a guardarci e rideva. 200 00:18:46,450 --> 00:18:48,360 Non l'hai visto? 201 00:18:52,180 --> 00:18:53,770 Andiamo. 202 00:19:04,790 --> 00:19:07,140 Pronto, è il numero di Do Sang? 203 00:19:07,650 --> 00:19:09,430 Sono Lee Jin Soo. 204 00:19:09,680 --> 00:19:11,460 Non ci vediamo da un bel po'. 205 00:19:13,280 --> 00:19:15,180 No, è una chiamata internazionale. 206 00:19:15,700 --> 00:19:18,850 Non hai bisogno di saperlo. Come stai? 207 00:19:20,440 --> 00:19:23,000 Ti sei sposato? Quando? 208 00:19:26,210 --> 00:19:27,760 Congratulazioni! 209 00:19:27,950 --> 00:19:30,270 Mi devi scusare, non sono nemmeno venuto. 210 00:19:30,570 --> 00:19:36,540 Sì... Riguardo alla tua junior, Kang Seung Yeon... 211 00:19:37,280 --> 00:19:39,100 Che sta facendo adesso? 212 00:19:40,580 --> 00:19:42,330 Scrive per un programma radiofonico? 213 00:19:43,310 --> 00:19:45,500 È una scrittrice per un programma radiofonico? 214 00:19:48,010 --> 00:19:50,180 Aspetta. Dammi il numero di telefono. 215 00:19:52,010 --> 00:19:53,800 Che stanchezza. 216 00:20:00,490 --> 00:20:02,820 Seung Yeon, vorresti bere un po' di acqua e zucchero? 217 00:20:03,240 --> 00:20:05,020 Fa ingrassare. Vado a letto subito. 218 00:20:05,150 --> 00:20:07,230 Aigoo! Lo dici sempre. 219 00:20:07,400 --> 00:20:09,510 Come vuoi! 220 00:20:21,350 --> 00:20:23,910 - Pronto? - Parlo con la scrittrice Kang Seung Yeon? 221 00:20:25,320 --> 00:20:27,090 Sì. Lei chi è? 222 00:20:27,140 --> 00:20:31,990 - Sono Seung Min, l'avvocato dello scrittore Lee Jin Soo. - Eh? 223 00:20:32,090 --> 00:20:34,310 La sto chiamando per una causa internazionale. 224 00:20:35,190 --> 00:20:37,470 Una causa internazionale? 225 00:20:37,980 --> 00:20:40,680 È stata la segretaria dello scrittore Lee due anni fa, vero? 226 00:20:40,840 --> 00:20:42,960 Sì, ma perché lo chiede? 227 00:20:43,170 --> 00:20:47,720 Lo scrittore Lee vuole citarla in giudizio, Kang Seung Yeon. 228 00:20:48,100 --> 00:20:49,270 Cosa? 229 00:20:49,330 --> 00:20:53,320 Kang Seung Yeon, non ha avuto l'approvazione di Lee Jin Soo. 230 00:20:53,450 --> 00:20:56,470 Questa è violazione dei diritti d'autore, plagio e appropriazione indebita. 231 00:20:56,590 --> 00:20:58,520 Lei ha danneggiato la sua immagine. 232 00:20:58,640 --> 00:21:00,530 Il signor Lee Jin Soo è molto arrabbiato. 233 00:21:01,540 --> 00:21:04,230 Cosa? Diritti d'autore... 234 00:21:04,510 --> 00:21:07,890 Queste sono le citazioni che provano l'evidenza dei fatti: 235 00:21:08,580 --> 00:21:11,930 "Sei impazzito? Tuo padre lo sa che ha un figlio pazzo? 236 00:21:11,930 --> 00:21:13,570 "Quando hai intenzione di usare il cervello?" 237 00:21:13,620 --> 00:21:16,100 "Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina e donarlo alla scienza medica?" 238 00:21:16,150 --> 00:21:18,270 "Pensi che siccome hai cercato di fare del tuo meglio, tutte le cose andranno come vuoi tu?" 239 00:21:18,280 --> 00:21:20,550 "L'essere professionali è concentrarsi sui punti che devono essere presi in esame." 240 00:21:20,580 --> 00:21:22,530 "Questo è quello che chiamiamo essere professionisti" 241 00:21:22,790 --> 00:21:25,610 Ha detto che queste sono frasi sue, ma lei le ha usate comunque. 242 00:21:25,860 --> 00:21:29,380 Aigoo, sarà complicato. Ci vorranno almeno 10 anni, 10 anni. 243 00:21:30,940 --> 00:21:35,790 A partire da adesso, raccoglieremo le prove, Kang Seung Yeon. 244 00:21:35,910 --> 00:21:39,080 Quando ne avremo raccolte abbastanza, procederemo con la causa. 245 00:21:39,930 --> 00:21:42,370 - Lei è così giovane ma tanto sfortunata. - No, Io... 246 00:21:43,080 --> 00:21:47,040 Lui è all'estero. Come fa a sapere queste cose? 247 00:21:47,250 --> 00:21:48,860 Grazie per aver ascoltato. 248 00:21:48,900 --> 00:21:52,700 Sono Seung Min, l'avvocato dello scrittore Lee Jin Soo. 249 00:21:55,520 --> 00:21:58,300 Pronto!? 250 00:22:04,750 --> 00:22:06,630 Ma che cos'è questo? 251 00:22:15,670 --> 00:22:17,160 Scrittrice? 252 00:22:17,760 --> 00:22:19,850 Le avevo detto di non diventarlo. 253 00:22:20,040 --> 00:22:21,650 Stupida ragazzina. 