1 00:00:05,800 --> 00:00:07,120 Dove è stato finora? 2 00:00:07,121 --> 00:00:09,720 La stavo cercando ma non riuscivo a contattarla. 3 00:00:09,810 --> 00:00:11,740 Oh, cos'è successo alla sua faccia? 4 00:00:11,910 --> 00:00:15,390 Cerca un posto dove praticano l'agopuntura su tutto il corpo. 5 00:00:15,630 --> 00:00:16,660 Agopuntura? 6 00:00:17,300 --> 00:00:18,140 Svelta. 7 00:00:29,990 --> 00:00:33,340 Se io sono ridotto così, quell'idiota sarà quasi morto. 8 00:00:35,440 --> 00:00:40,330 È impazzito? Pensavo sapesse solo nascondersi e comportarsi in maniera intelligente. 9 00:00:43,150 --> 00:00:46,670 Sei un animale, materialista, ipocrita, arrogante e sfacciato. 10 00:00:46,700 --> 00:00:49,400 Sei un fiacco, antipatico, insensibile, senza alcun senso dell'umorismo che non tiene agli altri. 11 00:00:49,401 --> 00:00:52,200 Un falso, egoista col pessimo vizio di bere. 12 00:00:52,730 --> 00:00:56,677 Lo sapevi? Quanto mi sono amaramente pentito di averti presentato a Seo Eun Young? 13 00:01:01,800 --> 00:01:02,450 Capo... 14 00:01:03,490 --> 00:01:04,300 Sì, riguardo l'agopuntura. 15 00:01:04,420 --> 00:01:05,450 Devo fare una prenotazione? 16 00:01:05,530 --> 00:01:06,870 Sì, presto. 17 00:01:07,880 --> 00:01:08,750 Segretaria Kim. 18 00:01:11,680 --> 00:01:13,050 Non sono divertente? 19 00:01:13,820 --> 00:01:14,670 Cosa? 20 00:01:15,250 --> 00:01:16,520 Non ho senso dell'umorismo? 21 00:01:16,920 --> 00:01:19,540 Non è così, vero? Non sono divertente? 22 00:01:21,380 --> 00:01:23,100 Vado a fare la prenotazione. 23 00:01:27,590 --> 00:01:29,740 A quanto pare non sono così divertente. 24 00:01:35,420 --> 00:01:37,620 Davvero ho così tanti difetti? 25 00:01:38,790 --> 00:01:39,780 Sul serio? 26 00:01:42,550 --> 00:01:47,200 - Episodio 12 - 27 00:02:39,380 --> 00:02:41,090 No. No. No. 28 00:02:42,050 --> 00:02:44,300 È tutto sbagliato. È tutto sbagliato. 29 00:02:44,930 --> 00:02:49,350 Non riesco a trovare nemmeno un motivo per essere la sua segretaria. Come faccio ad inventarmene sette? 30 00:02:50,700 --> 00:02:51,930 Queste suonano troppo forzate. 31 00:02:56,090 --> 00:02:57,140 Pronto. 32 00:03:00,020 --> 00:03:01,170 Capo. 33 00:03:02,320 --> 00:03:04,200 No. 34 00:03:04,650 --> 00:03:05,390 Non ancora. 35 00:03:06,790 --> 00:03:09,840 No, il fatto è che è un po' difficile trovare delle ragioni appropriate. 36 00:03:09,920 --> 00:03:10,770 Leggimele. 37 00:03:11,100 --> 00:03:13,010 Non mi è venuto in mente niente di speciale. 38 00:03:13,250 --> 00:03:14,680 Ti ho detto di leggermele. 39 00:03:15,870 --> 00:03:18,140 Allora... 40 00:03:18,270 --> 00:03:22,280 Primo. Riesco a temperare le matite velocemente ed accuratamente quindi è conveniente. 41 00:03:22,290 --> 00:03:23,880 Più veloce. Svelta, leggi. Svelta, leggi. 42 00:03:24,690 --> 00:03:28,000 Secondo. Quando lavora, ha bisogno di qualcuno che l'accompagni a mangiare. 43 00:03:28,250 --> 00:03:31,220 Terzo. Anche se è una persona severa, le obbedirò senza alcuna esitazione. 44 00:03:31,221 --> 00:03:35,240 Quarto. Riesco a capire molto bene ciò che vuole anche se non lo dice. 45 00:03:35,380 --> 00:03:39,870 Quinto. Sono talmente abituata al suo comportamento che ormai non mi stupisco più di nessuna stranezza. 46 00:03:40,020 --> 00:03:43,050 Sesto. Sono forte. Riesco perfino a catturare i gatti randagi. 47 00:03:43,220 --> 00:03:44,920 Settimo. Dato che ho lavorato per lei per così tanto... 48 00:03:44,921 --> 00:03:47,100 Bene. Bene. Passi. Passi. Passi. 49 00:03:47,610 --> 00:03:50,440 Mi hai convinto. Sei passata. Approvo. 50 00:03:50,810 --> 00:03:52,580 Da oggi in poi, lavorerai ancora per me. 51 00:03:53,380 --> 00:03:54,430 Sul serio? 52 00:03:55,680 --> 00:03:58,140 Non mi pare possibile di essere passata così velocemente. 53 00:03:58,280 --> 00:04:00,310 La mia generosità ti sorprende? 54 00:04:00,600 --> 00:04:03,110 Sì, è davvero indulgente. 55 00:04:03,450 --> 00:04:04,080 Mi sei grata? 56 00:04:04,280 --> 00:04:04,900 Sì. 57 00:04:05,060 --> 00:04:07,900 Se mi sei grata, allora prendi qualche vestito e vieni subito da me. 58 00:04:08,110 --> 00:04:09,560 Per i prossimi 10 giorni, dovremo stare insieme. 59 00:04:09,640 --> 00:04:10,430 Stare insieme? 60 00:04:10,590 --> 00:04:11,830 Ci sono un sacco di cose che devi fare. Svelta e vieni subito. 61 00:04:16,720 --> 00:04:17,470 Stare insieme? 62 00:04:18,290 --> 00:04:21,220 Temporaneamente non potrò più usare la mia mano destra. 63 00:04:21,990 --> 00:04:26,250 E dal momento che la mia memory card è rovinata, le 50 pagine che avevo precedentemente salvato sono andate perse. 64 00:04:26,870 --> 00:04:29,780 Quindi, da adesso in poi, dovrai aiutarmi a scrivere a macchina. 65 00:04:30,660 --> 00:04:33,430 Allora perché non mi ha detto la verità prima? 66 00:04:33,540 --> 00:04:34,630 Era ovvio che non potevo. 67 00:04:35,530 --> 00:04:37,850 Sarebbe stato come pregarti. 68 00:04:38,740 --> 00:04:42,800 Un professionista non rivela mai le sue debolezze agli altri. 69 00:04:43,080 --> 00:04:45,380 Ecco perché dicevo che era strano. 70 00:04:45,490 --> 00:04:47,500 Continuavo a chiedermi come avessi fatto a passare così facilmente. 71 00:04:47,740 --> 00:04:49,818 Come può una persona cambiare all'improvviso? 72 00:04:50,111 --> 00:04:51,744 Ci deve essere una ragione dietro. 73 00:04:52,120 --> 00:04:54,190 È perché c'è una ragione. Per questo cambiano all'improvviso. 74 00:04:54,560 --> 00:04:58,500 Abbi sempre il controllo, comprendi, e pensa alla ragione. 75 00:04:58,940 --> 00:05:00,900 Credo di avertelo detto più di 100 volte. 76 00:05:01,750 --> 00:05:03,410 Ehi, ce l'hai un cervello? 77 00:05:04,030 --> 00:05:07,200 È stato inutilizzato per 25 anni, ora è tempo di usarlo. 78 00:05:07,600 --> 00:05:09,200 Allora perché averlo caro? 79 00:05:09,570 --> 00:05:11,670 Hai intenzione di metterlo in una brocca con la formalina e donarlo alla scienza medica? 80 00:05:12,570 --> 00:05:15,370 Se fosse stato il cervello di Einstein, allora sarebbe stato un bene. Ma il tuo, non lo vorrebbe nessuno. 81 00:05:16,100 --> 00:05:17,030 Verrebbe scartato. 82 00:05:19,180 --> 00:05:20,290 Iniziamo. 83 00:05:21,290 --> 00:05:22,660 Aspetti... aspetti. 84 00:05:27,660 --> 00:05:32,290 Quando si svegliò, vedendo che la stanza era buia, 85 00:05:34,650 --> 00:05:38,800 sentì qualcuno che la stava osservando. 86 00:05:40,990 --> 00:05:43,080 Sollevò la mano ed accese la lampada vicino al letto. 87 00:05:43,870 --> 00:05:45,800 Aspetti... troppo veloce. Lentamente, lentamente. 88 00:05:45,801 --> 00:05:47,700 Anche se vide che nella stanza non c'era niente, 89 00:05:48,110 --> 00:05:49,820 lei poteva sentire 90 00:05:49,890 --> 00:05:53,190 l'ombra della morte che le era sempre più vicina ogni giorno che passava. 