1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
A cura di
Soul Asian Fansub&DramaLlamaQueens
Coffee House
2
00:00:21,020 --> 00:00:24,290
- Episodio 13 -
3
00:00:58,360 --> 00:01:01,960
Ti chiamerò quando torno in ufficio.
4
00:01:05,470 --> 00:01:07,620
Probabilmente... per le 15:00?
5
00:01:12,030 --> 00:01:13,320
Va bene.
6
00:01:38,150 --> 00:01:41,700
Presidente, faremo tardi.
Vogliamo andare?
7
00:01:42,000 --> 00:01:43,450
Sì.
8
00:02:33,930 --> 00:02:35,880
Lì sarà costruita una loggia.
9
00:02:36,080 --> 00:02:38,520
Il primo e il secondo piano
avranno la stessa tonalità.
10
00:02:38,910 --> 00:02:41,490
Questo sarà molto differente
dal Coffee House progettato in precedenza?
11
00:02:42,260 --> 00:02:44,750
Abbiamo progettato
questo Café per molti anni.
12
00:02:44,880 --> 00:02:47,640
A quel tempo, le possibilità di successo
per un Café multimediale
13
00:02:47,640 --> 00:02:49,210
erano scarse, così il progetto fu posticipato.
14
00:02:49,370 --> 00:02:53,040
Adesso però, la moda è cambiata
ed è arrivato il momento di rischiare. Sono ottimista.
15
00:02:53,280 --> 00:02:55,060
E il nome?
16
00:02:55,640 --> 00:02:57,120
Page One.
17
00:02:57,250 --> 00:02:58,800
Page One?
18
00:02:59,050 --> 00:03:03,990
Non è il titolo del libro pubblicato
dalla sua compagnia? Il libro scritto da Lee Jin Soo.
19
00:03:04,470 --> 00:03:09,180
Sì, dato che si tratta di un coffee house,
chiamarlo come il nostro capolavoro, gli darà un significato particolare.
20
00:03:09,380 --> 00:03:13,770
Ha ragione. Il libro ha venduto bene.
Persino mia figlia ne è rimasta colpita.
21
00:03:13,930 --> 00:03:15,040
Sì.
22
00:03:15,230 --> 00:03:18,370
Presidente, sono qui per mostrarle
il design interno dell'ufficio.
23
00:03:18,540 --> 00:03:21,080
- Fantastico, entriamo.
- Da questa parte, prego.
24
00:04:18,710 --> 00:04:21,210
- Presidente, è arrivata.
- Non è successo nulla, vero?
25
00:04:21,590 --> 00:04:23,900
- Certo che no.
- Dopo scendo giù.
26
00:04:23,900 --> 00:04:26,170
Se avete qualcosa da nascondere,
fareste meglio a farlo in fretta.
27
00:04:26,270 --> 00:04:28,940
Nascondere? No.
28
00:04:29,130 --> 00:04:30,970
Com'è possibile?
29
00:04:31,870 --> 00:04:33,800
Sei in guai seri.
30
00:04:38,320 --> 00:04:41,370
- Bentornata.
- Dove sono gli altri?
31
00:04:41,570 --> 00:04:43,810
Sono andati alla cerimonia per la firma del contratto dello scrittore Oh.
32
00:04:44,040 --> 00:04:46,270
Oh, già... è oggi.
33
00:04:46,770 --> 00:04:50,120
- C'è qualche novità?
- C'è qualcuno che l'aspetta.
34
00:04:50,280 --> 00:04:53,470
Qualcuno? Chi?
35
00:05:09,120 --> 00:05:10,470
Eun Young.
36
00:05:11,400 --> 00:05:14,300
Sunbae, che ci fai qui?
37
00:05:14,410 --> 00:05:16,720
Oh, avevo un appuntamento a pranzo qui vicino.
38
00:05:16,820 --> 00:05:19,230
Così ho pensato di
venirti a trovare.
39
00:05:19,840 --> 00:05:21,990
Come hai potuto, senza nemmeno avvisare?
40
00:05:22,260 --> 00:05:24,710
Già è tanto avercela fatta a venire.
41
00:05:25,280 --> 00:05:28,620
Mi sono ricordato di passare,
altrimenti non sarei venuto.
42
00:05:29,040 --> 00:05:32,860
- Aspetta, finisco con questo.
- Ok, fa' con calma.
43
00:05:36,940 --> 00:05:41,150
Non sei venuto per la riunione.
Ho sentito che hai passato un mese e mezzo in India.
44
00:05:41,650 --> 00:05:43,620
Mio fratello ha costruito una fabbrica lì.
45
00:05:44,110 --> 00:05:47,830
Ero andato per aiutarlo con la gestione. Che fatica!
46
00:05:48,070 --> 00:05:50,260
Sembra anche che te la sia cavata bene.
47
00:05:50,320 --> 00:05:53,270
Ehi, ho persino incontrato
un sacco di indiani di recente.
48
00:05:53,390 --> 00:05:55,870
Se le cose non avessero funzionato, sarebbe stato terribile.
49
00:05:59,490 --> 00:06:04,400
Ah, il mese scorso ho incontrato Lee Jin Soo.
50
00:06:11,230 --> 00:06:19,210
L'ho incontrato per caso
tra le strade di Mumbai.
51
00:06:19,530 --> 00:06:22,360
Non pensi sia incredibile?
52
00:06:24,720 --> 00:06:28,260
Quel mascalzone! Non so quanto a lungo
ha girovagato.
53
00:06:28,360 --> 00:06:30,520
Sembrava proprio un barbone!
54
00:06:30,980 --> 00:06:33,160
All'inizio, non sono riuscito a riconscerlo.
55
00:06:33,910 --> 00:06:37,760
Aspetta, come mai con il ricavato del
suo ultimo libro, non si è sistemato a vita?
56
00:06:38,300 --> 00:06:40,650
Perché non usa quei soldi
per rilassarsi e godersi la vita?
57
00:06:40,700 --> 00:06:43,330
Perché soffre e
fa la vita da barbone?
58
00:06:45,950 --> 00:06:48,400
Sai dov'é andato poi?
59
00:06:51,810 --> 00:06:57,510
Non lo so. Disse che doveva prendere
un treno e anò via dopo aver bevuto il suo té.
60
00:06:58,770 --> 00:07:00,310
Stava bene?
61
00:07:00,450 --> 00:07:04,190
Sembrava star bene anche se
il suo aspetto non era granché.
62
00:07:07,100 --> 00:07:09,040
Ha chiesto di te.
63
00:07:11,190 --> 00:07:13,120
Come sta Seo Eun Young?
64
00:07:16,450 --> 00:07:22,370
Gli ho detto che stavi bene e che
lavori 24 ore su 24 per fare soldi.
65
00:07:23,800 --> 00:07:27,020
Già lo sapevo.
Seo Eun Young è fatta così.
66
00:07:32,080 --> 00:07:34,580
Si ricorda ancora di me.
67
00:07:35,990 --> 00:07:39,930
Di certo non soffre di amnesia.
Come potrebbe dimenticare?
68
00:07:42,390 --> 00:07:47,300
Ma io non sarò più la stessa.
Ho una novità.
69
00:07:47,840 --> 00:07:51,090
Eh? Una novità?
70
00:07:51,770 --> 00:07:54,000
In realtà, stavo per telefonarti.
71
00:08:04,540 --> 00:08:06,010
Papà!
72
00:08:06,480 --> 00:08:08,030
Oh! Eccoti.
73
00:08:08,120 --> 00:08:10,060
Perché sbirci col ventaglio?
74
00:08:10,180 --> 00:08:13,450
- Io ? Quando l'ho fatto?
- Lo stavi facendo.
75
00:08:13,590 --> 00:08:17,610
Sono strabico? Sono stato in piedi a guardare dritto
per tutto il tempo. Quando l'avrei fatto?
76
00:08:17,710 --> 00:08:21,300
Se hai da dire solo sciocchezze,
allora entra e va' a mangiare.
77
00:08:22,100 --> 00:08:24,710
- Hai perso un bottone.
- Dove?
78
00:08:33,520 --> 00:08:36,350
Se oggi è bel tempo,
non dovresti andare in bici.