254 00:22:48,280 --> 00:22:51,860 Presidente Seo, ci ho pensato per un bel po'. 255 00:22:52,690 --> 00:22:56,570 Potrebbe mandarmi al nuovo Café? 256 00:22:56,740 --> 00:22:58,770 Francamente, qui ho già fatto del mio meglio. 257 00:22:59,990 --> 00:23:01,830 Capisco che tu ti sia stufato, 258 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 ma devi rimanere qui a prenderti cura di questo posto. Altrimenti, cosa accadrà? 259 00:23:09,320 --> 00:23:11,620 Eun Joo è qui. Ed anche Young Min. 260 00:23:11,730 --> 00:23:15,100 Tutti possono diventare manager? Pensi che abbiano abbastanza esperienza? 261 00:23:21,800 --> 00:23:25,340 Allora, non ha ancora trovato un manager per il nuovo Coffee House? 262 00:23:25,530 --> 00:23:28,890 Eccetto Dong Wook, nessuno la soddisfa, quindi io... 263 00:23:28,990 --> 00:23:31,330 Devo trovare Dong Wook. 264 00:23:31,760 --> 00:23:33,090 Cosa? 265 00:23:33,370 --> 00:23:35,370 Dong Wook è tornato nella sua città natale. 266 00:23:35,790 --> 00:23:37,850 Anche se dovessi pagarlo di più, lo rivoglio indietro. 267 00:23:37,950 --> 00:23:40,300 Devo pagare bene una persona abile come lui. 268 00:23:41,670 --> 00:23:43,540 E allora, io? 269 00:23:43,640 --> 00:23:46,730 Va tutto bene, hai delle ottime qualità. 270 00:23:47,140 --> 00:23:49,380 Non metterti a paragone con altri, saresti infelice. 271 00:23:49,450 --> 00:23:52,130 La persona che deve star qui è diversa dall'altra. 272 00:24:00,830 --> 00:24:03,340 Ho chiesto anch'io al Presidente di essere mandata lì. 273 00:24:03,430 --> 00:24:05,230 Ci voglio andare anch'io. 274 00:24:05,290 --> 00:24:07,280 Siete proprio fastidiosi! 275 00:24:07,380 --> 00:24:10,780 Vedete di pulire in fretta e andarvene a casa. 276 00:24:16,980 --> 00:24:18,950 - Ancora non hai finito? - Ho finito. 277 00:24:19,010 --> 00:24:21,350 - Sto per andare via. - Vai pure. 278 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Pronto. E' la Compagnia editrice. 279 00:24:28,770 --> 00:24:31,970 Il Presidente Seo? Chi la desidera? 280 00:24:33,050 --> 00:24:35,130 Cosa? Chi la desidera? 281 00:24:36,590 --> 00:24:38,020 Chi? 282 00:24:40,260 --> 00:24:41,710 Sì. 283 00:24:44,390 --> 00:24:47,990 - Presidente, una chiamata per lei. - Chi è? 284 00:24:48,380 --> 00:24:50,930 Non sono sicura se sia uno scherzo. 285 00:24:52,790 --> 00:24:55,570 - Cosa? - Gli ho chiesto il nome. 286 00:24:55,570 --> 00:24:58,420 Ha continuato a dire 'Barbone'. 287 00:25:05,760 --> 00:25:07,910 Gli dico che è uscita? 288 00:25:10,270 --> 00:25:12,480 - Passami la chiamata. - Cosa? 289 00:25:18,680 --> 00:25:20,180 Chi sarà questo "barbone"? 290 00:25:30,630 --> 00:25:33,120 Aspetti un momento. Passo la sua chiamata. 291 00:25:50,780 --> 00:25:52,220 Pronto? 292 00:25:54,600 --> 00:25:56,040 Pronto? 293 00:25:59,230 --> 00:26:00,640 Pronto? 294 00:26:03,470 --> 00:26:05,020 Barbone? 295 00:26:07,780 --> 00:26:09,970 Sei davvero il barbone che conosco? 296 00:26:13,460 --> 00:26:17,240 A volte mi chiamano barbone. Altre volte spazzatura. 297 00:26:17,670 --> 00:26:20,420 E quando lo fanno seriamente, mi chiamano S.O.B.(Son of Bitch=figlio di puttana) 298 00:26:21,320 --> 00:26:25,350 Oh... allora sei proprio il barbone che conosco. 299 00:26:30,970 --> 00:26:33,350 - Come stai? - Sono sempre la stessa. 300 00:26:34,420 --> 00:26:38,570 Che è successo? Sono scioccata. 301 00:26:38,760 --> 00:26:40,530 Perché sei scioccata? 302 00:26:40,990 --> 00:26:44,180 Pensavo mi avresti chiamata solo quando avresti avuto i capelli bianchi. 303 00:26:44,810 --> 00:26:47,830 - Quindi, ti ho chiamata troppo presto? - Sì, un po'. 304 00:26:48,140 --> 00:26:49,940 Sei proprio Seo Eun Young. 305 00:26:50,820 --> 00:26:52,970 Ti ho chiamata dopo due anni. 306 00:26:53,070 --> 00:26:55,520 Sei tu l'unica a dire che è troppo presto. 307 00:26:57,500 --> 00:26:59,630 - Dove sei? - A Seoul. 308 00:27:01,080 --> 00:27:03,740 - Seoul? - Sono appena arrivato. 309 00:27:05,710 --> 00:27:07,910 Sai davvero come sorprendere le persone. 310 00:27:08,110 --> 00:27:10,410 Come mai sei a Seoul? 