91 00:06:11,760 --> 00:06:12,920 Pronto. 92 00:06:14,770 --> 00:06:17,050 Sì. No, sto bene. Davvero. 93 00:06:17,250 --> 00:06:18,530 Ho solamente preso freddo. 94 00:06:20,560 --> 00:06:22,100 Va tutto bene in ufficio, vero? 95 00:06:24,320 --> 00:06:26,360 Sì, mandamelo per e-mail. 96 00:06:26,490 --> 00:06:27,690 Lo controllerò più tardi. 97 00:06:29,890 --> 00:06:31,190 Bene, buon lavoro. 98 00:06:46,030 --> 00:06:50,940 [Ho qualcosa da dirti. Incontriamoci al Parco Oseon alle 21. Jin Soo.] 99 00:06:56,010 --> 00:07:02,830 57... 58... 59... 12 del mattino. 100 00:07:04,110 --> 00:07:09,980 Ding... Ding... suonò di nuovo. 101 00:07:11,210 --> 00:07:14,790 Ding... Ding... 102 00:07:15,550 --> 00:07:19,020 Camminò lentamente per avvicinarsi. 103 00:07:19,990 --> 00:07:27,030 Ding... Ding... Ding... 104 00:07:31,050 --> 00:07:33,210 Sembra che manchi qualcosa. 105 00:07:33,210 --> 00:07:35,540 Spostati. Dove sei rimasta? 106 00:07:35,590 --> 00:07:36,460 Qui. Qui. 107 00:07:40,080 --> 00:07:41,380 Spostati. 108 00:07:44,740 --> 00:07:47,540 12 del mattino. Ding... Ding... Ding... 109 00:07:48,790 --> 00:07:51,770 Cos'è questo? Hai battuto tutto sbagliato. 110 00:07:52,070 --> 00:07:53,020 Dove? 111 00:07:53,170 --> 00:07:55,510 Guarda qui. E' ovvio che ci sia un errore di battitura. 112 00:07:55,550 --> 00:07:57,610 È corretto. 113 00:08:01,930 --> 00:08:03,480 Dong Wook, come mai sei qui? 114 00:08:03,860 --> 00:08:05,791 Oh, cosa ti porta qui? 115 00:08:06,848 --> 00:08:08,160 Ah... 116 00:08:08,490 --> 00:08:11,210 Ho saputo che oggi lavorerete tutta la notte. Così ho preparato degli snack. 117 00:08:12,020 --> 00:08:12,720 Snack? 118 00:08:15,350 --> 00:08:16,500 Ti piace la mousse all'arancia, vero? 119 00:08:16,620 --> 00:08:17,870 Mi piace molto. 120 00:08:18,050 --> 00:08:20,510 Capo, ha mai provato prima d'ora la mousse all'arancia del negozio? 121 00:08:20,650 --> 00:08:21,540 Mousse all'arancia? 122 00:08:21,541 --> 00:08:24,720 Non penso. Ricordo che non ti piacciono le cose dolci. 123 00:08:27,420 --> 00:08:29,720 Hai ragione. Non mi piacciono. Mi conosci bene. 124 00:08:29,800 --> 00:08:31,830 Questa è davvero deliziosa. 125 00:08:33,130 --> 00:08:35,670 Allora, riposiamoci un po'. Devo fare una telefonata. 126 00:08:35,950 --> 00:08:38,280 Voi due andate nel salone e mangiate. Tornate qui più tardi. 127 00:08:38,910 --> 00:08:40,500 Non vuole venire con noi? 128 00:08:41,030 --> 00:08:43,430 Tu vai, io devo fare una telefonata. 129 00:08:43,750 --> 00:08:44,960 Forza, andiamo. Sembra occupato. 130 00:08:45,390 --> 00:08:48,250 Ehi, aspetta, aspetta. 131 00:08:49,280 --> 00:08:50,250 Allora, io vado. 132 00:09:03,790 --> 00:09:04,410 Pronto? 133 00:09:04,500 --> 00:09:05,320 Scrittore Lee? 134 00:09:06,910 --> 00:09:07,570 Sì... 135 00:09:08,420 --> 00:09:09,270 Cosa succede? 136 00:09:11,060 --> 00:09:12,750 Come pensavo, sei lì. 137 00:09:13,020 --> 00:09:13,670 Cosa? 138 00:09:14,320 --> 00:09:17,670 Non mi hai mandato un messaggio dicendo che volevi incontrarmi al Parco Oseon, vero? 139 00:09:17,890 --> 00:09:19,840 Mi hai mai visto mandare un messaggio? 140 00:09:20,030 --> 00:09:24,010 Infatti. Ti ho telefonato per essene sicura. 141 00:09:24,650 --> 00:09:26,880 Han Ji Won mi ha fregata di nuovo. 142 00:09:27,110 --> 00:09:28,260 Mi ha usato di nuovo? 143 00:09:29,710 --> 00:09:31,480 Non ha davvero nessun contegno. 144 00:09:31,810 --> 00:09:33,460 Hai ragione. Non ha davvero nessun contegno. 145 00:09:35,590 --> 00:09:38,460 Visto che sono qui, credo sia meglio chiarire una volta per tutte. 146 00:09:38,690 --> 00:09:40,520 Che vorrà fare? Ti ha anche chiesto di andare al parco. 147 00:09:41,230 --> 00:09:43,020 Non dirmi che ha intenzione di farti qualche sorpresa? 148 00:09:43,050 --> 00:09:46,200 È quello che penso anch'io. Cosa pensi che farà? 149 00:09:47,940 --> 00:09:49,110 - Nastri gialli. - Nastri gialli. 150 00:09:53,410 --> 00:09:54,400 Nastri gialli. 151 00:09:54,790 --> 00:09:58,520 Ho capito. Ecco cos'è. 152 00:10:01,700 --> 00:10:02,510 Cosa? 153 00:10:03,860 --> 00:10:05,280 Hai visto i nastri, vero? 154 00:10:05,900 --> 00:10:06,820 Come sospettavamo. 155 00:10:06,920 --> 00:10:07,980 Se è così, 156 00:10:08,310 --> 00:10:10,660 continua a camminare e guarda al di là dei nastri. 157 00:10:10,900 --> 00:10:13,060 Forse troverai il Sunbae inginocchiato lì. 158 00:10:17,880 --> 00:10:19,200 È inginocchiato? 159 00:10:19,570 --> 00:10:21,570 Sei davvero bravo. 160 00:10:22,600 --> 00:10:25,430 Sembra che dovrò vedermela con lui adesso. Attacco. 161 00:10:31,700 --> 00:10:35,550 È Lee Jin Soo che sono venuta ad incontrare. Come mai invece ci sei tu, Han Ji Won? 162 00:10:36,220 --> 00:10:37,260 Cos'è questo? 163 00:10:38,100 --> 00:10:39,150 Sollevo bandiera bianca e mi arrendo. 164 00:10:39,420 --> 00:10:40,020 Cosa? 165 00:10:42,320 --> 00:10:43,180 Seo Eun Young. 166 00:10:44,810 --> 00:10:46,626 Ho gettato via tutto il mio orgoglio. 167 00:10:46,627 --> 00:10:49,440 Questa volta, mi arrendo a te. 168 00:10:50,810 --> 00:10:53,360 Mi dispiace. Ammetto tutto quanto. 169 00:10:53,850 --> 00:10:56,900 La colpa della rottura del nostro fidanzamento è al 100% mia. 170 00:10:57,240 --> 00:10:59,940 E lo accetto come mia responsabilità al 100%. 171 00:11:00,360 --> 00:11:04,320 Se ammetti che tutto questo è colpa tua al 100%, dovresti ritirarti volontariamente. 172 00:11:04,780 --> 00:11:06,440 Fino a quando vuoi andare avanti così? 173 00:11:06,550 --> 00:11:11,590 È per questo che sono qui, voglio farti di nuovo la proposta. 174 00:11:14,350 --> 00:11:15,410 Proposta? 175 00:11:15,830 --> 00:11:19,970 L'ultima volta, abbiamo avuto troppe esitazioni e delusioni. 176 00:11:21,560 --> 00:11:22,700 Adesso è il momento. 177 00:11:23,360 --> 00:11:26,340 Seo Eun Young, non devi più esitare. 178 00:11:26,710 --> 00:11:30,320 Non sprecare il tuo tempo con Park Kyun Suk e torna al mio fianco. 179 00:11:31,420 --> 00:11:37,380 Adesso, ti tratterò davvero con sincerità. 180 00:11:39,120 --> 00:11:40,070 Lo prometto. 181 00:11:41,470 --> 00:11:42,560 Uh, Seo Eun Young? 182 00:11:43,320 --> 00:11:47,290 La tua proposta... la rifiuto ufficialmente. 183 00:11:48,260 --> 00:11:51,710 Inoltre, se ti presenterai di nuovo mentre sto avendo un appuntamento al buio, 184 00:11:51,880 --> 00:11:56,390 mi farò dare un ordine restrittivo dal giudice. 185 00:12:01,850 --> 00:12:03,540 Se non posso avere il tuo amore, è triste. 186 00:12:03,700 --> 00:12:05,850 Ma, se non posso amare, questo lo è ancora di più. 187 00:12:06,290 --> 00:12:08,520 Ama, e sarai amato. 188 00:12:10,930 --> 00:12:12,436 Arrendersi è la decisione più semplice. 