79
00:08:36,450 --> 00:08:39,100
Dovresti prendere il treno,
altrimenti soffrirai per il caldo.
80
00:08:39,840 --> 00:08:43,570
Credo invece che soffrirei se andassi con la metro
dato il numero di persone che la prendono.
81
00:08:45,680 --> 00:08:46,900
Sono tornato.
82
00:08:46,950 --> 00:08:49,460
- Siediti e mangia.
- Ho mangiato.
83
00:08:49,800 --> 00:08:51,910
Ehi, sono usciti i risultati?
84
00:08:53,450 --> 00:08:55,350
Nonna, vado a fare i compiti.
85
00:08:56,730 --> 00:09:00,480
Hai fatto di nuovo casino, idiota.
Ehi, lo sapevo che sarebbe successo.
86
00:09:00,520 --> 00:09:03,250
Non ho ancora visto quella matricola
frequentare diligentemente le lezioni.
87
00:09:03,350 --> 00:09:05,110
Dirò tutto a papà!
88
00:09:05,200 --> 00:09:08,320
Lascialo fare. Se non si diverte
adesso, quando potrà farlo?
89
00:09:08,360 --> 00:09:10,640
Nonna, oggigiorno la scuola
è molto impegnativa.
90
00:09:10,690 --> 00:09:13,440
Se non ci si impegna al primo anno,
è difficile avere successo.
91
00:09:13,680 --> 00:09:16,430
Hai dimenticato quanto sia stato difficile per me
trovare lavoro a causa delle mie qualifiche?
92
00:09:17,300 --> 00:09:22,560
È vero, a quel tempo pensavamo
a come fare soldi senza pensarci troppo.
93
00:09:24,750 --> 00:09:26,310
Su, mangia.
94
00:09:28,170 --> 00:09:29,670
Sì, PD?
95
00:09:31,610 --> 00:09:33,480
Sono già a casa.
96
00:09:35,090 --> 00:09:37,450
Cosa? Adesso?
97
00:09:37,820 --> 00:09:39,960
Lo scrittore lascerà il Paese domani.
98
00:09:40,060 --> 00:09:43,210
Può dedicarci solo mezz'ora.
Sbrigati e vai.
99
00:09:43,660 --> 00:09:45,580
Non aveva detto che sarebbe partito la settimana prossima?
100
00:09:45,680 --> 00:09:49,210
Come faccio?
Non ho preparato niente.
101
00:09:53,780 --> 00:09:55,470
Quale hotel?
102
00:09:57,600 --> 00:10:00,390
Ho capito, va bene.
103
00:10:02,230 --> 00:10:05,410
Perché mi dai tutto il lavoro?
Lo dai solo a me!
104
00:10:07,450 --> 00:10:09,700
E adesso dove vai?
105
00:10:10,180 --> 00:10:12,000
A fare un'intervista.
106
00:10:12,870 --> 00:10:14,670
Non mangia nemmeno?
107
00:10:25,560 --> 00:10:29,320
Scusa, il taxi è arrivato in ritardo.
108
00:10:29,450 --> 00:10:33,500
Che razza di abbigliamento è questo?
Abbiamo un incontro in albergo.
109
00:10:35,960 --> 00:10:37,800
Sono venuto direttamente dalla stazione.
110
00:10:37,850 --> 00:10:41,540
Sei proprio un perdente.
Indossi le stesse cose da tre giorni.
111
00:10:42,850 --> 00:10:44,300
Sunbae.
112
00:11:40,520 --> 00:11:42,110
Che cavolo!
113
00:11:45,830 --> 00:11:48,080
Come possono chiamarci per venire qui
e non aprire la porta?
114
00:11:52,290 --> 00:11:55,770
- Chi è?
- Sono del Morning Studio.
115
00:11:57,100 --> 00:11:58,760
Quale Morning?
116
00:12:04,690 --> 00:12:08,060
Sunbae, non è lì, è qui.
117
00:12:09,150 --> 00:12:12,190
Cosa? Vuoi morire?
118
00:12:12,390 --> 00:12:14,220
Vieni subito qui!
119
00:12:19,730 --> 00:12:21,280
Che Morning?
120
00:12:24,050 --> 00:12:27,090
E' uscito. E' un ragazzo.
121
00:12:29,130 --> 00:12:32,450
- Ci sta guardando!
- Fai finta di niente.
122
00:12:45,480 --> 00:12:47,300
- Incredibile!
- Che c'è?
123
00:12:51,190 --> 00:12:54,640
- Salve, signore.
- Siete arrivati.
124
00:12:54,910 --> 00:12:57,290
Il manager deve dirmi qualcosa.
125
00:12:57,950 --> 00:13:00,340
Potreste aspettarmi al bar?
Sarò lì subito.
126
00:13:21,360 --> 00:13:23,220
Che ore sono?
127
00:13:24,850 --> 00:13:26,340
Le nove di sera?
128
00:13:42,290 --> 00:13:45,650
- Non c'è posto, che facciamo?
- Hai ragione.
129
00:13:46,360 --> 00:13:48,490
Se si libera un tavolo, mi ci fiondo subito.
130
00:13:49,480 --> 00:13:50,830
Ok.
131
00:13:51,150 --> 00:13:53,050
Devo andare al bagno.
132
00:13:59,530 --> 00:14:00,880
Scusi.
133
00:14:07,750 --> 00:14:09,200
Scusi.
134
00:14:09,840 --> 00:14:11,990
C'è qualche ristorante aperto a quest'ora?
135
00:14:12,070 --> 00:14:13,470
No.
136
00:14:14,310 --> 00:14:17,930
Non riesco a riprendermi dal fuso orario,
e adesso ho fame. E' insopportabile.
137
00:14:18,490 --> 00:14:20,640
- Posso avere il menu?
- Sì.
138
00:14:25,530 --> 00:14:27,190
- È pronto?
- Sì.
139
00:14:27,640 --> 00:14:29,040
Ecco.
140
00:14:32,080 --> 00:14:33,530
Scusi.
141
00:14:36,830 --> 00:14:38,530
Va tutto bene?
142
00:14:38,710 --> 00:14:40,060
Sì.
143
00:14:41,410 --> 00:14:43,360
Sunbae, c'è un tavolo.
144
00:14:49,840 --> 00:14:51,390
La sua matita.
145
00:14:52,590 --> 00:14:53,940
La ringrazio.
146
00:15:01,790 --> 00:15:03,540
Non c'è nulla che mi piaccia.
147
00:15:03,730 --> 00:15:05,950
Qui intorno, c'è qualche ristorante aperto anche di notte?
148
00:15:06,100 --> 00:15:08,650
Se esce dal retro,
ce n'è qualcuno.
149
00:15:26,490 --> 00:15:28,940
Com'è possibile che sia temperata col mio metodo?
150
00:15:30,880 --> 00:15:34,640
Quante volte devo dirtelo?
Per favore, segui il filo del discorso.
151
00:15:34,730 --> 00:15:38,540
Prova a seguire il filo del discorso,
esamina la storia e trova la verità.
152
00:15:40,480 --> 00:15:43,310
Conosci le connessioni?
Sai cosa sia la logica?
153
00:15:43,490 --> 00:15:45,360
Non sai proprio niente!
154
00:15:45,890 --> 00:15:48,450
Guarda queste, che razza di domande sono?
155
00:15:50,090 --> 00:15:51,790
Sei impazzito?
156
00:15:52,500 --> 00:15:55,030
Sei impazzita?
157
00:15:55,430 --> 00:15:58,690
Devi essere diventato pazzo, vero?
Sì, lo sei.
158
00:15:59,640 --> 00:16:03,630
Tua padre lo sa?
Lo sa che ha un figlio pazzo?
159
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
Devi essere davvero impazzita.
160
00:16:09,240 --> 00:16:10,850
Tuo padre lo sa?
161
00:16:10,910 --> 00:16:14,450
Lo sa che sei tu ad esser pazza e non io?
162
00:16:17,930 --> 00:16:21,730
Come hai potuto scegliere queste
domande idiote? Questa è la prova delle tue abilità!
163
00:16:21,930 --> 00:16:24,400
Di quali idiozie stai parlando?
164
00:16:26,480 --> 00:16:29,900
- Non può essere.