311 00:27:12,580 --> 00:27:15,340 Devo fare una cosa. Ed occuparmi di altre. 312 00:27:17,020 --> 00:27:18,930 Dove sei adesso? 313 00:27:19,000 --> 00:27:20,910 Sono in un hotel. 314 00:27:22,810 --> 00:27:24,600 Dobbiamo vederci. 315 00:27:27,890 --> 00:27:30,310 Sì, dobbiamo vederci. 316 00:27:31,200 --> 00:27:33,060 Quando dovremmo farlo? 317 00:27:36,270 --> 00:27:39,410 Beh, possiamo vederci anche adesso. 318 00:27:40,700 --> 00:27:42,480 È tardi. 319 00:27:42,870 --> 00:27:45,280 Oh... è troppo tardi. 320 00:27:45,540 --> 00:27:47,870 Che ne dici di domani? Posso vederti domani sera? 321 00:27:49,250 --> 00:27:52,710 Oh, va bene. 322 00:27:53,560 --> 00:27:56,440 Domani sera alle 19? Quando sto per arrivare, ti chiamo. 323 00:27:58,420 --> 00:27:59,790 Ok. 324 00:28:00,820 --> 00:28:03,400 Ma, c'è qualcosa che non va? 325 00:28:04,220 --> 00:28:05,340 Cosa? 326 00:28:07,550 --> 00:28:09,550 C'è qualcosa che devi dirmi? 327 00:28:10,430 --> 00:28:11,880 Beh... 328 00:28:15,530 --> 00:28:18,330 - C'è qualcosa. - Cos'è? 329 00:28:20,100 --> 00:28:25,180 Te lo dico quando ci vediamo. Se te lo dicessi per telefono, rimarresti scioccata. 330 00:28:26,640 --> 00:28:28,890 Cos'è? Non spaventarmi. 331 00:28:30,260 --> 00:28:33,420 Ne parleremo quando ci vedremo. Non è più eccitante? 332 00:28:33,900 --> 00:28:35,860 Ci penserai per tutto il giorno. 333 00:28:36,460 --> 00:28:39,720 Allora non lascerò che tu ti burli di me. Anch'io ho qualcosa da dirti. 334 00:28:40,940 --> 00:28:43,440 - Cos'è? - Te lo dirò quando ci vedremo. 335 00:28:43,540 --> 00:28:46,360 Se te lo dicessi a telefono, di sicuro rimarresti scioccato. 336 00:28:47,860 --> 00:28:49,410 Cos'è? Non spaventarmi. 337 00:28:49,530 --> 00:28:51,800 Perché? Non è più eccitante? 338 00:28:56,050 --> 00:28:58,700 ~ Chiudo i miei occhi e asciugo le mie lacrime. ~ 339 00:28:58,700 --> 00:29:00,100 Ci vediamo domani. 340 00:29:00,800 --> 00:29:02,650 Ok, chiamami. 341 00:29:02,920 --> 00:29:03,030 ~ Metto da parte la nostalgia di te. ~ 342 00:29:03,030 --> 00:29:07,720 ~ Metto da parte la nostalgia di te. ~ 343 00:29:09,730 --> 00:29:16,330 ~ Ma non basta. L'amore dovrebbe essere.. ~ 344 00:29:16,530 --> 00:29:19,630 ~ la cosa che più cerchi di dimenticare, ~ 345 00:29:19,730 --> 00:29:25,930 ~ la cosa che più ricordi e per cui provi più nostalgia. ~ 346 00:29:26,130 --> 00:29:32,930 ~ Amiamoci, come possiamo lasciarci? ~ 347 00:29:33,130 --> 00:29:40,230 ~ Puoi sentirmi? Mi manchi da impazzire. ~ 348 00:29:40,430 --> 00:29:43,750 ~ Come posso dimenticarti? ~ 349 00:29:43,950 --> 00:29:47,530 ~ Vuoi che io ti cancelli? ~ 350 00:29:47,630 --> 00:29:53,730 ~ Vivrò ogni giorno tra le lacrime. ~ 351 00:29:53,930 --> 00:30:00,830 ~ Mi dispiace ma non riesco a dimenticarti. ~ 352 00:30:00,930 --> 00:30:08,230 ~ Ti amo e ti desidero ancora. ~ 353 00:30:08,340 --> 00:30:11,540 ~ Anche se amassi di nuovo, ~ 354 00:30:11,740 --> 00:30:15,440 ~ anche se incontrassi qualcun altro, ~ 355 00:30:15,540 --> 00:30:24,240 ~ non ci sarà nessuno come te. ~ 356 00:30:58,170 --> 00:30:59,640 Buon giorno! 357 00:31:00,010 --> 00:31:03,020 - Oggi non è in ritardo. - Oh... già. 358 00:31:12,170 --> 00:31:14,550 Non riesco ancora a crederci. 359 00:31:15,400 --> 00:31:17,280 Non stavo leggendo da un copione. 360 00:31:17,340 --> 00:31:19,760 Mi sono solo ricordata di poche frasi 361 00:31:19,790 --> 00:31:21,840 che avevo ancora in mente. 362 00:31:22,600 --> 00:31:24,750 Questo conta come plagio? 363 00:31:26,860 --> 00:31:29,540 E' la prima volta che sento una cosa del genere. 364 00:31:30,540 --> 00:31:31,840 Cosa? 365 00:31:32,070 --> 00:31:33,420 Beh... 366 00:31:34,380 --> 00:31:36,030 Salve a tutti. 367 00:31:36,670 --> 00:31:39,510 Quella frase "Sei forse impazzito"? 368 00:31:40,070 --> 00:31:42,520 È usata almeno cento volte al giorno, 369 00:31:43,020 --> 00:31:44,880 specialmente verso di me. 370 00:31:46,140 --> 00:31:51,240 Sì, suona come "Sei forse impazzito?" 371 00:31:51,710 --> 00:31:55,000 "Sul serio, sei impazzito?" Sì, così. 372 00:31:56,330 --> 00:31:58,710 Allora devi essere impazzito. 