189 00:12:12,437 --> 00:12:15,346 Ma sarà anche la decisione che porterà più rimpianti. 190 00:12:15,850 --> 00:12:19,390 In amore, la persona che ama di più sarà anche la più sola. 191 00:12:19,590 --> 00:12:22,340 Si ha bisogno di un solo secondo per innamorarsi, 192 00:12:22,920 --> 00:12:27,390 ma per dimenticare questo amore, avremo bisogno dell'eternità. 193 00:12:27,840 --> 00:12:30,670 L'amore è un posto che non si può attraversare, dovremmo costruire un ponte. 194 00:12:32,180 --> 00:12:34,080 Dov'è l'ha copiata quella? 195 00:12:35,510 --> 00:12:37,660 Le ginocchia degli uomini sono oro. 196 00:12:37,860 --> 00:12:41,590 Ma se questi uomini si inginocchiano davanti alla donna che amano, quest'ultimi saranno privilegiati. 197 00:12:41,720 --> 00:12:44,280 Seo Eun Young! Seo Eun Young! Seo Eun Young! 198 00:12:44,730 --> 00:12:45,400 Aspetta. 199 00:12:46,370 --> 00:12:47,460 Per favore girati e guardami. 200 00:12:48,570 --> 00:12:52,170 Un'ultima volta. Questa sarà l'ultima volta. 201 00:13:04,910 --> 00:13:08,270 L'amore deve tornare! 202 00:13:17,840 --> 00:13:21,250 Ritorna da me, Seo Eun Young! 203 00:13:40,280 --> 00:13:40,930 Sì. 204 00:13:41,350 --> 00:13:43,640 Sai cosa ha fatto dopo essersi inginocchiato? 205 00:13:44,020 --> 00:13:45,730 Anche se non lo dici, ho qualche idea. 206 00:13:46,660 --> 00:13:48,430 Gli piace citare le frasi e i proverbi di altri. 207 00:13:48,770 --> 00:13:50,010 Non gli importa della qualità ma solo della quantità. 208 00:13:50,880 --> 00:13:55,030 Forse ha preparato più di 10 proverbi sull'amore. 209 00:13:55,200 --> 00:13:56,100 Proprio così. 210 00:13:56,510 --> 00:13:59,180 Inoltre, c è di più". 211 00:14:00,380 --> 00:14:02,630 Se pensa che quel metodo abbia funzionato una volta, allora lo userà per altre 100 volte. 212 00:14:04,230 --> 00:14:05,058 Non dirmi... 213 00:14:06,140 --> 00:14:07,292 Un boomerang? 214 00:14:08,130 --> 00:14:08,870 Proprio così. 215 00:14:11,800 --> 00:14:15,930 E' esattamente come hai detto, senza alcuna differenza. 216 00:14:18,040 --> 00:14:20,790 Una volta mi hai chiesto perché te lo presentai. 217 00:14:23,040 --> 00:14:24,120 Per questo. 218 00:14:24,970 --> 00:14:28,250 Perché tutto quello che lo riguarda è prevedibile. 219 00:14:30,430 --> 00:14:32,100 E cosa ci sarebbe di buono in questo? 220 00:14:33,920 --> 00:14:36,090 Pensavo che se fossi stata con una persona così, mi sarei potuto tranquillizzare. 221 00:14:38,190 --> 00:14:40,570 Non te l'ho presentato senza ragione. 222 00:14:42,200 --> 00:14:43,700 Mi hai frainteso. 223 00:14:48,740 --> 00:14:50,800 Quando finirai il tuo libro? 224 00:14:51,820 --> 00:14:52,920 Tra quindici giorni. 225 00:14:54,260 --> 00:14:57,380 Quando finisci, andiamo a bere. 226 00:14:58,700 --> 00:14:59,550 Certo. 227 00:14:59,890 --> 00:15:00,740 Buon lavoro. 228 00:15:53,780 --> 00:15:55,120 Esatto. 229 00:15:55,410 --> 00:15:58,280 Sapevo che saresti tornata, se avessi saputo che ero sincero. 230 00:15:58,281 --> 00:16:01,020 L'avvocato Park Kyun Suk era solo il primo. 231 00:16:01,310 --> 00:16:03,680 D'ora in avanti, andrò a 100 appuntamenti al buio. 232 00:16:04,830 --> 00:16:05,430 Cosa? 233 00:16:06,440 --> 00:16:08,210 Mentre io andrò a quei 100 appuntamenti al buio, 234 00:16:08,580 --> 00:16:09,530 tu prova a contare. 235 00:16:12,300 --> 00:16:13,210 Contare? 236 00:16:13,390 --> 00:16:15,710 Se riuscirai a non vederti con nessuna, 237 00:16:15,750 --> 00:16:18,310 e a rifiutare quando una donna ti offre del caffè.. 238 00:16:19,050 --> 00:16:20,720 Allora quando avrò terminato i 100 appuntamenti al buio, 239 00:16:21,060 --> 00:16:22,800 ti prenderò in considerazione. 240 00:16:24,580 --> 00:16:25,900 Ehi, che vuoi dire? 241 00:16:25,950 --> 00:16:28,035 Ovviamente, se durante questi appuntamenti, 242 00:16:28,036 --> 00:16:30,055 incontrassi "Mister Perfezione", allora sarà finita. 243 00:16:31,230 --> 00:16:32,118 Quindi... 244 00:16:32,470 --> 00:16:36,500 Se durante questi 100 appuntamenti, non riuscissi a trovare Mister Perfezione, 245 00:16:36,730 --> 00:16:39,460 e tu continuassi ancora a contare, 246 00:16:39,830 --> 00:16:43,130 allora, potrei considerarti di nuovo. 247 00:16:46,040 --> 00:16:48,040 La ragione per la quale adesso ti sto dicendo questo, 248 00:16:49,180 --> 00:16:52,680 è perché penso di non averci provato abbastanza l'ultima volta. 249 00:16:54,920 --> 00:16:57,040 Il 10% della nostra rottura è stata una mia responsabilità. 250 00:16:57,410 --> 00:16:59,580 Quindi non devi prendertene la piena responsabilità. 251 00:17:00,610 --> 00:17:02,940 Per questo te l'ho proposto. 252 00:17:03,890 --> 00:17:05,190 Se farai come ho detto, possiamo provarci. 253 00:17:06,740 --> 00:17:08,440 Ehi, davvero andrai a 100 appuntamenti al buio? 254 00:17:09,520 --> 00:17:11,890 In un appuntamento al buio, devi incontrare il tipo almeno 2 o 3 volte, giusto? 255 00:17:14,540 --> 00:17:15,490 Credo di sì. 256 00:17:15,790 --> 00:17:19,980 Quindi, se vai avanti ad appuntamenti al buio due volte al mese, in un anno sono 24 volte. 257 00:17:21,210 --> 00:17:24,620 Ehi, allora ti ci vorranno almeno 4 anni per finire tutti i tuoi appuntamenti. 258 00:17:25,350 --> 00:17:26,280 Fino ad allora, 259 00:17:26,470 --> 00:17:28,440 mi stai dicendo di non vedere nessuna donna? 260 00:17:28,520 --> 00:17:32,200 Anche se preservi la tua castità, non necessariamente ritornerò con te. 261 00:17:32,600 --> 00:17:34,230 Lo considererò soltanto. 262 00:17:34,840 --> 00:17:37,910 Ehi. Ehi, tu. Questo... 263 00:17:38,500 --> 00:17:40,740 Questo non ha senso. 264 00:17:40,850 --> 00:17:42,330 Allora, quanto ci vorrà... 265 00:17:42,520 --> 00:17:43,300 E... 266 00:17:43,910 --> 00:17:47,370 Non intendi riiniziare di nuovo con me, ma solo prenderlo in considerazione... 267 00:17:47,880 --> 00:17:50,450 Ehi, chi pensi che io sia? 268 00:17:51,050 --> 00:17:51,800 Ehi. 269 00:17:53,700 --> 00:17:55,947 Io sono Han Ji Won. 270 00:17:56,290 --> 00:17:58,410 Se non ci riesci, puoi arrenderti ora. 271 00:17:58,700 --> 00:17:59,800 Sarebbe meglio per te. 272 00:18:00,810 --> 00:18:03,510 Non importa cosa accadrà, completerò questi 100 appuntamenti al buio. 273 00:18:04,540 --> 00:18:06,750 Lo sai. Sono una persona che mantiene la parola. 274 00:18:09,560 --> 00:18:10,360 Quello... 275 00:18:12,100 --> 00:18:15,580 Beh. Anche se li incontrasse una volta a settimana, gli ci vorrebbero 2 anni.. 276 00:18:16,000 --> 00:18:17,350 2 anni?! 277 00:18:17,710 --> 00:18:19,130 Quella ragazza, davvero... 278 00:18:20,670 --> 00:18:24,020 Ehi, questo non è niente di diverso da una tortura. 279 00:18:27,140 --> 00:18:28,460 È delizioso. 280 00:18:29,010 --> 00:18:30,740 Ma come mai sei venuto qui a cercarmi? 281 00:18:31,960 --> 00:18:32,850 Niente di speciale. 