- Ehi, ce l'hai un cervello?
165
00:16:30,730 --> 00:16:33,450
Se non l'hai usato prima,
non pensi sia il momento di farlo?
166
00:16:33,590 --> 00:16:35,130
Per cosa lo usi?
167
00:16:35,130 --> 00:16:37,390
Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina
e donarlo alla scienza medica? (Nota:"formalina" è un potente battericida)
168
00:16:37,400 --> 00:16:40,060
Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina
e donarlo alla scienza medica?
169
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Se fosse stato il cervello di Einstein, allora sarebbe stato un bene. Ma il tuo, non lo vorrebbe nessuno.
170
00:16:42,970 --> 00:16:45,430
Verrebbe scartato.
171
00:16:45,670 --> 00:16:47,470
- Verrebbe scartato.
- Ancora non capisci?
172
00:16:47,700 --> 00:16:51,150
Concentrati nel fare solo una cosa. Per favore
non sprecare il tempo in cose inutili.
173
00:16:51,430 --> 00:16:54,040
Uscire, giocare ai videogiochi,
bere e fare palestra.
174
00:16:54,310 --> 00:16:55,660
Incredibile!
175
00:16:55,740 --> 00:16:58,600
Pensi che siccome hai cercato di fare del tuo meglio,
tutte le cose andranno come vuoi tu?
176
00:16:58,710 --> 00:17:01,100
Pensi che siccome hai cercato di fare del tuo meglio,
tutte le cose andranno come vuoi tu?
177
00:17:01,130 --> 00:17:02,360
- No.
- No.
178
00:17:02,460 --> 00:17:04,900
L'essere professionali è concentrarsi
sui punti che devono essere presi in esame.
179
00:17:05,210 --> 00:17:07,710
Se riesci a concentrarti su una cosa
avrai successo.
180
00:17:07,830 --> 00:17:09,730
Questo è quello che chiamiamo "essere professionisti".
181
00:17:10,890 --> 00:17:12,570
P...RO.
182
00:17:13,950 --> 00:17:15,690
Sta bene?
183
00:17:24,550 --> 00:17:27,200
Non possiamo usare nemmeno una domanda!
184
00:17:39,000 --> 00:17:41,260
Siete del Morning Studio, vero?
185
00:17:41,410 --> 00:17:44,420
Sì, salve come sta? Sono Kang Seung Yeon.
186
00:17:44,780 --> 00:17:46,430
Io sono Kim Gang.
187
00:17:47,160 --> 00:17:50,490
Scusate il ritardo.
Prego, sedetevi.
188
00:17:58,110 --> 00:18:00,020
È cresciuta parecchio.
189
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
Senza alcun dubbio.
190
00:18:08,390 --> 00:18:12,230
Ecco perché considero la prima volta
come se fosse l'ultima.
191
00:18:13,610 --> 00:18:14,680
Sì.
192
00:18:14,720 --> 00:18:16,800
Mi spiace ma devo andare.
193
00:18:16,930 --> 00:18:19,130
Ho un'altra intervista.
194
00:18:19,810 --> 00:18:22,830
- Arrivederci.
- Grazie molte.
195
00:18:24,860 --> 00:18:26,800
- A presto.
- Certo.
196
00:18:30,160 --> 00:18:32,080
- Andiamo.
- Ok.
197
00:18:37,950 --> 00:18:40,220
- Quell'uomo se n'è andato.
- Chi?
198
00:18:40,680 --> 00:18:42,900
Quello che era seduto lì proprio adesso.
199
00:18:43,000 --> 00:18:46,360
Era seduto lì a guardarci
e rideva.
200
00:18:46,450 --> 00:18:48,360
Non l'hai visto?
201
00:18:52,180 --> 00:18:53,770
Andiamo.
202
00:19:04,790 --> 00:19:07,140
Pronto, è il numero di Do Sang?
203
00:19:07,650 --> 00:19:09,430
Sono Lee Jin Soo.
204
00:19:09,680 --> 00:19:11,460
Non ci vediamo da un bel po'.
205
00:19:13,280 --> 00:19:15,180
No, è una chiamata internazionale.
206
00:19:15,700 --> 00:19:18,850
Non hai bisogno di saperlo. Come stai?
207
00:19:20,440 --> 00:19:23,000
Ti sei sposato? Quando?
208
00:19:26,210 --> 00:19:27,760
Congratulazioni!
209
00:19:27,950 --> 00:19:30,270
Mi devi scusare, non sono nemmeno venuto.
210
00:19:30,570 --> 00:19:36,540
Sì...
Riguardo alla tua junior, Kang Seung Yeon...
211
00:19:37,280 --> 00:19:39,100
Che sta facendo adesso?
212
00:19:40,580 --> 00:19:42,330
Scrive per un programma radiofonico?
213
00:19:43,310 --> 00:19:45,500
È una scrittrice per un programma radiofonico?
214
00:19:48,010 --> 00:19:50,180
Aspetta. Dammi il numero di telefono.
215
00:19:52,010 --> 00:19:53,800
Che stanchezza.
216
00:20:00,490 --> 00:20:02,820
Seung Yeon, vorresti bere
un po' di acqua e zucchero?
217
00:20:03,240 --> 00:20:05,020
Fa ingrassare. Vado a letto subito.
218
00:20:05,150 --> 00:20:07,230
Aigoo! Lo dici sempre.
219
00:20:07,400 --> 00:20:09,510
Come vuoi!
220
00:20:21,350 --> 00:20:23,910
- Pronto?
- Parlo con la scrittrice Kang Seung Yeon?
221
00:20:25,320 --> 00:20:27,090
Sì.
Lei chi è?
222
00:20:27,140 --> 00:20:31,990
- Sono Seung Min, l'avvocato dello scrittore Lee Jin Soo.
- Eh?
223
00:20:32,090 --> 00:20:34,310
La sto chiamando
per una causa internazionale.
224
00:20:35,190 --> 00:20:37,470
Una causa internazionale?
225
00:20:37,980 --> 00:20:40,680
È stata la segretaria dello scrittore
Lee due anni fa, vero?
226
00:20:40,840 --> 00:20:42,960
Sì, ma perché lo chiede?
227
00:20:43,170 --> 00:20:47,720
Lo scrittore Lee vuole
citarla in giudizio, Kang Seung Yeon.
228
00:20:48,100 --> 00:20:49,270
Cosa?
229
00:20:49,330 --> 00:20:53,320
Kang Seung Yeon, non ha avuto
l'approvazione di Lee Jin Soo.
230
00:20:53,450 --> 00:20:56,470
Questa è violazione dei diritti d'autore,
plagio e appropriazione indebita.
231
00:20:56,590 --> 00:20:58,520
Lei ha danneggiato la sua immagine.
232
00:20:58,640 --> 00:21:00,530
Il signor Lee Jin Soo è molto arrabbiato.
233
00:21:01,540 --> 00:21:04,230
Cosa? Diritti d'autore...
234
00:21:04,510 --> 00:21:07,890
Queste sono le citazioni che
provano l'evidenza dei fatti:
235
00:21:08,580 --> 00:21:11,930
"Sei impazzito? Tuo padre lo sa
che ha un figlio pazzo?
236
00:21:11,930 --> 00:21:13,570
"Quando hai intenzione di usare il cervello?"
237
00:21:13,620 --> 00:21:16,100
"Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina
e donarlo alla scienza medica?"
238
00:21:16,150 --> 00:21:18,270
"Pensi che siccome hai cercato di fare del tuo meglio,
tutte le cose andranno come vuoi tu?"
239
00:21:18,280 --> 00:21:20,550
"L'essere professionali è concentrarsi
sui punti che devono essere presi in esame."
240
00:21:20,580 --> 00:21:22,530
"Questo è quello che chiamiamo essere professionisti"
241
00:21:22,790 --> 00:21:25,610
Ha detto che queste sono frasi sue,
ma lei le ha usate comunque.
242
00:21:25,860 --> 00:21:29,380
Aigoo, sarà complicato. Ci vorranno almeno 10 anni, 10 anni.
243
00:21:30,940 --> 00:21:35,790
A partire da adesso, raccoglieremo
le prove, Kang Seung Yeon.