373 00:31:58,950 --> 00:32:00,340 Sì. 374 00:32:00,620 --> 00:32:04,520 La frase "Dovresti donare il cervello alla scienza medica", è usata almeno dieci volte al giorno? 375 00:32:05,690 --> 00:32:07,100 Qualcos'altro? 376 00:32:07,250 --> 00:32:10,670 "Dieci cose inventate fanno un romanzo, 100 fanno un libro". 377 00:32:11,430 --> 00:32:13,350 Anche questa è stata usata? 378 00:32:13,630 --> 00:32:16,530 Wow!... E' grandioso! 379 00:32:17,200 --> 00:32:19,490 È proprio un'insensibile. 380 00:32:19,650 --> 00:32:21,760 Grazie del suo tempo. 381 00:32:26,610 --> 00:32:30,200 Ehi! Te la prendi sempre con gli altri 382 00:32:30,260 --> 00:32:32,320 e adesso hai un avvocato alle calcagna?! 383 00:32:33,070 --> 00:32:35,470 È stato davvero dettagliato. 384 00:32:35,860 --> 00:32:37,570 Mi ha fatto delle domande. 385 00:32:37,840 --> 00:32:39,770 Poi ha parlato con lo scrittore Kim. 386 00:32:40,290 --> 00:32:42,170 L'ha interrogato per bene. 387 00:32:42,710 --> 00:32:45,730 Come avete potuto spiattellare tutto senza prima dirmelo? 388 00:32:46,110 --> 00:32:48,880 Non è come se fosse un segreto... 389 00:32:49,010 --> 00:32:51,440 Lo sappiamo tutti che usi queste frasi quotidianamente. 390 00:32:51,600 --> 00:32:53,750 Tutto quel che abbiamo fatto è stato dire la verità. 391 00:32:53,910 --> 00:32:55,470 Oh! Che devo fare? 392 00:32:55,580 --> 00:32:59,030 Cosa intendevi con "Sei forse impazzito?", detto 100 volte al giorno? 393 00:32:59,090 --> 00:33:01,960 Mi stai prendendo in giro? Quand'è che l'avrei detto 100 volte? 394 00:33:02,010 --> 00:33:03,740 Più... Più o meno. 395 00:33:03,800 --> 00:33:06,630 No, non l'ho fatto. Sei forse impazzito? 396 00:33:07,080 --> 00:33:10,700 Questa era la centesima volta. 397 00:33:18,670 --> 00:33:21,650 Buongiorno a tutti! Qui è Morning Studio! 398 00:33:21,760 --> 00:33:25,240 Siamo qui per augurare a tutti voi una buona giornata! 399 00:33:25,520 --> 00:33:29,030 Ecco una bella canzone per far partire bene la giornata. 400 00:33:31,570 --> 00:33:38,000 Morning Studio? Una delle loro scrittirci, eh. 401 00:33:51,820 --> 00:33:52,990 Pronto? 402 00:33:53,040 --> 00:33:54,570 Do Sang Sunbae! 403 00:33:54,770 --> 00:33:56,120 Sono io... 404 00:33:57,050 --> 00:34:00,540 Per caso... hai un modo per contattare il Capo? 405 00:34:01,120 --> 00:34:02,770 Lo scrittore Lee Jin Soo. 406 00:34:03,850 --> 00:34:07,000 Cosa? Ci hai parlato ieri? 407 00:34:07,720 --> 00:34:09,030 Come? 408 00:34:09,790 --> 00:34:12,010 Ha chiesto il mio numero? 409 00:34:15,270 --> 00:34:17,730 Allora... era davvero... 410 00:34:17,890 --> 00:34:21,310 Mi sta cercando? Il capo ha assunto un avvocato e vuole querelarmi? 411 00:34:36,630 --> 00:34:39,100 Dov'è la scrittrice Kang? Dov'è? 412 00:34:41,630 --> 00:34:44,650 La scrittrice Kang è impegnata in qualcosa di serio quindi, lasciala stare. 413 00:34:45,350 --> 00:34:48,140 Cosa, cos'è? Cosa le hai detto di nuovo? 414 00:34:51,400 --> 00:34:53,610 Perché mi punti sempre il dito contro? 415 00:35:02,260 --> 00:35:05,350 Diffondiamo l'amore e diamo speranza ai single... 416 00:35:05,410 --> 00:35:07,690 oggi è il "Morning Date". 417 00:35:08,170 --> 00:35:13,040 Stamattina vi presenteremo un membro del nostro team. 418 00:35:13,230 --> 00:35:18,560 Si chiama Kang Seung Yeon, ed è una dei nostri 3 scrittori. 419 00:35:18,610 --> 00:35:21,510 È la figlia maggiore, ed ha un fratello più piccolo. 420 00:35:21,810 --> 00:35:23,810 Ha 27 anni. 421 00:35:24,010 --> 00:35:27,020 Abbiamo anche sentito che è single da 3 anni. 422 00:35:28,500 --> 00:35:31,130 La sua specialità è preparare il caffé espresso. 423 00:35:31,230 --> 00:35:34,040 Vi chiederete perché ve la sto presentando? 424 00:35:34,290 --> 00:35:35,840 - La nostra celebre scrittrice Kang... - Cos'è questo? 425 00:35:35,840 --> 00:35:37,020 La nostra celebre scrittrice Kang... 426 00:35:37,270 --> 00:35:41,010 È coinvolta in una spiacevole vicenda giudiziaria. 427 00:35:43,010 --> 00:35:45,820 Per l'avvocato che deve difenderla, non sarà un'impresa facile. 