282 00:18:34,340 --> 00:18:38,400 Grazie a te posso prendermi una pausa. Il braccio cominciava a farmi male. 283 00:18:39,940 --> 00:18:41,120 Ecco.. 284 00:18:41,650 --> 00:18:42,270 Cosa? 285 00:18:44,170 --> 00:18:45,520 Il prossimo mercoledì.. 286 00:18:45,730 --> 00:18:47,100 Cosa succede il prossimo mercoledì? 287 00:18:49,980 --> 00:18:51,180 E' il mio compleanno. 288 00:18:53,110 --> 00:18:55,000 Il prossimo mercoledì è il tuo compleanno? 289 00:18:55,400 --> 00:18:56,110 Sì. 290 00:18:56,990 --> 00:18:59,390 Sei nato in una stagione calda. 291 00:19:02,640 --> 00:19:03,940 Quel giorno... 292 00:19:05,610 --> 00:19:06,950 io e te... 293 00:19:09,990 --> 00:19:13,270 Vuoi festeggiare il tuo compleanno assieme a me? 294 00:19:15,530 --> 00:19:16,660 Hai tempo.. 295 00:19:17,850 --> 00:19:21,160 Non so se avrò tempo o no. 296 00:19:21,660 --> 00:19:24,510 Non so quando finirò di scrivere al pc. 297 00:19:25,280 --> 00:19:26,360 Ci sarà. 298 00:19:26,780 --> 00:19:28,000 Possiamo finire per tempo. 299 00:19:31,590 --> 00:19:34,580 Finiremo in tempo. Non preoccuparti, le permetterò di andare. 300 00:19:35,160 --> 00:19:37,680 È il tuo compleanno. Ovvio che la lascerò andare. 301 00:19:39,310 --> 00:19:40,342 Perché? Perché? 302 00:19:45,240 --> 00:19:46,450 Ha detto che puoi. 303 00:19:50,260 --> 00:19:51,010 Allora... 304 00:19:52,940 --> 00:19:53,790 Va bene. 305 00:20:05,520 --> 00:20:06,950 Mi hai spaventato. 306 00:20:13,110 --> 00:20:14,000 Vado. 307 00:20:14,300 --> 00:20:15,780 il dolce che è rimasto... 308 00:20:16,840 --> 00:20:17,860 puoi mangiarlo. 309 00:20:26,450 --> 00:20:28,570 Sa manifestare i suoi sentimenti molto bene. 310 00:20:29,550 --> 00:20:32,400 La polizia suggerì di usare dei metodi di tortura per interrogarlo, ma 311 00:20:32,730 --> 00:20:33,880 lei si oppose strenuamente. 312 00:20:34,650 --> 00:20:36,690 Voleva trattarlo umanamente. 313 00:20:39,670 --> 00:20:41,610 Si protese in avanti 314 00:20:41,790 --> 00:20:43,350 cercando di parlare con lui. 315 00:20:43,740 --> 00:20:44,390 Ma... 316 00:20:58,360 --> 00:20:59,750 Oh... mi dispiace. 317 00:21:00,170 --> 00:21:01,590 Dormi per un paio ore, continueremo dopo. 318 00:21:02,050 --> 00:21:03,700 No, va tutto bene. Sono sveglia. 319 00:21:04,000 --> 00:21:05,090 Anch'io sono stanco. 320 00:21:05,170 --> 00:21:06,320 Metti la sveglia alle 4. 321 00:21:06,880 --> 00:21:09,110 Ehi, sistema il letto. 322 00:21:11,000 --> 00:21:11,670 Sì. 323 00:21:20,020 --> 00:21:20,500 Tieni. 324 00:21:22,430 --> 00:21:24,230 Allora, dove dovrei dormire? 325 00:21:24,490 --> 00:21:25,490 Sul divano. 326 00:21:25,660 --> 00:21:26,950 Penso che sarà più confortevole. 327 00:21:27,950 --> 00:21:30,140 Qui? Insieme? 328 00:21:30,800 --> 00:21:32,070 Allora dove vorresti dormire? 329 00:21:32,840 --> 00:21:34,900 Pensavo ci fosse un'altra stanza. 330 00:21:34,980 --> 00:21:37,440 Ho preso in prestito quest'ufficio, dove la vedi un'altra stanza? 331 00:21:39,320 --> 00:21:40,410 Ma... 332 00:21:42,040 --> 00:21:42,840 Cosa? 333 00:21:43,130 --> 00:21:43,980 Ma... 334 00:21:44,450 --> 00:21:45,720 io sono una ragazza. 335 00:21:46,150 --> 00:21:46,780 Ehi, tu. 336 00:21:51,850 --> 00:21:53,850 In questo momento, hai detto "ma io sono una ragazza?" 337 00:21:54,740 --> 00:21:57,010 È già da un po' che lavoriamo insieme e pensi ancora che ti tratti come una ragazza? 338 00:21:57,140 --> 00:21:58,700 E siccome sei una ragazza, vorresti che ti preparassi un'altra stanza? 339 00:21:58,750 --> 00:22:00,450 No. No. 340 00:22:03,830 --> 00:22:05,290 Sei pazza? 341 00:22:05,950 --> 00:22:07,930 Ti ho dato una certa faccia davanti a Dong Wook. 342 00:22:08,250 --> 00:22:10,300 E vuoi ancora che ti tratti come una ragazza? 343 00:22:10,710 --> 00:22:12,160 Cosa avrei detto? 344 00:22:14,770 --> 00:22:16,690 Sta dicendo che non sono una ragazza ma un ragazzo? 345 00:22:16,690 --> 00:22:19,700 Non sei né una ragazza né un ragazzo. 346 00:22:19,820 --> 00:22:20,650 Sei solo una segretaria. 347 00:22:20,730 --> 00:22:21,730 Una segretaria. Solo una segretaria. 348 00:22:21,860 --> 00:22:23,110 Una segretaria è... 349 00:22:24,960 --> 00:22:27,990 Oh... come questo tavolo. 350 00:22:28,180 --> 00:22:29,420 Un pezzo di legno. 351 00:22:29,630 --> 00:22:31,160 C'è un sesso per il legno? 352 00:22:31,530 --> 00:22:32,730 O se non è un pezzo di legno... 353 00:22:33,790 --> 00:22:35,370 Quello. 354 00:22:35,420 --> 00:22:36,750 Un temperamatite. 355 00:22:36,850 --> 00:22:38,700 C'è un sesso per un temperamatite? 356 00:22:38,840 --> 00:22:40,850 Ai miei occhi, tu sei un temperamatite. 357 00:22:41,000 --> 00:22:43,510 Sì, ho detto qualcosa di sbagliato. 358 00:22:43,780 --> 00:22:44,980 Mi dispiace. 359 00:22:46,890 --> 00:22:47,540 Spegni le luci 360 00:22:48,000 --> 00:22:49,050 e passami il cuscino. 361 00:22:55,230 --> 00:22:56,040 Ehi, tu... 362 00:22:58,130 --> 00:22:59,720 Sembra che tu stia per scoppiare. 363 00:23:00,440 --> 00:23:03,310 Davvero... ridicolo. 364 00:23:05,860 --> 00:23:08,280 Anche se lei mi tratta come un oggetto, 365 00:23:08,440 --> 00:23:10,300 io sono una persona con dei sentimenti. 366 00:23:10,610 --> 00:23:13,170 Come può trattare una persona come un oggetto? 367 00:23:13,260 --> 00:23:14,610 Ti senti male perché ti tratto come un oggetto? 368 00:23:15,390 --> 00:23:16,900 Allora vuoi essere un cucciolo? 369 00:23:17,700 --> 00:23:19,610 Un cucciolo è la stessa cosa. 370 00:23:20,180 --> 00:23:22,460 Che importanza ha se sei una femmina o un maschio? 371 00:23:23,190 --> 00:23:24,810 Un cucciolo è solo un cucciolo. 372 00:23:25,530 --> 00:23:29,100 Sì. La ringrazio per avermi promosso a cucciolo. 373 00:23:30,890 --> 00:23:32,140 Vuoi ancora rispondere. 374 00:23:39,540 --> 00:23:43,880 Capo... posso farle una domanda? 375 00:23:43,970 --> 00:23:44,960 Non puoi. 376 00:23:48,920 --> 00:23:55,290 Io... ho una qualche speranza di diventare scrittrice? 377 00:23:55,530 --> 00:23:56,380 Ehi, tu. 378 00:23:58,580 --> 00:24:00,530 Hai voglia di scherzare oggi. 379 00:24:01,250 --> 00:24:03,440 Volevi diventare una donna e adesso pensi di diventare una scrittrice? 380 00:24:04,360 --> 00:24:06,180 Stavo solo chiedendo. 381 00:24:08,570 --> 00:24:09,220 Allora? 382 00:24:10,200 --> 00:24:12,480 Ho qualche speranza? 383 00:24:13,000 --> 00:24:16,160 D'ora in avanti, se lavorerai sodo per 10 anni, 384 00:24:17,340 --> 00:24:20,150 forse potrai diventarlo. 385 00:24:20,810 --> 00:24:22,060 10 anni? 386 00:24:22,370 --> 00:24:23,920 Quando avrai 40 anni o poco più, 387 00:24:24,530 --> 00:24:26,860 forse potrai scrivere un buon libro. 388 00:24:27,060 --> 00:24:27,870 40... 389 00:24:27,970 --> 00:24:29,300 Non sono 40. 