244
00:21:35,910 --> 00:21:39,080
Quando ne avremo raccolte abbastanza,
procederemo con la causa.
245
00:21:39,930 --> 00:21:42,370
- Lei è così giovane ma tanto sfortunata.
- No, Io...
246
00:21:43,080 --> 00:21:47,040
Lui è all'estero. Come fa a sapere queste cose?
247
00:21:47,250 --> 00:21:48,860
Grazie per aver ascoltato.
248
00:21:48,900 --> 00:21:52,700
Sono Seung Min, l'avvocato dello
scrittore Lee Jin Soo.
249
00:21:55,520 --> 00:21:58,300
Pronto!?
250
00:22:04,750 --> 00:22:06,630
Ma che cos'è questo?
251
00:22:15,670 --> 00:22:17,160
Scrittrice?
252
00:22:17,760 --> 00:22:19,850
Le avevo detto di non diventarlo.
253
00:22:20,040 --> 00:22:21,650
Stupida ragazzina.
254
00:22:48,280 --> 00:22:51,860
Presidente Seo, ci ho
pensato per un bel po'.
255
00:22:52,690 --> 00:22:56,570
Potrebbe mandarmi al nuovo Café?
256
00:22:56,740 --> 00:22:58,770
Francamente, qui ho già fatto del mio meglio.
257
00:22:59,990 --> 00:23:01,830
Capisco che tu ti sia stufato,
258
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
ma devi rimanere qui a prenderti cura
di questo posto. Altrimenti, cosa accadrà?
259
00:23:09,320 --> 00:23:11,620
Eun Joo è qui. Ed anche Young Min.
260
00:23:11,730 --> 00:23:15,100
Tutti possono diventare manager?
Pensi che abbiano abbastanza esperienza?
261
00:23:21,800 --> 00:23:25,340
Allora, non ha ancora trovato
un manager per il nuovo Coffee House?
262
00:23:25,530 --> 00:23:28,890
Eccetto Dong Wook,
nessuno la soddisfa, quindi io...
263
00:23:28,990 --> 00:23:31,330
Devo trovare Dong Wook.
264
00:23:31,760 --> 00:23:33,090
Cosa?
265
00:23:33,370 --> 00:23:35,370
Dong Wook è tornato nella sua città natale.
266
00:23:35,790 --> 00:23:37,850
Anche se dovessi pagarlo di più,
lo rivoglio indietro.
267
00:23:37,950 --> 00:23:40,300
Devo pagare bene
una persona abile come lui.
268
00:23:41,670 --> 00:23:43,540
E allora, io?
269
00:23:43,640 --> 00:23:46,730
Va tutto bene, hai delle ottime qualità.
270
00:23:47,140 --> 00:23:49,380
Non metterti a paragone con altri,
saresti infelice.
271
00:23:49,450 --> 00:23:52,130
La persona che deve star qui
è diversa dall'altra.
272
00:24:00,830 --> 00:24:03,340
Ho chiesto anch'io al Presidente
di essere mandata lì.
273
00:24:03,430 --> 00:24:05,230
Ci voglio andare anch'io.
274
00:24:05,290 --> 00:24:07,280
Siete proprio fastidiosi!
275
00:24:07,380 --> 00:24:10,780
Vedete di pulire in fretta e andarvene a casa.
276
00:24:16,980 --> 00:24:18,950
- Ancora non hai finito?
- Ho finito.
277
00:24:19,010 --> 00:24:21,350
- Sto per andare via.
- Vai pure.
278
00:24:25,720 --> 00:24:27,520
Pronto. E' la Compagnia editrice.
279
00:24:28,770 --> 00:24:31,970
Il Presidente Seo? Chi la desidera?
280
00:24:33,050 --> 00:24:35,130
Cosa? Chi la desidera?
281
00:24:36,590 --> 00:24:38,020
Chi?
282
00:24:40,260 --> 00:24:41,710
Sì.
283
00:24:44,390 --> 00:24:47,990
- Presidente, una chiamata per lei.
- Chi è?
284
00:24:48,380 --> 00:24:50,930
Non sono sicura se sia uno scherzo.
285
00:24:52,790 --> 00:24:55,570
- Cosa?
- Gli ho chiesto il nome.
286
00:24:55,570 --> 00:24:58,420
Ha continuato a dire 'Barbone'.
287
00:25:05,760 --> 00:25:07,910
Gli dico che è uscita?
288
00:25:10,270 --> 00:25:12,480
- Passami la chiamata.
- Cosa?
289
00:25:18,680 --> 00:25:20,180
Chi sarà questo "barbone"?
290
00:25:30,630 --> 00:25:33,120
Aspetti un momento.
Passo la sua chiamata.
291
00:25:50,780 --> 00:25:52,220
Pronto?
292
00:25:54,600 --> 00:25:56,040
Pronto?
293
00:25:59,230 --> 00:26:00,640
Pronto?
294
00:26:03,470 --> 00:26:05,020
Barbone?
295
00:26:07,780 --> 00:26:09,970
Sei davvero il barbone che conosco?
296
00:26:13,460 --> 00:26:17,240
A volte mi chiamano barbone.
Altre volte spazzatura.
297
00:26:17,670 --> 00:26:20,420
E quando lo fanno seriamente,
mi chiamano S.O.B.(Son of Bitch=figlio di puttana)
298
00:26:21,320 --> 00:26:25,350
Oh... allora sei proprio il barbone che conosco.
299
00:26:30,970 --> 00:26:33,350
- Come stai?
- Sono sempre la stessa.
300
00:26:34,420 --> 00:26:38,570
Che è successo? Sono scioccata.
301
00:26:38,760 --> 00:26:40,530
Perché sei scioccata?
302
00:26:40,990 --> 00:26:44,180
Pensavo mi avresti chiamata solo
quando avresti avuto i capelli bianchi.
303
00:26:44,810 --> 00:26:47,830
- Quindi, ti ho chiamata troppo presto?
- Sì, un po'.
304
00:26:48,140 --> 00:26:49,940
Sei proprio Seo Eun Young.
305
00:26:50,820 --> 00:26:52,970
Ti ho chiamata dopo due anni.
306
00:26:53,070 --> 00:26:55,520
Sei tu l'unica a dire che
è troppo presto.
307
00:26:57,500 --> 00:26:59,630
- Dove sei?
- A Seoul.
308
00:27:01,080 --> 00:27:03,740
- Seoul?
- Sono appena arrivato.
309
00:27:05,710 --> 00:27:07,910
Sai davvero come sorprendere le persone.
310
00:27:08,110 --> 00:27:10,410
Come mai sei a Seoul?
311
00:27:12,580 --> 00:27:15,340
Devo fare una cosa.
Ed occuparmi di altre.
312
00:27:17,020 --> 00:27:18,930
Dove sei adesso?
313
00:27:19,000 --> 00:27:20,910
Sono in un hotel.
314
00:27:22,810 --> 00:27:24,600
Dobbiamo vederci.
315
00:27:27,890 --> 00:27:30,310
Sì, dobbiamo vederci.
316
00:27:31,200 --> 00:27:33,060
Quando dovremmo farlo?
317
00:27:36,270 --> 00:27:39,410
Beh, possiamo vederci anche adesso.
318
00:27:40,700 --> 00:27:42,480
È tardi.
319
00:27:42,870 --> 00:27:45,280
Oh... è troppo tardi.
320
00:27:45,540 --> 00:27:47,870
Che ne dici di domani?
Posso vederti domani sera?
321
00:27:49,250 --> 00:27:52,710
Oh, va bene.
322
00:27:53,560 --> 00:27:56,440
Domani sera alle 19?
Quando sto per arrivare, ti chiamo.
323
00:27:58,420 --> 00:27:59,790
Ok.
324
00:28:00,820 --> 00:28:03,400
Ma, c'è qualcosa che non va?
325
00:28:04,220 --> 00:28:05,340
Cosa?
326
00:28:07,550 --> 00:28:09,550
C'è qualcosa che devi dirmi?
327
00:28:10,430 --> 00:28:11,880
Beh...
328
00:28:15,530 --> 00:28:18,330
- C'è qualcosa.
- Cos'è?
329
00:28:20,100 --> 00:28:25,180
Te lo dico quando ci vediamo.