428 00:35:46,020 --> 00:35:48,360 Se qualcuno può darle una consulenza legale... 429 00:35:48,560 --> 00:35:50,170 100 appuntamenti, 430 00:35:50,470 --> 00:35:53,610 ci faremo carico delle spese. 431 00:35:54,240 --> 00:35:56,050 Spenderemo parecchio, vero? 432 00:35:56,070 --> 00:35:58,530 E adesso aspettiamo la chiamata di qualche avvocato. 433 00:35:59,280 --> 00:36:02,040 Non dovete essere schizzinosi. 434 00:36:02,150 --> 00:36:05,020 Anche se conosceste un pochino di giurisprudenza, sareste ben accetti. 435 00:36:05,040 --> 00:36:09,500 Contattateci anche se aveste fatto solo l'esame di avvocatura. 436 00:36:09,560 --> 00:36:11,170 Per favore, aiutateci! 437 00:36:11,230 --> 00:36:15,460 La nostra Kang Seung Yeon ha bisogno subito del vostro aiuto! 438 00:36:15,520 --> 00:36:18,530 Aiutateci! 439 00:36:21,870 --> 00:36:23,400 Scrittrice... 440 00:36:25,820 --> 00:36:27,340 Una scrittrice. 441 00:36:50,390 --> 00:36:50,900 Sunbae! Non vai a pranzo? 442 00:36:50,900 --> 00:36:52,480 [ Cause ] Sunbae! Non vai a pranzo? 443 00:36:52,480 --> 00:36:53,040 Sunbae! Non vai a pranzo? 444 00:36:54,480 --> 00:36:56,620 Che diavolo avrà intenzione di fare? 445 00:36:56,710 --> 00:36:59,420 Se intendi far qualcosa, cerca prima di capire chi hai contro. 446 00:36:59,500 --> 00:37:03,040 Non è uno qualunque. Plagiare Lee Jin Soo? 447 00:37:04,210 --> 00:37:05,840 Oh, la mia testa! 448 00:37:05,960 --> 00:37:07,320 Andiamo. 449 00:37:07,490 --> 00:37:09,850 - Cosa vorresti mangiare? - Niente di speciale. 450 00:37:10,540 --> 00:37:11,810 [ Diritti d'autore ] 451 00:37:15,010 --> 00:37:16,900 Come ha potuto fare questo? 452 00:37:17,130 --> 00:37:21,000 Se n'è andato senza dire una parola ed è sparito! 453 00:37:21,640 --> 00:37:23,560 Adesso ha intenzione di farmi star male. 454 00:37:25,240 --> 00:37:28,290 Ho davvero fatto qualcosa di sbagliato per essere trattata in questo modo? 455 00:37:34,480 --> 00:37:38,020 Diritti d'autore? Cos'è questo? 456 00:37:38,610 --> 00:37:41,030 È la prima volta che sento una cosa del genere! 457 00:37:41,750 --> 00:37:44,010 È una cosa meschina e da codardi! 458 00:37:57,850 --> 00:38:03,010 Pronto, vorrei avere delle delucidazioni riguardo il sistema legale. 459 00:38:03,480 --> 00:38:06,520 Non sono del tutto sicura della legge che ho infranto. 460 00:38:06,930 --> 00:38:09,550 Ho usato le parola di un'altra persona. 461 00:38:10,160 --> 00:38:12,580 No, parole, soltanto parole. 462 00:38:13,310 --> 00:38:14,640 Sì. 463 00:38:16,680 --> 00:38:18,680 La devo richiamare! 464 00:38:20,160 --> 00:38:21,370 Pronto? 465 00:38:22,200 --> 00:38:23,810 Parlo con Kang Seung Yeon? 466 00:38:24,370 --> 00:38:26,500 - Sì, chi è? - Come stai? 467 00:38:26,710 --> 00:38:28,420 Sono Lee Jin Soo. 468 00:38:29,410 --> 00:38:30,710 Capo? 469 00:38:30,830 --> 00:38:32,530 È passato del tempo. 470 00:38:32,840 --> 00:38:34,010 Sì. 471 00:38:34,170 --> 00:38:36,480 È passato molto tempo! 472 00:38:36,930 --> 00:38:41,580 Ti chiamo così all'improvviso perché il mio avvocato mi ha detto delle cose strane. 473 00:38:41,610 --> 00:38:43,030 Cosa? 474 00:38:44,190 --> 00:38:45,780 Se riguarda... 475 00:38:45,790 --> 00:38:48,420 Ha parlato di violazione dei diritti d'autore, 476 00:38:48,580 --> 00:38:50,530 e di far causa! 477 00:38:50,580 --> 00:38:53,510 Ho pensato che Kang Seung Yeon non avrebbe mai fatto una cosa del genere. 478 00:38:53,770 --> 00:38:55,840 D'accordissimo! Certo che non è vero! 479 00:38:57,630 --> 00:39:00,520 Non so cosa le abbia detto esattamente. 480 00:39:00,830 --> 00:39:04,030 Conservo nel profondo del mio cuore, tutte le parole che mi ha detto. 481 00:39:04,170 --> 00:39:07,600 Siccome le ho tenute rinchiuse così tanto, sono uscite fuori all'improvviso. 482 00:39:07,630 --> 00:39:09,020 È quello a cui mi riferivo! 483 00:39:09,080 --> 00:39:12,110 Sei rimasta così tanto influenzata, quindi è scattato il plagio. 484 00:39:12,280 --> 00:39:15,010 Esatto! Ne sono stata molto influenzata! 485 00:39:15,480 --> 00:39:17,890 L'allievo impara sicuramente dal maestro! 486 00:39:18,070 --> 00:39:19,490 Non l'ho fatto di proposito. 