390 00:24:29,920 --> 00:24:31,370 Sono 40 o poco più. 391 00:24:31,640 --> 00:24:34,100 Ma lei ha iniziato a scrivere alla mia età. 392 00:24:34,320 --> 00:24:36,690 Perché io dovrei aspettare fino a più di 40? 393 00:24:36,880 --> 00:24:38,810 Perché il mio modo di scrivere è eccellente. 394 00:24:39,310 --> 00:24:39,960 Cosa? 395 00:24:40,960 --> 00:24:43,570 Non trova che ciò che ha appena detto sia un po' presuntuoso? 396 00:24:43,860 --> 00:24:46,030 E' la verità. Cosa c'è da essere presuntuosi? 397 00:24:47,010 --> 00:24:49,020 Il mio modo di scrivere è sempre stato molto buono. 398 00:24:49,630 --> 00:24:51,130 Sei tu che non sai scrivere. 399 00:24:51,290 --> 00:24:52,580 Non hai nemmeno talento. 400 00:24:53,370 --> 00:24:56,270 Quelli che dicono che il duro lavoro è più importante del talento, sono dei dilettanti. 401 00:24:57,670 --> 00:25:00,710 Anche se tu lavorassi duramente, ti servirebbero almeno 10 anni. 402 00:25:01,500 --> 00:25:03,870 Ah... 10 anni. 403 00:25:04,170 --> 00:25:07,410 Trovati un altro lavoro. Cosa c'è di buono ad essere uno scrittore? 404 00:25:08,770 --> 00:25:11,330 Lei, capo, guadagna un sacco di soldi. 405 00:25:11,680 --> 00:25:14,610 Fa' qualcos'altro. Questa non è una buona professione. 406 00:25:17,040 --> 00:25:19,090 Allora, cosa dovrei fare in futuro? 407 00:25:19,150 --> 00:25:20,220 Silenzio. 408 00:25:20,720 --> 00:25:23,020 Finiamola qui. 409 00:25:45,190 --> 00:25:46,650 Buongiorno. 410 00:25:46,830 --> 00:25:47,650 Dong Wook. 411 00:25:47,970 --> 00:25:49,020 Seung Yeon è qui. 412 00:25:49,770 --> 00:25:50,970 Seung Yeon. 413 00:25:53,130 --> 00:25:54,750 Buon compleanno. 414 00:25:54,950 --> 00:25:55,940 Oggi... 415 00:25:56,200 --> 00:25:59,500 Sono libera. Il capo mi ha detto che concluderà il finale per conto suo. 416 00:25:59,710 --> 00:26:00,420 Bene. 417 00:26:00,870 --> 00:26:02,560 Stasera alle 19? 418 00:26:03,500 --> 00:26:04,550 A stasera. 419 00:26:09,490 --> 00:26:12,530 Haha... guarda quant'è felice. 420 00:26:12,610 --> 00:26:13,970 Hyung, fighting! 421 00:26:14,150 --> 00:26:16,920 Visto che oggi è il tuo compleanno chiedile di darti un bacio come regalo. 422 00:26:16,980 --> 00:26:19,050 Sì... un bacio è un po'... 423 00:26:25,100 --> 00:26:27,110 Spostalo più in fuori. 424 00:26:27,110 --> 00:26:28,770 - Fa' attenzione con quello. - Sì. 425 00:26:33,500 --> 00:26:36,230 Quello mettilo lì. 426 00:26:39,630 --> 00:26:41,040 Esatto, da quella parte. 427 00:26:43,570 --> 00:26:45,620 Seung Yeon, sei qui. 428 00:26:46,090 --> 00:26:47,390 Buongiorno. 429 00:26:47,560 --> 00:26:48,630 Cosa sta succedendo qui? 430 00:26:48,710 --> 00:26:51,320 Oggi è l'anniversario della nostra compagnia. 431 00:26:51,370 --> 00:26:52,330 Stiamo facendo i preparativi per la festa. 432 00:26:52,400 --> 00:26:53,390 Ah... 433 00:26:53,780 --> 00:26:56,680 Ho pensato che lo scrittore Lee sarebbe stato occupato a completare il suo manoscritto, così non l'ho avvertito. 434 00:26:56,840 --> 00:26:57,790 Non riuscirà a venire, vero? 435 00:26:58,170 --> 00:27:01,100 Credo sia impegnato a completare la fine del suo romanzo. 436 00:27:01,101 --> 00:27:03,370 E anche se fosse libero, non sarebbe venuto comunque. 437 00:27:03,371 --> 00:27:05,880 Ecco perché non l'abbiamo messo neanche sulla lista degli invitati. 438 00:27:06,070 --> 00:27:08,210 Comunque sia sarebbe meglio chiederglielo. Forse verrà. 439 00:27:08,530 --> 00:27:10,000 Sì, glielo dirò. 440 00:27:10,170 --> 00:27:12,150 Il Presidente Seo ti sta aspettando dentro. Entra, per favore. 441 00:27:12,890 --> 00:27:13,590 Sì. 442 00:27:14,740 --> 00:27:19,880 Anche se è solo un evento, vorrei che ci fossi. Vieni e mangia qualcosa. 443 00:27:21,670 --> 00:27:23,660 Se parlo troppo, gli altri mi troveranno noiosa. 444 00:27:25,610 --> 00:27:26,330 Sì. 445 00:27:27,300 --> 00:27:30,050 Certo! Sarebbe fantastico se potessi venire con tua moglie. 446 00:27:30,770 --> 00:27:31,707 Ci vediamo dopo. 447 00:27:35,820 --> 00:27:37,000 È da un po' che non ci si vede. 448 00:27:37,140 --> 00:27:37,850 Sì. 449 00:27:38,120 --> 00:27:40,780 Quando ho saputo del tuo licenziamento, mi è dispiaciuto molto. 450 00:27:41,000 --> 00:27:44,930 Poi ho saputo che stavate lavorando di nuovo insieme. E' stato un sollievo. 451 00:27:45,990 --> 00:27:46,840 Sì. 452 00:27:47,970 --> 00:27:52,900 Il manoscritto è quasi finito. E stiamo per iniziare un nuovo lavoro. 453 00:27:53,290 --> 00:27:55,591 Anche se lo scrittore Lee vuole occuparsi di tutto, 454 00:27:55,592 --> 00:27:58,000 spetta a me decidere. 455 00:27:58,340 --> 00:27:59,360 Da' questo allo scrittore Lee. 456 00:27:59,361 --> 00:28:01,090 Se c'è qualcosa che non gli va bene, può scriverlo qui sotto. 457 00:28:01,300 --> 00:28:03,420 Questa è la copertina del libro del romanzo che sta scrivendo. E' un punto importante. 458 00:28:04,930 --> 00:28:05,980 Va bene. 459 00:28:06,820 --> 00:28:08,120 Vuoi del caffé? 460 00:28:09,230 --> 00:28:10,020 Sì. 461 00:28:18,650 --> 00:28:21,660 Quando verrà completata la stesura, cosa farai? 462 00:28:21,980 --> 00:28:22,790 Io? 463 00:28:23,490 --> 00:28:25,040 Non ne sono ancora sicura. 464 00:28:25,230 --> 00:28:27,350 Prima finiamo questo. 465 00:28:27,760 --> 00:28:29,620 Non vuoi essere una scrittrice? 466 00:28:29,730 --> 00:28:30,600 Scrittrice? 467 00:28:32,030 --> 00:28:35,800 No, il capo mi ha detto che non ho talento e che sarebbe difficile per me diventarlo. 468 00:28:36,020 --> 00:28:38,760 Allora, vuoi imparare a lavorare in una casa editrice? 469 00:28:39,590 --> 00:28:40,140 Cosa? 470 00:28:40,330 --> 00:28:42,180 Ho grandi aspettative su di te. 471 00:28:42,520 --> 00:28:45,430 Se davvero vuoi imparare, posso raccomandarti a qualcuno. 472 00:28:45,640 --> 00:28:46,400 Davvero? 473 00:28:46,401 --> 00:28:49,190 Non penso che lo scrittore Lee ti aiuterà una volta finito il libro. 474 00:28:49,680 --> 00:28:51,380 Non mi aspettavo niente del genere. 475 00:28:51,490 --> 00:28:52,520 Proprio così. 476 00:28:54,980 --> 00:28:56,850 Se vuoi imparare, dimmelo. 477 00:28:57,330 --> 00:28:59,464 Anche se la nostra compagnia non ha posti vacanti, 478 00:28:59,465 --> 00:29:01,304 posso aiutarti presentandoti ad altri. 479 00:29:01,560 --> 00:29:02,754 Grazie. 480 00:29:03,030 --> 00:29:04,467 Prenditi il tempo che ti serve e considera la cosa. 481 00:29:09,170 --> 00:29:11,680 Quando sarà completato il manoscritto? 482 00:29:12,980 --> 00:29:14,353 Ha detto che avrebbe lavorato alla conclusione oggi, 483 00:29:14,390 --> 00:29:16,200 e che non io servivo. 484 00:29:16,230 --> 00:29:18,010 Dovrebbe finire nel weekend. 485 00:29:22,160 --> 00:29:24,030 Non manca molto ormai. 486 00:29:26,700 --> 00:29:27,510 Sì... 487 00:29:36,120 --> 00:29:38,570 Questo è per lei, lo deve controllare. 