Se te lo dicessi per telefono, rimarresti scioccata.
330
00:28:26,640 --> 00:28:28,890
Cos'è? Non spaventarmi.
331
00:28:30,260 --> 00:28:33,420
Ne parleremo quando ci vedremo.
Non è più eccitante?
332
00:28:33,900 --> 00:28:35,860
Ci penserai per
tutto il giorno.
333
00:28:36,460 --> 00:28:39,720
Allora non lascerò che tu ti burli di me.
Anch'io ho qualcosa da dirti.
334
00:28:40,940 --> 00:28:43,440
- Cos'è?
- Te lo dirò quando ci vedremo.
335
00:28:43,540 --> 00:28:46,360
Se te lo dicessi a telefono,
di sicuro rimarresti scioccato.
336
00:28:47,860 --> 00:28:49,410
Cos'è? Non spaventarmi.
337
00:28:49,530 --> 00:28:51,800
Perché? Non è più eccitante?
338
00:28:56,050 --> 00:28:58,700
~ Chiudo i miei occhi e asciugo le mie lacrime. ~
339
00:28:58,700 --> 00:29:00,100
Ci vediamo domani.
340
00:29:00,800 --> 00:29:02,650
Ok, chiamami.
341
00:29:02,920 --> 00:29:03,030
~ Metto da parte la nostalgia di te. ~
342
00:29:03,030 --> 00:29:07,720
~ Metto da parte la nostalgia di te. ~
343
00:29:09,730 --> 00:29:16,330
~ Ma non basta. L'amore dovrebbe essere.. ~
344
00:29:16,530 --> 00:29:19,630
~ la cosa che più cerchi di dimenticare, ~
345
00:29:19,730 --> 00:29:25,930
~ la cosa che più ricordi e per cui provi più nostalgia. ~
346
00:29:26,130 --> 00:29:32,930
~ Amiamoci, come possiamo lasciarci? ~
347
00:29:33,130 --> 00:29:40,230
~ Puoi sentirmi? Mi manchi da impazzire. ~
348
00:29:40,430 --> 00:29:43,750
~ Come posso dimenticarti? ~
349
00:29:43,950 --> 00:29:47,530
~ Vuoi che io ti cancelli? ~
350
00:29:47,630 --> 00:29:53,730
~ Vivrò ogni giorno tra le lacrime. ~
351
00:29:53,930 --> 00:30:00,830
~ Mi dispiace ma non riesco a dimenticarti. ~
352
00:30:00,930 --> 00:30:08,230
~ Ti amo e ti desidero ancora. ~
353
00:30:08,340 --> 00:30:11,540
~ Anche se amassi di nuovo, ~
354
00:30:11,740 --> 00:30:15,440
~ anche se incontrassi qualcun altro, ~
355
00:30:15,540 --> 00:30:24,240
~ non ci sarà nessuno come te. ~
356
00:30:58,170 --> 00:30:59,640
Buon giorno!
357
00:31:00,010 --> 00:31:03,020
- Oggi non è in ritardo.
- Oh... già.
358
00:31:12,170 --> 00:31:14,550
Non riesco ancora a crederci.
359
00:31:15,400 --> 00:31:17,280
Non stavo leggendo da un copione.
360
00:31:17,340 --> 00:31:19,760
Mi sono solo ricordata di poche frasi
361
00:31:19,790 --> 00:31:21,840
che avevo ancora in mente.
362
00:31:22,600 --> 00:31:24,750
Questo conta come plagio?
363
00:31:26,860 --> 00:31:29,540
E' la prima volta che
sento una cosa del genere.
364
00:31:30,540 --> 00:31:31,840
Cosa?
365
00:31:32,070 --> 00:31:33,420
Beh...
366
00:31:34,380 --> 00:31:36,030
Salve a tutti.
367
00:31:36,670 --> 00:31:39,510
Quella frase "Sei forse impazzito"?
368
00:31:40,070 --> 00:31:42,520
È usata almeno cento volte al giorno,
369
00:31:43,020 --> 00:31:44,880
specialmente verso di me.
370
00:31:46,140 --> 00:31:51,240
Sì, suona come
"Sei forse impazzito?"
371
00:31:51,710 --> 00:31:55,000
"Sul serio, sei impazzito?"
Sì, così.
372
00:31:56,330 --> 00:31:58,710
Allora devi essere impazzito.
373
00:31:58,950 --> 00:32:00,340
Sì.
374
00:32:00,620 --> 00:32:04,520
La frase "Dovresti donare il cervello
alla scienza medica", è usata almeno dieci volte al giorno?
375
00:32:05,690 --> 00:32:07,100
Qualcos'altro?
376
00:32:07,250 --> 00:32:10,670
"Dieci cose inventate fanno un romanzo,
100 fanno un libro".
377
00:32:11,430 --> 00:32:13,350
Anche questa è stata usata?
378
00:32:13,630 --> 00:32:16,530
Wow!...
E' grandioso!
379
00:32:17,200 --> 00:32:19,490
È proprio un'insensibile.
380
00:32:19,650 --> 00:32:21,760
Grazie del suo tempo.
381
00:32:26,610 --> 00:32:30,200
Ehi! Te la prendi sempre con gli altri
382
00:32:30,260 --> 00:32:32,320
e adesso hai un avvocato alle calcagna?!
383
00:32:33,070 --> 00:32:35,470
È stato davvero dettagliato.
384
00:32:35,860 --> 00:32:37,570
Mi ha fatto delle domande.
385
00:32:37,840 --> 00:32:39,770
Poi ha parlato con lo scrittore Kim.
386
00:32:40,290 --> 00:32:42,170
L'ha interrogato per bene.
387
00:32:42,710 --> 00:32:45,730
Come avete potuto spiattellare
tutto senza prima dirmelo?
388
00:32:46,110 --> 00:32:48,880
Non è come se fosse un segreto...
389
00:32:49,010 --> 00:32:51,440
Lo sappiamo tutti che usi
queste frasi quotidianamente.
390
00:32:51,600 --> 00:32:53,750
Tutto quel che abbiamo fatto è stato dire la verità.
391
00:32:53,910 --> 00:32:55,470
Oh! Che devo fare?
392
00:32:55,580 --> 00:32:59,030
Cosa intendevi con
"Sei forse impazzito?", detto 100 volte al giorno?
393
00:32:59,090 --> 00:33:01,960
Mi stai prendendo in giro?
Quand'è che l'avrei detto 100 volte?
394
00:33:02,010 --> 00:33:03,740
Più...
Più o meno.
395
00:33:03,800 --> 00:33:06,630
No, non l'ho fatto. Sei
forse impazzito?
396
00:33:07,080 --> 00:33:10,700
Questa era la centesima volta.
397
00:33:18,670 --> 00:33:21,650
Buongiorno a tutti!
Qui è Morning Studio!
398
00:33:21,760 --> 00:33:25,240
Siamo qui per augurare a tutti voi una buona giornata!
399
00:33:25,520 --> 00:33:29,030
Ecco una bella canzone
per far partire bene la giornata.
400
00:33:31,570 --> 00:33:38,000
Morning Studio?
Una delle loro scrittirci, eh.
401
00:33:51,820 --> 00:33:52,990
Pronto?
402
00:33:53,040 --> 00:33:54,570
Do Sang Sunbae!
403
00:33:54,770 --> 00:33:56,120
Sono io...
404
00:33:57,050 --> 00:34:00,540
Per caso...
hai un modo per contattare il Capo?
405
00:34:01,120 --> 00:34:02,770
Lo scrittore Lee Jin Soo.
406
00:34:03,850 --> 00:34:07,000
Cosa? Ci hai parlato ieri?
407
00:34:07,720 --> 00:34:09,030
Come?
408
00:34:09,790 --> 00:34:12,010
Ha chiesto il mio numero?
409
00:34:15,270 --> 00:34:17,730
Allora... era davvero...
410
00:34:17,890 --> 00:34:21,310
Mi sta cercando? Il capo ha assunto
un avvocato e vuole querelarmi?
411
00:34:36,630 --> 00:34:39,100
Dov'è la scrittrice Kang?
Dov'è?