487 00:39:19,550 --> 00:39:22,740 Lei però dice che è plagio. Questa cosa mi fa star male. 488 00:39:22,860 --> 00:39:26,010 È quel che ho detto anch'io. La mia segretaria non è così. 489 00:39:26,120 --> 00:39:29,350 Quindi ti ho chiamata per averne la conferma. 490 00:39:30,500 --> 00:39:32,400 Grazie a Dio l'ho fatto! 491 00:39:34,310 --> 00:39:35,790 Capo... 492 00:39:36,180 --> 00:39:37,960 Non hai ancora pranzato? 493 00:39:38,020 --> 00:39:40,700 - No. - Ci vediamo per pranzo, allora? 494 00:39:41,190 --> 00:39:42,630 Cosa? 495 00:39:43,090 --> 00:39:45,310 Si trova a Seoul? E' tornato? 496 00:39:45,940 --> 00:39:48,950 Se parto adesso, tra mezz'ora dovrei essere in stazione. 497 00:39:49,490 --> 00:39:51,740 Adesso? Sta venendo adesso? 498 00:39:51,890 --> 00:39:53,130 Ora? 499 00:39:59,850 --> 00:40:01,250 Ok! 500 00:40:07,050 --> 00:40:08,650 Ho ancora tempo! 501 00:40:08,770 --> 00:40:10,210 No no no... 502 00:40:14,120 --> 00:40:15,740 Oh Cielo! 503 00:40:21,550 --> 00:40:26,540 Mi serve qualcosa di formale, qualcosa che sia il più formale possibile. Ha qualcosa così? 504 00:40:26,590 --> 00:40:28,830 Questa è tutta la merce che abbiamo. Non c'è nulla che le piaccia? 505 00:40:28,960 --> 00:40:32,290 No, non abiti giornalieri. Mi serve qualcosa di professionale. 506 00:40:32,440 --> 00:40:36,480 Qualcosa che faccia esclamare "Da vera professionista" Deve farmi sembrare così! 507 00:40:36,680 --> 00:40:38,110 Oddio! 508 00:41:01,770 --> 00:41:04,340 Pronto? Oh, è arrivato? 509 00:41:04,640 --> 00:41:07,040 Tra 5 minuti? Va bene, la raggiungo! 510 00:41:07,070 --> 00:41:08,410 Ok! 511 00:41:11,900 --> 00:41:13,030 Ahjumma! 512 00:41:13,080 --> 00:41:15,750 - Ho l'aspetto di una professionista? - Cosa? 513 00:41:15,760 --> 00:41:18,320 Qualcuno molto intelligente e capace di realizzare grandi cose! 514 00:41:18,380 --> 00:41:20,350 Ho l'aspetto di una così? 515 00:41:21,810 --> 00:41:23,330 Beh... 516 00:41:26,410 --> 00:41:27,820 Buon lavoro! 517 00:41:34,110 --> 00:41:35,630 Oh, giusto! 518 00:41:55,730 --> 00:42:00,050 - Per caso sei la scrittrice Kang? - Oh... Capo! 519 00:42:00,660 --> 00:42:03,030 Sali, prima che ci vedano. 520 00:42:03,620 --> 00:42:05,230 Lei guida? 521 00:42:35,000 --> 00:42:37,480 Deve aver fatto pratica. 522 00:42:38,460 --> 00:42:40,350 Secondo te guido solo così? 523 00:42:40,630 --> 00:42:43,000 So fare altre manovre. 524 00:42:47,540 --> 00:42:50,920 Capo, è cambiato, vero? 525 00:42:51,320 --> 00:42:54,750 Cambiato? Non io. Tu sei cambiata parecchio. 526 00:43:09,010 --> 00:43:11,220 - Ci sediamo qui? - Va bene. 527 00:43:18,870 --> 00:43:20,340 Grazie. 528 00:43:36,630 --> 00:43:39,370 Ordini ciò che vuole, offro io. 529 00:43:40,180 --> 00:43:41,520 Perché? 530 00:43:41,880 --> 00:43:43,860 Se non fosse stato per lei, mi sarei sentita davvero triste. 531 00:43:43,910 --> 00:43:45,900 Quindi offro io! 532 00:43:48,680 --> 00:43:50,540 Sembra abbastanza costoso. 533 00:43:51,490 --> 00:43:53,440 Non si preoccupi, guadagno bene adesso. 534 00:43:53,500 --> 00:43:58,010 - Guadagni bene? - Beh, non troppo. 535 00:43:58,840 --> 00:44:01,120 Comunque, guadagno abbastanza per offrirle un pasto. 536 00:44:04,230 --> 00:44:07,120 Bene, allora cosa ordino? Qualcosa di costoso? 537 00:44:07,480 --> 00:44:09,010 Certo che sì! 538 00:44:10,070 --> 00:44:12,360 Capo, vorrebbe anche del vino? 539 00:44:13,510 --> 00:44:16,360 - Devo guidare. - Un bicchiere andrà bene. 540 00:44:16,420 --> 00:44:19,310 La loro riserva di vino, non è male. Solo un bicchiere? 541 00:44:20,740 --> 00:44:22,270 Mi scusi... 542 00:45:12,430 --> 00:45:16,030 Sembra strano... mangiare in un posto del genere. 543 00:45:16,500 --> 00:45:19,700 Se mi avesse chiamata prima, saremmo potuti andare da qualche altra parte. 544 00:45:22,820 --> 00:45:25,010 Pensandoci bene, sei cambiata molto. 545 00:45:26,500 --> 00:45:27,830 Io? 546 00:45:29,620 --> 00:45:32,420 - In che senso? - Sei cresciuta. 