488 00:29:39,990 --> 00:29:41,520 Non ho bisogno di controllarlo. 489 00:29:41,550 --> 00:29:43,500 Gli darò un'occhiata in seguito. 490 00:29:45,470 --> 00:29:46,590 Va bene... 491 00:29:47,480 --> 00:29:49,739 Giusto! Stasera ci sarà la festa d'anniversario della compagnia. 492 00:29:49,740 --> 00:29:52,931 Hanno chiesto se riuscirà ad andare. Inizia alle 19. 493 00:29:54,720 --> 00:29:56,000 Non ci andrà? 494 00:29:58,290 --> 00:30:00,430 Allora, c'è nient'altro che posso fare per lei? 495 00:30:00,660 --> 00:30:01,710 No. 496 00:30:02,830 --> 00:30:04,530 Allora vado. 497 00:30:06,390 --> 00:30:07,599 Puoi portarmi una tazza di caffè? 498 00:30:08,730 --> 00:30:09,820 Caffè? 499 00:30:52,660 --> 00:30:54,140 Passino le matite, 500 00:30:54,190 --> 00:30:56,920 il riassunto dei fossili pure, 501 00:30:56,980 --> 00:30:58,620 ma il caffè ancora non va. 502 00:30:58,680 --> 00:31:00,740 Non sarà lei che è troppo schizzinoso? 503 00:31:01,430 --> 00:31:02,350 Stai insinuando che sono io il problema? 504 00:31:02,410 --> 00:31:04,920 Credo di aver raggiunto un buon livello... 505 00:31:04,970 --> 00:31:07,920 Tutti i clienti della mia caffetteria dicono che il caffè che faccio io è delizioso. 506 00:31:07,980 --> 00:31:10,650 Anche Dong Wook ha detto che ne ho le capacità. 507 00:31:10,710 --> 00:31:12,050 È solo lei che ancora... 508 00:31:12,270 --> 00:31:13,550 Non avevi detto, 509 00:31:14,860 --> 00:31:18,450 di voler essere considerata professionale secondo i miei di livelli? 510 00:31:19,680 --> 00:31:21,010 Se lo sapevi allora perché hai iniziato? 511 00:31:21,540 --> 00:31:22,615 Hai finalmente realizzato quanto futili 512 00:31:22,616 --> 00:31:25,775 siano stati i tuoi tentativi di vivere secondo le mie aspettative? 513 00:31:27,615 --> 00:31:30,138 Anche se non hai avuto successo, sei a metà dell'opera. 514 00:31:30,400 --> 00:31:33,050 Questo è il motivo per cui ti ho assunta a lavorare come mia segretaria. 515 00:31:35,250 --> 00:31:37,000 Ma, sei stata brava tutto sommato. 516 00:31:38,170 --> 00:31:39,010 Cosa? 517 00:31:39,040 --> 00:31:41,540 Essere riuscita a temperare le matite nel modo corretto è già una buona cosa. 518 00:31:43,410 --> 00:31:46,000 Hai solo un punto di forza, 519 00:31:46,330 --> 00:31:47,530 la tua goffa testardaggine. 520 00:31:48,120 --> 00:31:50,230 Cerca di usarla adeguatamente e focalizzati su di essa. 521 00:31:50,290 --> 00:31:51,710 Vedrai che tutto andrà a posto alla fine. 522 00:31:51,770 --> 00:31:54,020 Usare la mia testardaggine come un punto di forza del mio carattere? 523 00:31:54,300 --> 00:31:56,220 Non mi piace quando la gente dice che sono testarda. 524 00:31:56,560 --> 00:31:59,560 Beh, non c'è niente di cui vantarsi se qualcuno ti dice che non hai nessuna buona qualità. 525 00:31:59,620 --> 00:32:02,550 Chissà, potresti essere in grado di tirarne fuori qualcosa di buono ed avere successo. 526 00:32:05,530 --> 00:32:07,000 Ti sto facendo un complimento, quindi qual è il problema? 527 00:32:07,200 --> 00:32:08,000 Beh... 528 00:32:08,370 --> 00:32:09,620 Grazie. 529 00:32:12,040 --> 00:32:13,380 Cos'è quell'espressione allora? 530 00:32:13,440 --> 00:32:15,300 Non mi sento come se avessi appena ricevuto un complimento. 531 00:32:15,530 --> 00:32:17,030 Era un complimento! 532 00:32:18,310 --> 00:32:21,180 È passato un po' da quando ho lodato qualcuno... 533 00:32:21,240 --> 00:32:22,630 Mi sta venendo la pelle d'oca. 534 00:32:25,910 --> 00:32:29,030 Era davvero... un complimento? 535 00:32:30,430 --> 00:32:31,820 Credi che ti stia dicendo una bugia? 536 00:32:34,830 --> 00:32:35,720 Puoi andare... 537 00:32:37,530 --> 00:32:38,250 Va bene. 538 00:32:38,530 --> 00:32:40,540 Il manoscritto sarà finito per il weekend, vero? 539 00:32:41,210 --> 00:32:42,240 Dovrebbe. 540 00:32:44,050 --> 00:32:46,030 La chiamerò allora. 541 00:32:46,580 --> 00:32:49,010 Dobbiamo fare una festa tra noi. 542 00:32:49,060 --> 00:32:50,510 Non lo dimentichi! 543 00:32:56,470 --> 00:32:57,560 Capo... 544 00:32:57,980 --> 00:33:00,010 faccia un buon lavoro fino alla fine! 545 00:33:00,060 --> 00:33:01,010 Fighting! 546 00:33:21,930 --> 00:33:23,880 Sei stata brava tutto sommato. 547 00:33:24,160 --> 00:33:26,640 Essere riuscita a temperare le matite nel modo corretto è già una buona cosa. 548 00:33:29,260 --> 00:33:31,990 Qualunque cosa fosse, sembrava davvero un complimento... 549 00:33:32,010 --> 00:33:36,000 Ha superato le mie aspettative. Chi se lo sarebbe aspettato. 550 00:33:57,860 --> 00:34:00,010 Sung Hee scese lentamente le scale. 551 00:34:01,010 --> 00:34:03,540 Non era sicura della direzione da prendere o dove sarebbe stata la fine. 552 00:34:04,440 --> 00:34:08,530 Ma, solo per un momento, il pensiero che il suo cammino potesse essere troppo ripido le attraversò la mente. 553 00:34:51,200 --> 00:34:54,520 Sì. Vorrei prenotare un biglietto aereo. 554 00:34:56,050 --> 00:34:58,500 C'è un aereo che parte per l'America in giornata? 555 00:35:00,250 --> 00:35:03,570 No. Ogni città andrà bene. 556 00:35:07,050 --> 00:35:08,030 Per una persona. 557 00:35:19,920 --> 00:35:22,540 Incontrare una persona per il suo compleanno.. è considerato un appuntamento? 558 00:35:23,210 --> 00:35:25,020 Oh, è così imbarazzante! 559 00:35:25,210 --> 00:35:27,020 Quanto tempo è passato da quando ho avuto un appuntamento? 560 00:35:27,270 --> 00:35:32,010 Sono trascorsi 6 mesi da quando io e Hee Seok abbiamo rotto. 561 00:35:33,460 --> 00:35:36,050 Il giorno in cui abbiamo rotto è stato anche il giorno in cui io e il capo ci siamo incontrati. 562 00:35:38,470 --> 00:35:39,840 Fuori! Ho detto fuori! 563 00:35:39,860 --> 00:35:41,120 No! Non voglio andarmene! 564 00:35:41,170 --> 00:35:43,070 Non te ne vai? Allora me ne vado io! 565 00:35:48,670 --> 00:35:49,780 Oh! Se ripenso a tutto quello che è successo, 566 00:35:49,840 --> 00:35:52,010 sembra davvero che abbia abbandonato la mia femminilità. 567 00:35:52,180 --> 00:35:55,040 Catturare gatti selvatici, preparare caffè, temperare matite... 568 00:36:01,000 --> 00:36:02,260 Hai solo un punto di forza, 569 00:36:02,290 --> 00:36:06,580 la tua goffa testardaggine. 570 00:36:07,020 --> 00:36:09,170 Cerca di usarla adeguatamente e focalizzati su di essa. 571 00:36:09,220 --> 00:36:10,640 Vedrai che tutto andrà a posto alla fine. 572 00:36:12,540 --> 00:36:16,520 Come può una persona cambiare all'improvviso? 573 00:36:16,850 --> 00:36:19,030 Ci deve essere una ragione dietro. 574 00:36:20,340 --> 00:36:22,540 Oh! Non mi ha mai lodato o fatto un complimento prima d'ora. Allora perché oggi? 575 00:36:23,320 --> 00:36:24,600 La ragione... 