412
00:34:41,630 --> 00:34:44,650
La scrittrice Kang è impegnata in qualcosa
di serio quindi, lasciala stare.
413
00:34:45,350 --> 00:34:48,140
Cosa, cos'è?
Cosa le hai detto di nuovo?
414
00:34:51,400 --> 00:34:53,610
Perché mi punti sempre il dito contro?
415
00:35:02,260 --> 00:35:05,350
Diffondiamo l'amore e diamo speranza ai single...
416
00:35:05,410 --> 00:35:07,690
oggi è il "Morning Date".
417
00:35:08,170 --> 00:35:13,040
Stamattina vi presenteremo
un membro del nostro team.
418
00:35:13,230 --> 00:35:18,560
Si chiama Kang Seung Yeon, ed
è una dei nostri 3 scrittori.
419
00:35:18,610 --> 00:35:21,510
È la figlia maggiore,
ed ha un fratello più piccolo.
420
00:35:21,810 --> 00:35:23,810
Ha 27 anni.
421
00:35:24,010 --> 00:35:27,020
Abbiamo anche sentito che
è single da 3 anni.
422
00:35:28,500 --> 00:35:31,130
La sua specialità è preparare il caffé espresso.
423
00:35:31,230 --> 00:35:34,040
Vi chiederete perché ve la sto presentando?
424
00:35:34,290 --> 00:35:35,840
- La nostra celebre scrittrice Kang...
- Cos'è questo?
425
00:35:35,840 --> 00:35:37,020
La nostra celebre scrittrice Kang...
426
00:35:37,270 --> 00:35:41,010
È coinvolta in una spiacevole vicenda giudiziaria.
427
00:35:43,010 --> 00:35:45,820
Per l'avvocato che deve difenderla,
non sarà un'impresa facile.
428
00:35:46,020 --> 00:35:48,360
Se qualcuno può darle una consulenza legale...
429
00:35:48,560 --> 00:35:50,170
100 appuntamenti,
430
00:35:50,470 --> 00:35:53,610
ci faremo carico delle spese.
431
00:35:54,240 --> 00:35:56,050
Spenderemo parecchio, vero?
432
00:35:56,070 --> 00:35:58,530
E adesso aspettiamo la chiamata di qualche avvocato.
433
00:35:59,280 --> 00:36:02,040
Non dovete essere schizzinosi.
434
00:36:02,150 --> 00:36:05,020
Anche se conosceste un pochino
di giurisprudenza, sareste ben accetti.
435
00:36:05,040 --> 00:36:09,500
Contattateci anche se aveste fatto
solo l'esame di avvocatura.
436
00:36:09,560 --> 00:36:11,170
Per favore, aiutateci!
437
00:36:11,230 --> 00:36:15,460
La nostra Kang Seung Yeon
ha bisogno subito del vostro aiuto!
438
00:36:15,520 --> 00:36:18,530
Aiutateci!
439
00:36:21,870 --> 00:36:23,400
Scrittrice...
440
00:36:25,820 --> 00:36:27,340
Una scrittrice.
441
00:36:50,390 --> 00:36:50,900
Sunbae! Non vai a pranzo?
442
00:36:50,900 --> 00:36:52,480
[ Cause ]
Sunbae! Non vai a pranzo?
443
00:36:52,480 --> 00:36:53,040
Sunbae! Non vai a pranzo?
444
00:36:54,480 --> 00:36:56,620
Che diavolo avrà intenzione di fare?
445
00:36:56,710 --> 00:36:59,420
Se intendi far qualcosa,
cerca prima di capire chi hai contro.
446
00:36:59,500 --> 00:37:03,040
Non è uno qualunque.
Plagiare Lee Jin Soo?
447
00:37:04,210 --> 00:37:05,840
Oh, la mia testa!
448
00:37:05,960 --> 00:37:07,320
Andiamo.
449
00:37:07,490 --> 00:37:09,850
- Cosa vorresti mangiare?
- Niente di speciale.
450
00:37:10,540 --> 00:37:11,810
[ Diritti d'autore ]
451
00:37:15,010 --> 00:37:16,900
Come ha potuto fare questo?
452
00:37:17,130 --> 00:37:21,000
Se n'è andato senza dire una parola
ed è sparito!
453
00:37:21,640 --> 00:37:23,560
Adesso ha intenzione di farmi star male.
454
00:37:25,240 --> 00:37:28,290
Ho davvero fatto qualcosa di sbagliato
per essere trattata in questo modo?
455
00:37:34,480 --> 00:37:38,020
Diritti d'autore?
Cos'è questo?
456
00:37:38,610 --> 00:37:41,030
È la prima volta che sento una cosa del genere!
457
00:37:41,750 --> 00:37:44,010
È una cosa meschina e da codardi!
458
00:37:57,850 --> 00:38:03,010
Pronto, vorrei avere delle delucidazioni
riguardo il sistema legale.
459
00:38:03,480 --> 00:38:06,520
Non sono del tutto sicura
della legge che ho infranto.
460
00:38:06,930 --> 00:38:09,550
Ho usato le parola di un'altra persona.
461
00:38:10,160 --> 00:38:12,580
No, parole, soltanto parole.
462
00:38:13,310 --> 00:38:14,640
Sì.
463
00:38:16,680 --> 00:38:18,680
La devo richiamare!
464
00:38:20,160 --> 00:38:21,370
Pronto?
465
00:38:22,200 --> 00:38:23,810
Parlo con Kang Seung Yeon?
466
00:38:24,370 --> 00:38:26,500
- Sì, chi è?
- Come stai?
467
00:38:26,710 --> 00:38:28,420
Sono Lee Jin Soo.
468
00:38:29,410 --> 00:38:30,710
Capo?
469
00:38:30,830 --> 00:38:32,530
È passato del tempo.
470
00:38:32,840 --> 00:38:34,010
Sì.
471
00:38:34,170 --> 00:38:36,480
È passato molto tempo!
472
00:38:36,930 --> 00:38:41,580
Ti chiamo così all'improvviso perché
il mio avvocato mi ha detto delle cose strane.
473
00:38:41,610 --> 00:38:43,030
Cosa?
474
00:38:44,190 --> 00:38:45,780
Se riguarda...
475
00:38:45,790 --> 00:38:48,420
Ha parlato di
violazione dei diritti d'autore,
476
00:38:48,580 --> 00:38:50,530
e di far causa!
477
00:38:50,580 --> 00:38:53,510
Ho pensato che Kang Seung Yeon non
avrebbe mai fatto una cosa del genere.
478
00:38:53,770 --> 00:38:55,840
D'accordissimo! Certo che non è vero!
479
00:38:57,630 --> 00:39:00,520
Non so cosa le abbia detto esattamente.
480
00:39:00,830 --> 00:39:04,030
Conservo nel profondo
del mio cuore, tutte le parole che mi ha detto.
481
00:39:04,170 --> 00:39:07,600
Siccome le ho tenute rinchiuse così tanto,
sono uscite fuori all'improvviso.
482
00:39:07,630 --> 00:39:09,020
È quello a cui mi riferivo!
483
00:39:09,080 --> 00:39:12,110
Sei rimasta così tanto influenzata,
quindi è scattato il plagio.
484
00:39:12,280 --> 00:39:15,010
Esatto! Ne sono stata molto influenzata!
485
00:39:15,480 --> 00:39:17,890
L'allievo impara sicuramente dal maestro!
486
00:39:18,070 --> 00:39:19,490
Non l'ho fatto di proposito.
487
00:39:19,550 --> 00:39:22,740
Lei però dice che è plagio.
Questa cosa mi fa star male.
488
00:39:22,860 --> 00:39:26,010
È quel che ho detto anch'io.
La mia segretaria non è così.
489
00:39:26,120 --> 00:39:29,350
Quindi ti ho chiamata
per averne la conferma.
490
00:39:30,500 --> 00:39:32,400
Grazie a Dio l'ho fatto!
491
00:39:34,310 --> 00:39:35,790
Capo...
492
00:39:36,180 --> 00:39:37,960
Non hai ancora pranzato?
493
00:39:38,020 --> 00:39:40,700
- No.
- Ci vediamo per pranzo, allora?
494
00:39:41,190 --> 00:39:42,630
Cosa?