547 00:45:33,300 --> 00:45:35,400 Adesso sembri una signorina a modo. 548 00:45:38,420 --> 00:45:40,660 Sono sempre stata una signorina a modo. 549 00:45:41,010 --> 00:45:42,730 No, non è così. 550 00:45:44,370 --> 00:45:46,930 È solo perché mi ha sempre trattata come una poppante. 551 00:45:47,080 --> 00:45:49,660 No... La fase "poppante" è venuta dopo. 552 00:45:49,810 --> 00:45:51,780 Ho iniziato con l'essere prima un oggetto inanimato. 553 00:45:52,820 --> 00:45:55,970 Beh, è strano ma in senso positivo, credo. 554 00:45:56,000 --> 00:45:58,450 Ci sono Do Sang e il manager... 555 00:45:58,780 --> 00:46:01,330 Qual è il nome del manager? Continui a vederlo? 556 00:46:01,480 --> 00:46:02,970 Dong Wook? 557 00:46:03,460 --> 00:46:06,690 No, da quando lei se n'è andato, non l'ho più visto. 558 00:46:06,940 --> 00:46:08,960 - Come mai? - Non lo so. 559 00:46:09,120 --> 00:46:12,520 Si è dimesso dal suo lavoro al café, ed è diventato irrintracciabile. 560 00:46:13,010 --> 00:46:14,690 È andata così. 561 00:46:14,880 --> 00:46:17,770 Perché qualcuno a cui piacevi, sparisce così? 562 00:46:18,620 --> 00:46:21,370 Non lo so. E' strano, eh? 563 00:46:25,610 --> 00:46:29,080 Capo, come mai è sbucato fuori dal nulla in questo modo? 564 00:46:30,700 --> 00:46:33,080 Forse è tornato per scrivere un nuovo libro? 565 00:46:33,240 --> 00:46:35,820 Se non per scrivere, anche essendo in vacanza, 566 00:46:36,060 --> 00:46:37,720 come mai è tornato di punto in bianco? 567 00:46:38,960 --> 00:46:40,610 Per fare una chiamata. 568 00:46:41,900 --> 00:46:43,340 Cosa? 569 00:46:44,270 --> 00:46:48,030 Ci ho messo due anni per decidere di fare quella chiamata. 570 00:47:00,560 --> 00:47:03,040 Avevo detto che avrei pagato io il conto... davvero. 571 00:47:04,300 --> 00:47:06,300 Quando ha intenzione di ripartire? 572 00:47:06,440 --> 00:47:09,730 Potrebbe essere presto, oppure tra un po'. 573 00:47:10,280 --> 00:47:12,720 Se dovesse essere "tra un po' ", deve richiamarmi, ok? 574 00:47:12,880 --> 00:47:15,000 La prossima volta, pagherò il conto. 575 00:47:15,470 --> 00:47:17,730 Ah... Sono cambiato? 576 00:47:19,140 --> 00:47:21,040 Sì, un po'. 577 00:47:23,290 --> 00:47:25,140 A me non sembra. 578 00:47:25,740 --> 00:47:27,630 È sicuramente così. 579 00:47:29,740 --> 00:47:31,600 Sembra che abbia preso una direzione migliore. 580 00:47:31,700 --> 00:47:33,240 È così? 581 00:47:40,480 --> 00:47:42,030 Ad ogni modo... 582 00:47:42,790 --> 00:47:45,630 Ho sentito che il mio avvocato ti ha contattata. 583 00:47:45,780 --> 00:47:48,170 - L'hai visto? - Cosa? 584 00:47:48,260 --> 00:47:50,730 Riguardo la questione di usare le mie parole, come la parola "pro" e altro. 585 00:47:50,780 --> 00:47:52,630 L'hai impressionato. 586 00:47:52,790 --> 00:47:54,220 Per quello... 587 00:47:55,020 --> 00:47:57,240 Chi diavolo è quest'avvocato? 588 00:47:58,140 --> 00:48:00,620 Non hai ancora realizzato chi sia? 589 00:48:04,210 --> 00:48:08,000 "Cosa pensi di poter fare? Ci vorranno almeno 10 anni, 10 anni!" 590 00:48:08,140 --> 00:48:10,620 "Aigoo! lei è così giovane ma tanto sfortunata." 591 00:48:12,010 --> 00:48:14,660 Come osi comportarti da pro durante la mia assenza?! 592 00:48:14,710 --> 00:48:16,550 Sei forse impazzita? 593 00:48:17,520 --> 00:48:19,400 Non sono cambiato molto. 594 00:48:34,630 --> 00:48:36,490 E' come pensavo! 595 00:48:36,970 --> 00:48:39,560 Come ho potuto pensare di entrare in confidenza con lui? 596 00:48:40,670 --> 00:48:44,360 Quale bugiardo torna per dire altre bugie? 597 00:48:44,490 --> 00:48:46,550 Oh, è uno scrittore senza speranza! 598 00:49:10,030 --> 00:49:12,010 Tutto questo per un pasto. 599 00:49:12,170 --> 00:49:14,460 Immagino che non fosse così importante. 600 00:49:41,920 --> 00:49:43,550 Ehi, Lee Jin Soo! 601 00:49:44,460 --> 00:49:47,620 Oh, mascalzone! Sei vivo! 602 00:49:48,890 --> 00:49:50,500 È passato un bel po'. 603 00:49:50,560 --> 00:49:52,500 Ma guarda! 604 00:49:52,930 --> 00:49:54,780 Lo sa chi è Lee Jin Soo, vero? 605 00:49:54,960 --> 00:49:57,300 L'autore di "Page One", il mio hobae. 606 00:49:57,350 --> 00:49:58,800 Salve! 607 00:49:58,860 --> 00:50:00,300 Salve... 