576 00:36:53,120 --> 00:36:55,520 Taxi! Taxi! 577 00:37:07,880 --> 00:37:09,550 Non è ancora arrivata. 578 00:37:14,230 --> 00:37:16,320 Ha il coraggio di andarsene senza dire una parola? 579 00:37:16,350 --> 00:37:18,020 Questo è il vero tradimento. 580 00:37:18,410 --> 00:37:20,470 Le persone sviluppano dei sentimenti quando passano del tempo insieme. 581 00:37:20,530 --> 00:37:22,200 Non può farlo, davvero! 582 00:37:22,870 --> 00:37:25,240 Anche se fossi stata un cucciolo, molte persone non mi avrebbero trattato così. 583 00:37:26,020 --> 00:37:28,020 La stessa cosa se fossi stata un temperamatite. 584 00:37:45,490 --> 00:37:47,050 Lo sapevo. 585 00:37:48,490 --> 00:37:50,030 Lo sapevo... 586 00:37:52,000 --> 00:37:54,510 Come ha potuto continuare a mentire fino alla fine? 587 00:38:29,020 --> 00:38:33,335 [34° anniversario] 588 00:38:38,600 --> 00:38:40,190 Abbiamo preparato tutto a dovere, 589 00:38:40,250 --> 00:38:41,700 senza alcun errore. 590 00:38:41,720 --> 00:38:43,030 Non so neanche io come sia successo. 591 00:38:43,090 --> 00:38:45,510 Presidente Seo, non vi siete ancora presentati, vero? 592 00:38:45,900 --> 00:38:47,020 Questo è... 593 00:38:47,290 --> 00:38:49,550 Il Signor Yamada della Youshida Company. 594 00:38:51,080 --> 00:38:53,340 Piacere di conscerla. Il mio nome è Seo Eun Young. 595 00:38:53,530 --> 00:38:55,430 Piacere di conoscerla. Sono Yamada. 596 00:38:55,850 --> 00:38:57,880 Ho sentito molto parlare di lei. 597 00:38:57,910 --> 00:38:59,050 Ed io di lei. 598 00:38:59,410 --> 00:39:02,030 Non sapevo che sarebbe venuto qui oggi. 599 00:39:02,470 --> 00:39:05,400 Oh, speravo di incontrarla, Presidente Seo. 600 00:39:05,430 --> 00:39:07,570 Ho insistito con lei per venire qui, oggi. 601 00:39:09,350 --> 00:39:11,080 Sono felice di incontrarla e di darle il benvenuto. 602 00:39:11,140 --> 00:39:14,010 Sì, il piacere è tutto mio. 603 00:39:14,120 --> 00:39:16,430 Gli piacerebbe trovare un posto tranquillo dove poter parlare da solo con lei. 604 00:39:16,490 --> 00:39:19,720 Oh, sarebbe fantastico. Può entrare in quella stanza. 605 00:39:20,360 --> 00:39:22,700 - Da questa parte, prego. - Sì. 606 00:39:25,710 --> 00:39:27,380 Scusami, un attimo. 607 00:39:30,080 --> 00:39:32,220 Dov'è andata Oh Hyun Joo? 608 00:40:42,250 --> 00:40:43,470 Pronto. 609 00:40:43,860 --> 00:40:48,010 Non muoverti. L'ospite d'onore è osservato da tutti. 610 00:40:53,030 --> 00:40:54,480 Te ne stai andando? 611 00:40:59,880 --> 00:41:01,500 Prima di andarmene volevo vederti. 612 00:41:15,450 --> 00:41:17,040 Ti dimenticherò completamente. 613 00:41:18,320 --> 00:41:22,500 Non preoccuparti per me e vivi bene la tua vita. 614 00:41:28,260 --> 00:41:30,580 Non ho intenzione di aspettarti o chiederti quando tornerai. 615 00:41:33,720 --> 00:41:35,420 E anche se non ritornerai, 616 00:41:35,480 --> 00:41:37,420 non proverò a cercarti. 617 00:41:38,150 --> 00:41:40,740 Se il posto in cui sei diretto ti renderà felice... 618 00:41:40,770 --> 00:41:42,720 vai sereno e vivi bene. 619 00:41:48,540 --> 00:41:50,550 Spero anch'io che vada così. 620 00:41:52,410 --> 00:41:54,000 Puoi farcela. 621 00:42:02,270 --> 00:42:03,190 Vado. 622 00:42:07,930 --> 00:42:09,040 Ciao. 623 00:43:52,460 --> 00:43:54,640 Ehi, Seung Chul, aspetta un secondo. Devo prendere un libro. 624 00:43:54,970 --> 00:43:55,700 Va bene. 625 00:43:57,120 --> 00:43:58,510 [Lee Jin Soo - Prima pagina] 626 00:44:01,680 --> 00:44:02,320 Oh! 627 00:45:02,460 --> 00:45:11,540 [Palazzo del Café] 628 00:46:01,040 --> 00:46:02,540 Sta nevicando! Nevica! 629 00:46:03,130 --> 00:46:04,490 - Davvero? - Già! 630 00:46:06,050 --> 00:46:07,720 Wow... nevica davvero! 631 00:46:07,780 --> 00:46:10,010 Sembra che faccia davvero freddo lì fuori! 632 00:46:10,200 --> 00:46:12,290 Comunque sia è bello! 633 00:46:22,540 --> 00:46:25,050 Oh, Mamma. Dove li hai presi quelli? 634 00:46:25,240 --> 00:46:28,560 Stavano crescendo davanti a quell'appartamento. 635 00:46:28,610 --> 00:46:30,060 Su, dammi una tazza. Forza, in fretta! 636 00:46:50,540 --> 00:46:52,630 Papà... nonna... 637 00:46:52,680 --> 00:46:53,430 Cosa? 638 00:46:53,600 --> 00:46:55,430 Ehi! Cos'hai? 639 00:46:56,780 --> 00:47:00,010 Sono passato! Sono ufficialmente uno studente universitario! 640 00:47:05,830 --> 00:47:07,300 Tu, piccolo delinquente. 641 00:47:10,060 --> 00:47:13,540 Mi sto per sposare! Il 5 di Maggio. Il Giorno dei Bambini. 642 00:47:14,940 --> 00:47:16,020 Davvero? 643 00:47:16,330 --> 00:47:17,470 Certo! 644 00:47:19,000 --> 00:47:21,400 Non avevo detto che ti avrei ucciso se ti fossi sposato prima di me? 645 00:47:21,450 --> 00:47:23,380 Mi ero stancato di aspettare. 646 00:47:23,400 --> 00:47:24,300 Il presidente è dentro? 647 00:47:24,320 --> 00:47:25,520 Sì, è dentro. 648 00:47:26,110 --> 00:47:27,610 Oggi è un bel giorno! 649 00:47:28,920 --> 00:47:31,570 Oh! Perché fa così caldo oggi? 650 00:47:36,800 --> 00:47:39,530 Oh? Chi si starà trasferendo? 651 00:48:12,090 --> 00:48:13,510 Papà! Io vado! 652 00:48:13,570 --> 00:48:15,050 Va bene! Fa' attenzione! 653 00:48:21,310 --> 00:48:25,710 [Due anni dopo] 654 00:49:03,370 --> 00:49:05,040 Ci sono quasi! Ci sono quasi! 655 00:49:06,690 --> 00:49:07,940 - Sei qui! - Sì! 656 00:49:08,000 --> 00:49:10,250 - Va' a destra, svelta! - Grazie! 657 00:49:11,200 --> 00:49:12,010 Buongiorno! 658 00:49:12,200 --> 00:49:13,230 Buongiorno! 659 00:49:13,370 --> 00:49:14,540 Buongiorno! 660 00:49:16,740 --> 00:49:18,550 - Buongiorno! - Buongiorno! 661 00:49:21,510 --> 00:49:22,370 Buongiorno, Sunbae. 662 00:49:23,680 --> 00:49:25,020 Perché non è ancora qui? 663 00:49:29,830 --> 00:49:31,000 Buongiorno!! 664 00:49:31,480 --> 00:49:34,010 Non lo è a causa tua!! 665 00:49:35,400 --> 00:49:38,000 Eccolo! Ce l'ho proprio qui! 666 00:49:38,550 --> 00:49:41,420 Aigoo... credi che sia un gioco? 667 00:49:45,770 --> 00:49:47,520 Chi è che starebbe giocando qui? 668 00:49:47,880 --> 00:49:51,030 Lei non fa mai niente, facciamo tutto noi. 669 00:49:52,010 --> 00:49:53,290 Scrittrice Kang! 670 00:49:53,430 --> 00:49:56,040 Dov'è il caffé che prepari tu? 671 00:49:56,520 --> 00:49:58,020 La mia gola si sente a disagio senza. 672 00:49:58,130 --> 00:49:59,000 Una tazza, per favore. 673 00:50:01,140 --> 00:50:03,540 Il tempo in cui facevo il caffé è passato. 674 00:50:04,600 --> 00:50:06,020 È troppo buono! 675 00:50:06,320 --> 00:50:09,550 Ho bevuto il caffè che mi ha portato il ragazzo nuovo ed era terribile. 676 00:50:09,800 --> 00:50:11,000 Una tazza, per favore. 677 00:50:11,280 --> 00:50:14,010 Oh... Va bene! 678 00:50:39,970 --> 00:50:42,920 Buongiorno! Buongiorno! Buongiorno! 679 00:50:42,950 --> 00:50:44,577 Bene! Il tempo di oggi sarà uguale a ieri. 680 00:50:44,778 --> 00:50:46,637 Anche se nel pomeriggio farà più caldo. 