495
00:39:43,090 --> 00:39:45,310
Si trova a Seoul? E' tornato?
496
00:39:45,940 --> 00:39:48,950
Se parto adesso,
tra mezz'ora dovrei essere in stazione.
497
00:39:49,490 --> 00:39:51,740
Adesso? Sta venendo adesso?
498
00:39:51,890 --> 00:39:53,130
Ora?
499
00:39:59,850 --> 00:40:01,250
Ok!
500
00:40:07,050 --> 00:40:08,650
Ho ancora tempo!
501
00:40:08,770 --> 00:40:10,210
No no no...
502
00:40:14,120 --> 00:40:15,740
Oh Cielo!
503
00:40:21,550 --> 00:40:26,540
Mi serve qualcosa di formale, qualcosa
che sia il più formale possibile. Ha qualcosa così?
504
00:40:26,590 --> 00:40:28,830
Questa è tutta la merce che abbiamo.
Non c'è nulla che le piaccia?
505
00:40:28,960 --> 00:40:32,290
No, non abiti giornalieri.
Mi serve qualcosa di professionale.
506
00:40:32,440 --> 00:40:36,480
Qualcosa che faccia esclamare "Da vera professionista"
Deve farmi sembrare così!
507
00:40:36,680 --> 00:40:38,110
Oddio!
508
00:41:01,770 --> 00:41:04,340
Pronto? Oh, è arrivato?
509
00:41:04,640 --> 00:41:07,040
Tra 5 minuti?
Va bene, la raggiungo!
510
00:41:07,070 --> 00:41:08,410
Ok!
511
00:41:11,900 --> 00:41:13,030
Ahjumma!
512
00:41:13,080 --> 00:41:15,750
- Ho l'aspetto di una professionista?
- Cosa?
513
00:41:15,760 --> 00:41:18,320
Qualcuno molto intelligente e
capace di realizzare grandi cose!
514
00:41:18,380 --> 00:41:20,350
Ho l'aspetto di una così?
515
00:41:21,810 --> 00:41:23,330
Beh...
516
00:41:26,410 --> 00:41:27,820
Buon lavoro!
517
00:41:34,110 --> 00:41:35,630
Oh, giusto!
518
00:41:55,730 --> 00:42:00,050
- Per caso sei la scrittrice Kang?
- Oh... Capo!
519
00:42:00,660 --> 00:42:03,030
Sali, prima che ci vedano.
520
00:42:03,620 --> 00:42:05,230
Lei guida?
521
00:42:35,000 --> 00:42:37,480
Deve aver fatto pratica.
522
00:42:38,460 --> 00:42:40,350
Secondo te guido solo così?
523
00:42:40,630 --> 00:42:43,000
So fare altre manovre.
524
00:42:47,540 --> 00:42:50,920
Capo, è cambiato, vero?
525
00:42:51,320 --> 00:42:54,750
Cambiato? Non io.
Tu sei cambiata parecchio.
526
00:43:09,010 --> 00:43:11,220
- Ci sediamo qui?
- Va bene.
527
00:43:18,870 --> 00:43:20,340
Grazie.
528
00:43:36,630 --> 00:43:39,370
Ordini ciò che vuole, offro io.
529
00:43:40,180 --> 00:43:41,520
Perché?
530
00:43:41,880 --> 00:43:43,860
Se non fosse stato per lei, mi sarei sentita davvero triste.
531
00:43:43,910 --> 00:43:45,900
Quindi offro io!
532
00:43:48,680 --> 00:43:50,540
Sembra abbastanza costoso.
533
00:43:51,490 --> 00:43:53,440
Non si preoccupi, guadagno bene adesso.
534
00:43:53,500 --> 00:43:58,010
- Guadagni bene?
- Beh, non troppo.
535
00:43:58,840 --> 00:44:01,120
Comunque, guadagno abbastanza per offrirle un pasto.
536
00:44:04,230 --> 00:44:07,120
Bene, allora cosa ordino?
Qualcosa di costoso?
537
00:44:07,480 --> 00:44:09,010
Certo che sì!
538
00:44:10,070 --> 00:44:12,360
Capo, vorrebbe anche del vino?
539
00:44:13,510 --> 00:44:16,360
- Devo guidare.
- Un bicchiere andrà bene.
540
00:44:16,420 --> 00:44:19,310
La loro riserva di vino, non è male.
Solo un bicchiere?
541
00:44:20,740 --> 00:44:22,270
Mi scusi...
542
00:45:12,430 --> 00:45:16,030
Sembra strano...
mangiare in un posto del genere.
543
00:45:16,500 --> 00:45:19,700
Se mi avesse chiamata prima,
saremmo potuti andare da qualche altra parte.
544
00:45:22,820 --> 00:45:25,010
Pensandoci bene, sei cambiata molto.
545
00:45:26,500 --> 00:45:27,830
Io?
546
00:45:29,620 --> 00:45:32,420
- In che senso?
- Sei cresciuta.
547
00:45:33,300 --> 00:45:35,400
Adesso sembri una signorina a modo.
548
00:45:38,420 --> 00:45:40,660
Sono sempre stata una signorina a modo.
549
00:45:41,010 --> 00:45:42,730
No, non è così.
550
00:45:44,370 --> 00:45:46,930
È solo perché mi ha sempre
trattata come una poppante.
551
00:45:47,080 --> 00:45:49,660
No...
La fase "poppante" è venuta dopo.
552
00:45:49,810 --> 00:45:51,780
Ho iniziato con l'essere prima un oggetto inanimato.
553
00:45:52,820 --> 00:45:55,970
Beh, è strano ma in senso positivo, credo.
554
00:45:56,000 --> 00:45:58,450
Ci sono Do Sang e il manager...
555
00:45:58,780 --> 00:46:01,330
Qual è il nome del manager?
Continui a vederlo?
556
00:46:01,480 --> 00:46:02,970
Dong Wook?
557
00:46:03,460 --> 00:46:06,690
No, da quando lei se n'è andato, non l'ho più visto.
558
00:46:06,940 --> 00:46:08,960
- Come mai?
- Non lo so.
559
00:46:09,120 --> 00:46:12,520
Si è dimesso dal suo lavoro al café,
ed è diventato irrintracciabile.
560
00:46:13,010 --> 00:46:14,690
È andata così.
561
00:46:14,880 --> 00:46:17,770
Perché qualcuno a cui piacevi,
sparisce così?
562
00:46:18,620 --> 00:46:21,370
Non lo so. E' strano, eh?
563
00:46:25,610 --> 00:46:29,080
Capo, come mai è
sbucato fuori dal nulla in questo modo?
564
00:46:30,700 --> 00:46:33,080
Forse è tornato per
scrivere un nuovo libro?
565
00:46:33,240 --> 00:46:35,820
Se non per scrivere,
anche essendo in vacanza,
566
00:46:36,060 --> 00:46:37,720
come mai è tornato di punto in bianco?
567
00:46:38,960 --> 00:46:40,610
Per fare una chiamata.
568
00:46:41,900 --> 00:46:43,340
Cosa?
569
00:46:44,270 --> 00:46:48,030
Ci ho messo due anni per decidere di fare quella chiamata.
570
00:47:00,560 --> 00:47:03,040
Avevo detto che avrei pagato io il conto... davvero.
571
00:47:04,300 --> 00:47:06,300
Quando ha intenzione di ripartire?
572
00:47:06,440 --> 00:47:09,730
Potrebbe essere presto,
oppure tra un po'.
573
00:47:10,280 --> 00:47:12,720
Se dovesse essere "tra un po' ",
deve richiamarmi, ok?
574
00:47:12,880 --> 00:47:15,000
La prossima volta, pagherò il conto.
575
00:47:15,470 --> 00:47:17,730
Ah... Sono cambiato?
576
00:47:19,140 --> 00:47:21,040
Sì, un po'.
577
00:47:23,290 --> 00:47:25,140
A me non sembra.
578
00:47:25,740 --> 00:47:27,630
È sicuramente così.
579
00:47:29,740 --> 00:47:31,600
Sembra che abbia preso una direzione migliore.
580
00:47:31,700 --> 00:47:33,240
È così?
581
00:47:40,480 --> 00:47:42,030
Ad ogni modo...