608 00:50:00,470 --> 00:50:03,650 Da quando guidi? Hai comprato una macchina? 609 00:50:03,790 --> 00:50:06,410 È a noleggio. E' difficile andare in giro senza. 610 00:50:06,710 --> 00:50:08,360 Mascalzone! 611 00:50:08,690 --> 00:50:12,040 Ho sentito che sei tornato ieri. E' stata una sopresa. 612 00:50:12,200 --> 00:50:14,090 Ho pensato che non saresti più tornato. 613 00:50:14,150 --> 00:50:16,490 Da chi l'hai sentito? 614 00:50:16,550 --> 00:50:18,900 Chi altri potrebbe essere? Eun Young, ovvio. 615 00:50:22,480 --> 00:50:24,610 Ehi, mascalzone! Domani sera ceniamo insieme! 616 00:50:24,730 --> 00:50:28,570 Adesso ho da fare. Devo raccontarti parecchie cose. 617 00:50:28,830 --> 00:50:32,230 Questo ragazzaccio! E' un piacere vederti. 618 00:50:32,280 --> 00:50:34,210 Oh, questo ragazzino! 619 00:51:28,970 --> 00:51:30,530 Scrittore Lee! 620 00:51:31,400 --> 00:51:36,510 - Hyun Joo! - E' da tanto che non ci vediamo, come sta? 621 00:51:36,570 --> 00:51:38,950 Oh sì, ne è passato di tempo... Come sta? 622 00:51:39,190 --> 00:51:42,200 Io? Sto come prima. E' qui per il Presidente? 623 00:51:42,560 --> 00:51:44,710 Sì, credo di essere un po' in anticipo. 624 00:51:45,290 --> 00:51:48,730 - Il presidente è dentro. Salga pure! - Va bene. 625 00:51:48,880 --> 00:51:52,030 È l'orario di chiusura e non c'è nessuno, quindi vada pure. 626 00:51:52,730 --> 00:51:55,910 - Davvero? - Io al momento sono impegnata. 627 00:51:56,400 --> 00:51:59,580 È tornato? Doveva tornare! Manca molto a tutti. 628 00:51:59,830 --> 00:52:00,820 Va bene. 629 00:52:00,940 --> 00:52:02,540 Comunque questa... 630 00:52:02,670 --> 00:52:06,110 Oh, dovrebbero essercene in ufficio. A presto! 631 00:52:29,050 --> 00:52:32,740 No. Non te l'ho detto? Non è abbastanza grande. 632 00:52:32,890 --> 00:52:35,490 Te l'ho detto un sacco di volte. Deve essere più grande. 633 00:52:35,650 --> 00:52:37,560 Seriamente, perché fai così? 634 00:52:37,740 --> 00:52:40,410 Quanti tavoli puoi metterci in quello spazio? 635 00:52:40,720 --> 00:52:43,030 Mi stai prendendo in giro? 636 00:53:24,010 --> 00:53:27,360 [Sposo: Han Ji Won] [Sposa: Seo Eun Young] [08/08/2010, ore 12:00 al Crystal Hotel] 637 00:53:27,680 --> 00:53:30,330 Aspetti. Torno subito! 638 00:53:33,200 --> 00:53:35,540 Mi porti un fazzoletto per favore! 639 00:53:37,620 --> 00:53:39,060 Oh! 640 00:53:44,340 --> 00:53:46,310 Quando sei arrivato? 641 00:53:47,440 --> 00:53:49,660 Perché non hai chiamato e... 642 00:54:02,010 --> 00:54:04,160 Non pensavo saresti tornato. 643 00:54:06,010 --> 00:54:09,430 Oh! Faccio ridere? 644 00:54:09,770 --> 00:54:13,800 Non avevo tempo di andare al negozio, così ho chiesto di farmelo portare! 645 00:54:16,900 --> 00:54:20,020 Ah! Davvero... 646 00:54:20,300 --> 00:54:23,610 Non immaginavo di incontrarci in questo modo dopo due anni! 647 00:54:25,410 --> 00:54:27,710 Non sono neanche in abiti normali. 648 00:54:43,560 --> 00:54:46,790 - Quindi è questa... - Cosa? 649 00:54:47,230 --> 00:54:49,440 La notizia che mi avrebbe scioccato. 650 00:54:53,050 --> 00:54:55,460 Allora? Sei scioccato? 651 00:55:00,180 --> 00:55:01,620 Sono scioccato. 652 00:55:01,880 --> 00:55:05,480 È così. Te l'avevo detto che ti avrebbe scioccato, no? 653 00:55:10,180 --> 00:55:13,900 Aspetta qualche minuto. Sto aspettando che torni la mia assistente per aiutarmi col cambio. 654 00:55:14,950 --> 00:55:16,400 Va bene. 655 00:55:26,310 --> 00:55:29,650 Non è un tantino strano? È un modello che non mi piace. 656 00:55:33,750 --> 00:55:35,210 No. 657 00:55:37,950 --> 00:55:39,590 È carino. 658 00:55:54,250 --> 00:55:57,040 Adesso che la mia notizia è uscita allo scoperto, tocca a te. 659 00:55:59,220 --> 00:56:00,420 Cosa? 660 00:56:01,350 --> 00:56:05,030 Cosa devi dirmi? Mi riferisco alla notizia che dovrebbe scioccarmi. 661 00:56:18,550 --> 00:56:20,820 Si ringraziano gli HaruHaruSubs 662 00:56:21,130 --> 00:56:23,430 Traduzione e Revisione: Usagi 663 00:56:23,590 --> 00:56:26,350 Venite a trovarci su: http://souldrama.forumfree.it/ 664 00:56:26,410 --> 00:56:28,780 E su: http://dramallamaqueens.forumcommunity.net/