681 00:50:46,672 --> 00:50:49,000 I temperamenti crescono... gli umori si alternano 682 00:50:49,190 --> 00:50:51,780 La cosa migliore è prendersi una buona tazza di caffé e sollevare i vostri spiriti. 683 00:50:51,840 --> 00:50:54,758 Di a te stesso che puoi farcela! Fighting! 684 00:50:54,999 --> 00:50:58,060 Ad ogni modo, non sto aspettando anch'io il mio caffè? 685 00:50:58,095 --> 00:51:00,982 Questo significa che il mio temperamento sta per esplodere? 686 00:51:01,809 --> 00:51:04,097 Comunque, uno degli scrittori del nostro spettacolo alla radio, 687 00:51:04,098 --> 00:51:06,240 ovvero la scrittrice Kang, sta per servirmi una deliziosa tazza di caffé adesso. 688 00:51:06,290 --> 00:51:08,270 Perché? Per tirarmi su, sicuramente! 689 00:51:08,330 --> 00:51:11,000 Tutti voi! Datevi una pacca sulla spalla per iniziare un giorno nuovo di zecca! 690 00:51:16,740 --> 00:51:18,630 Oh... mi mancava! 691 00:51:19,080 --> 00:51:21,840 Davvero.. Perché hai detto tutte quelle cose? 692 00:51:21,860 --> 00:51:23,480 Perché è delizioso! 693 00:51:23,980 --> 00:51:25,430 Oh, tieni le lodi per te, non... 694 00:51:25,480 --> 00:51:27,570 Va bene... va bene... 695 00:51:30,000 --> 00:51:30,360 Goditelo! 696 00:51:30,390 --> 00:51:31,840 Ok, grazie! 697 00:51:33,170 --> 00:51:34,040 Cosa c'è? 698 00:51:34,650 --> 00:51:39,050 Ho saputo che sei stata la segretaria dello scrittore Lee Jin Soo. 699 00:51:39,470 --> 00:51:40,000 Cosa? 700 00:51:41,750 --> 00:51:43,450 Come l'hai saputo? 701 00:51:43,510 --> 00:51:46,010 Ho incontrato Kim Do Sang un paio di giorni fa. 702 00:51:46,350 --> 00:51:47,660 Me l'ha detto lui. 703 00:51:47,880 --> 00:51:49,020 Oh, capisco. 704 00:51:49,830 --> 00:51:51,670 Beh, non posso dire di essere stata una brava segretaria. 705 00:51:51,720 --> 00:51:53,090 Sono stati solo un paio di mesi. 706 00:51:53,140 --> 00:51:55,540 Sei ancora in contatto con lui? 707 00:51:55,730 --> 00:51:57,020 In contatto? 708 00:51:57,210 --> 00:51:59,050 Non so neanche cosa stia facendo in questo momento. 709 00:51:59,100 --> 00:52:01,580 Oh... e pensare che ero così fiducioso... 710 00:52:01,610 --> 00:52:04,010 Speravo che avrebbe rilasciato un'intervista telefonica. 711 00:52:04,260 --> 00:52:05,510 Un'intervista telefonica? 712 00:52:05,570 --> 00:52:06,290 Sì. 713 00:52:07,410 --> 00:52:09,080 Pensavi che una mera segretaria avrebbe potuto organizzare una cosa simile? 714 00:52:09,100 --> 00:52:10,550 Non lo conosci dopotutto. 715 00:52:10,580 --> 00:52:12,500 Quindi, non puoi metterti in contatto con lui? 716 00:52:13,700 --> 00:52:14,560 No. 717 00:52:15,180 --> 00:52:20,020 La persona asiatica trovata morta in Giamaica lo scorso mese... 718 00:52:20,270 --> 00:52:23,577 dicono che potrebbe trattarsi di Lee Jin Soo. 719 00:52:23,950 --> 00:52:26,040 Perché crede a voci del genere? 720 00:52:26,230 --> 00:52:27,770 Beh, vedendo come ha accantonato tutto da parte, 721 00:52:27,820 --> 00:52:31,000 senza far avere nessuna sue notizia per due anni... Non pensi che sia strano? 722 00:52:31,640 --> 00:52:34,010 Neanche Do Sang è riuscito a mettersi in contatto con lui. 723 00:52:34,900 --> 00:52:37,470 Sicura che non sia morto? 724 00:52:37,790 --> 00:52:39,130 Oh... davvero.... 725 00:52:39,190 --> 00:52:41,580 Ah... i pettegolezzi sono sempre brutte notizie. 726 00:52:42,110 --> 00:52:43,617 Se fosse stato possibile ottenere un'intervista, 727 00:52:43,618 --> 00:52:45,400 sarebbe stata sicuramente una notizia dell'ultima ora! 728 00:52:45,680 --> 00:52:46,990 Se fossi riuscito ad ottenerla, 729 00:52:47,040 --> 00:52:49,940 tu ed io avremmo fatto bene a prepararci a ballare nudi. 730 00:52:49,990 --> 00:52:53,500 Cosa? Ballare nudi? 731 00:52:54,920 --> 00:52:55,480 Niente... 732 00:52:55,540 --> 00:52:57,040 Niente? 733 00:52:57,380 --> 00:52:59,550 Io... io potrei.. 734 00:52:59,600 --> 00:53:02,310 Ad ogni modo, conto su di te. 735 00:53:02,580 --> 00:53:05,010 Per favore, dagli solo un colpo di telefono. Per favore... 736 00:53:16,320 --> 00:53:18,660 La colazione è pronta. 737 00:53:29,850 --> 00:53:30,860 Mi scusi... 738 00:53:30,910 --> 00:53:31,580 Sì? 739 00:53:32,670 --> 00:53:34,250 Fra quanto saremo arrivati? 740 00:53:35,030 --> 00:53:37,960 Atterreremo all'aereoporto di Inchon a breve. 741 00:53:38,010 --> 00:53:39,050 Ecco a lei. 742 00:54:48,540 --> 00:54:49,460 Benvenuto! 743 00:54:49,520 --> 00:54:50,960 Vorrei noleggiare una macchina, per favore. 744 00:54:50,990 --> 00:54:52,550 Sì. Aspetti un attimo. 745 00:54:54,280 --> 00:54:56,900 Può selezionare il modello che le piace? 746 00:54:56,950 --> 00:54:58,100 Cosa raccomanda? 747 00:54:58,120 --> 00:55:00,050 Cosa le serve per prima cosa in una macchina? 748 00:55:00,240 --> 00:55:01,520 Chi lo sa... 749 00:55:01,910 --> 00:55:04,200 E' passato molto tempo... 750 00:55:04,250 --> 00:55:05,870 Non sono sicuro di cosa vada bene adesso. 751 00:55:05,920 --> 00:55:08,040 Quando dice molto tempo... 752 00:55:08,320 --> 00:55:10,040 E' passato davvero molto tempo. 753 00:55:10,410 --> 00:55:12,050 Saranno 6 anni? 754 00:55:14,670 --> 00:55:17,010 Forse dovrei sceglierne una che mi ricordi le sensazioni passate? 755 00:55:21,630 --> 00:55:22,520 Questa è disponibile? 756 00:56:02,300 --> 00:56:04,470 Non avevo detto che sarei arrivata oggi? 757 00:56:04,560 --> 00:56:07,540 No... non domani ma oggi. 758 00:56:07,730 --> 00:56:09,320 Devo dirigermi in un posto prima, 759 00:56:09,370 --> 00:56:11,350 ti chiamerò quando torno in ufficio. 760 00:56:14,890 --> 00:56:17,030 Probabilmente... per le 15:00? 761 00:56:21,600 --> 00:56:22,490 Va bene. 762 00:56:47,560 --> 00:56:51,430 Presidente, faremo tardi. Vogliamo andare? 763 00:56:51,460 --> 00:56:52,580 Va bene. 764 00:56:59,460 --> 00:57:04,250 Venite a trovarci su: http://dramallamaqueens.forumcommunity.net/ 765 00:57:04,300 --> 00:57:07,300 E su: http://souldrama.forumfree.it/ 766 00:57:07,301 --> 00:57:09,301 Traduzione: glassheart18 767 00:57:09,302 --> 00:57:12,302 Revisione: mozzy87 768 00:57:12,303 --> 00:57:14,303 Grazie agli HaruHaruSubs 769 00:57:17,305 --> 00:57:20,405 NON FATE HARDSUB CON I NOSTRI SOTTOTITOLI! NON SPACCIATELI PER VOSTRI! RISPETTO INNANZITUTTO! 770 00:57:20,510 --> 00:57:21,540 Ehi, tu! 771 00:57:22,070 --> 00:57:23,050 Sì? 772 00:57:26,640 --> 00:57:27,510 Prendi! 773 00:57:29,430 --> 00:57:31,010 So che non sei un cane, ma... 774 00:57:31,600 --> 00:57:33,550 potresti provare a morderlo? 775 00:57:34,470 --> 00:57:36,610 Io sono un essere umano non un cane. 776 00:57:36,670 --> 00:57:38,480 Come posso mordere questo coso come fossi un cane? 777 00:57:38,670 --> 00:57:43,020 Ti ho appena detto che so che non lo sei. Non puoi nemmeno provarci?