582
00:47:42,790 --> 00:47:45,630
Ho sentito che il mio avvocato ti ha contattata.
583
00:47:45,780 --> 00:47:48,170
- L'hai visto?
- Cosa?
584
00:47:48,260 --> 00:47:50,730
Riguardo la questione di usare le mie parole,
come la parola "pro" e altro.
585
00:47:50,780 --> 00:47:52,630
L'hai impressionato.
586
00:47:52,790 --> 00:47:54,220
Per quello...
587
00:47:55,020 --> 00:47:57,240
Chi diavolo è quest'avvocato?
588
00:47:58,140 --> 00:48:00,620
Non hai ancora realizzato chi sia?
589
00:48:04,210 --> 00:48:08,000
"Cosa pensi di poter fare?
Ci vorranno almeno 10 anni, 10 anni!"
590
00:48:08,140 --> 00:48:10,620
"Aigoo! lei è così giovane ma tanto sfortunata."
591
00:48:12,010 --> 00:48:14,660
Come osi comportarti da pro
durante la mia assenza?!
592
00:48:14,710 --> 00:48:16,550
Sei forse impazzita?
593
00:48:17,520 --> 00:48:19,400
Non sono cambiato molto.
594
00:48:34,630 --> 00:48:36,490
E' come pensavo!
595
00:48:36,970 --> 00:48:39,560
Come ho potuto pensare di
entrare in confidenza con lui?
596
00:48:40,670 --> 00:48:44,360
Quale bugiardo torna
per dire altre bugie?
597
00:48:44,490 --> 00:48:46,550
Oh, è uno scrittore senza speranza!
598
00:49:10,030 --> 00:49:12,010
Tutto questo per un pasto.
599
00:49:12,170 --> 00:49:14,460
Immagino che non fosse così importante.
600
00:49:41,920 --> 00:49:43,550
Ehi, Lee Jin Soo!
601
00:49:44,460 --> 00:49:47,620
Oh, mascalzone! Sei vivo!
602
00:49:48,890 --> 00:49:50,500
È passato un bel po'.
603
00:49:50,560 --> 00:49:52,500
Ma guarda!
604
00:49:52,930 --> 00:49:54,780
Lo sa chi è Lee Jin Soo, vero?
605
00:49:54,960 --> 00:49:57,300
L'autore di "Page One", il mio hobae.
606
00:49:57,350 --> 00:49:58,800
Salve!
607
00:49:58,860 --> 00:50:00,300
Salve...
608
00:50:00,470 --> 00:50:03,650
Da quando guidi?
Hai comprato una macchina?
609
00:50:03,790 --> 00:50:06,410
È a noleggio. E' difficile andare in giro senza.
610
00:50:06,710 --> 00:50:08,360
Mascalzone!
611
00:50:08,690 --> 00:50:12,040
Ho sentito che sei tornato ieri.
E' stata una sopresa.
612
00:50:12,200 --> 00:50:14,090
Ho pensato che non saresti più tornato.
613
00:50:14,150 --> 00:50:16,490
Da chi l'hai sentito?
614
00:50:16,550 --> 00:50:18,900
Chi altri potrebbe essere?
Eun Young, ovvio.
615
00:50:22,480 --> 00:50:24,610
Ehi, mascalzone!
Domani sera ceniamo insieme!
616
00:50:24,730 --> 00:50:28,570
Adesso ho da fare.
Devo raccontarti parecchie cose.
617
00:50:28,830 --> 00:50:32,230
Questo ragazzaccio!
E' un piacere vederti.
618
00:50:32,280 --> 00:50:34,210
Oh, questo ragazzino!
619
00:51:28,970 --> 00:51:30,530
Scrittore Lee!
620
00:51:31,400 --> 00:51:36,510
- Hyun Joo!
- E' da tanto che non ci vediamo, come sta?
621
00:51:36,570 --> 00:51:38,950
Oh sì, ne è passato di tempo...
Come sta?
622
00:51:39,190 --> 00:51:42,200
Io? Sto come prima.
E' qui per il Presidente?
623
00:51:42,560 --> 00:51:44,710
Sì, credo di essere un po' in anticipo.
624
00:51:45,290 --> 00:51:48,730
- Il presidente è dentro. Salga pure!
- Va bene.
625
00:51:48,880 --> 00:51:52,030
È l'orario di chiusura e
non c'è nessuno, quindi vada pure.
626
00:51:52,730 --> 00:51:55,910
- Davvero?
- Io al momento sono impegnata.
627
00:51:56,400 --> 00:51:59,580
È tornato? Doveva tornare!
Manca molto a tutti.
628
00:51:59,830 --> 00:52:00,820
Va bene.
629
00:52:00,940 --> 00:52:02,540
Comunque questa...
630
00:52:02,670 --> 00:52:06,110
Oh, dovrebbero essercene
in ufficio. A presto!
631
00:52:29,050 --> 00:52:32,740
No. Non te l'ho detto?
Non è abbastanza grande.
632
00:52:32,890 --> 00:52:35,490
Te l'ho detto un sacco di volte.
Deve essere più grande.
633
00:52:35,650 --> 00:52:37,560
Seriamente, perché fai così?
634
00:52:37,740 --> 00:52:40,410
Quanti tavoli puoi metterci
in quello spazio?
635
00:52:40,720 --> 00:52:43,030
Mi stai prendendo in giro?
636
00:53:24,010 --> 00:53:27,360
[Sposo: Han Ji Won]
[Sposa: Seo Eun Young]
[08/08/2010, ore 12:00 al Crystal Hotel]
637
00:53:27,680 --> 00:53:30,330
Aspetti.
Torno subito!
638
00:53:33,200 --> 00:53:35,540
Mi porti un fazzoletto per favore!
639
00:53:37,620 --> 00:53:39,060
Oh!
640
00:53:44,340 --> 00:53:46,310
Quando sei arrivato?
641
00:53:47,440 --> 00:53:49,660
Perché non hai chiamato e...
642
00:54:02,010 --> 00:54:04,160
Non pensavo saresti tornato.
643
00:54:06,010 --> 00:54:09,430
Oh! Faccio ridere?
644
00:54:09,770 --> 00:54:13,800
Non avevo tempo di andare al negozio,
così ho chiesto di farmelo portare!
645
00:54:16,900 --> 00:54:20,020
Ah! Davvero...
646
00:54:20,300 --> 00:54:23,610
Non immaginavo di incontrarci
in questo modo dopo due anni!
647
00:54:25,410 --> 00:54:27,710
Non sono neanche in abiti normali.
648
00:54:43,560 --> 00:54:46,790
- Quindi è questa...
- Cosa?
649
00:54:47,230 --> 00:54:49,440
La notizia che mi avrebbe scioccato.
650
00:54:53,050 --> 00:54:55,460
Allora? Sei scioccato?
651
00:55:00,180 --> 00:55:01,620
Sono scioccato.
652
00:55:01,880 --> 00:55:05,480
È così. Te l'avevo detto
che ti avrebbe scioccato, no?
653
00:55:10,180 --> 00:55:13,900
Aspetta qualche minuto. Sto aspettando che
torni la mia assistente per aiutarmi col cambio.
654
00:55:14,950 --> 00:55:16,400
Va bene.
655
00:55:26,310 --> 00:55:29,650
Non è un tantino strano?
È un modello che non mi piace.
656
00:55:33,750 --> 00:55:35,210
No.
657
00:55:37,950 --> 00:55:39,590
È carino.
658
00:55:54,250 --> 00:55:57,040
Adesso che la mia notizia è uscita allo scoperto,
tocca a te.
659
00:55:59,220 --> 00:56:00,420
Cosa?
660
00:56:01,350 --> 00:56:05,030
Cosa devi dirmi?
Mi riferisco alla notizia che dovrebbe scioccarmi.
661
00:56:18,550 --> 00:56:20,820
Si ringraziano gli HaruHaruSubs
662
00:56:21,130 --> 00:56:23,430
Traduzione e Revisione: Usagi
663
00:56:23,590 --> 00:56:26,350
Venite a trovarci su: http://souldrama.forumfree.it/
664
00:56:26,410 --> 00:56:28,780
E su: http://dramallamaqueens.forumcommunity.net/