1 00:00:00,000 --> 00:00:04,330 Soul Asian Fansub&DramaLlamaQueens presentano: 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,160 "Teletrasporto." 3 00:00:10,200 --> 00:00:15,340 "Muoversi nello spazio." Forse è vero. 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,250 - Direttore. - Sì? 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,030 - C'è un pacco per lei. - Chi l'ha mandato? 6 00:00:20,060 --> 00:00:22,090 Non c'è scritto. 7 00:00:23,370 --> 00:00:24,770 Davvero? 8 00:00:31,220 --> 00:00:32,820 Cosa... 9 00:00:32,860 --> 00:00:34,520 Non aveva detto che li aveva persi? 10 00:00:34,550 --> 00:00:35,870 Cosa sta succedendo? 11 00:00:35,910 --> 00:00:37,530 Sono tutti qui. Cosa sta succedendo? 12 00:00:37,560 --> 00:00:38,720 - Anche il denaro? - Sì. 13 00:00:38,980 --> 00:00:41,960 E' un bene che li abbia riavuti. Allora non è stato un ladro a prenderli. 14 00:00:41,990 --> 00:00:45,030 Accidenti, avevo già fatto la denuncia. 15 00:00:48,250 --> 00:00:50,450 Non avevo messo il mio biglietto da visita dentro al portafoglio. 16 00:00:50,490 --> 00:00:52,970 Quella persona come faceva a sapere dove spedirmelo? 17 00:00:55,970 --> 00:00:56,930 Non è esatto. 18 00:00:57,450 --> 00:00:59,940 Un alieno non me l'avrebbe mandato sotto forma di pacco. 19 00:00:59,970 --> 00:01:00,770 Cosa? 20 00:01:01,290 --> 00:01:03,780 Le chiavi della macchina. Perché non mi hanno ridato le chiavi della macchina? 21 00:01:05,240 --> 00:01:07,930 - Sai guidare, vero? - Sì. 22 00:01:08,560 --> 00:01:11,450 - Capo, ha comprato una macchina? - No. 23 00:01:11,690 --> 00:01:13,880 Vai al parcheggio sotterraneo, 24 00:01:13,920 --> 00:01:15,900 premi il bottone, e saprai a quale macchina appartiene la chiave. 25 00:01:15,950 --> 00:01:17,170 Cosa? 26 00:01:18,240 --> 00:01:21,880 - Episodio 04 Coffee House - 27 00:01:36,120 --> 00:01:37,860 Che bella macchina. 28 00:01:39,360 --> 00:01:40,720 Ma a chi appartiene? 29 00:01:41,800 --> 00:01:43,450 Porta fuori la macchina. 30 00:01:43,490 --> 00:01:45,110 E parcheggiala davanti al cantiere. 31 00:01:59,580 --> 00:02:01,230 Accidenti, perché deve dirmi di fare queste cose? 32 00:02:02,960 --> 00:02:04,400 Ho anche un'altra cosa da farti fare. 33 00:02:09,890 --> 00:02:12,410 Ahjussi, questa... 34 00:02:16,260 --> 00:02:17,180 Salve. 35 00:02:17,180 --> 00:02:21,420 Un alieno potrebbe essere così fastidioso? Mi hanno anche mandato un pacco. 36 00:02:22,100 --> 00:02:23,330 Deve averlo fatto una persona. 37 00:02:25,520 --> 00:02:27,240 Oh, il ghiaccio, io... 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,430 Quale criminale lo farebbe? 39 00:02:33,060 --> 00:02:37,160 Quale rancore avrà contro di me per torturarmi così? 40 00:02:37,200 --> 00:02:38,970 Argh, quel delinquente!! 41 00:02:39,320 --> 00:02:43,070 Potrebbe essere lo stalker del Presidente Seo? 42 00:02:43,970 --> 00:02:44,840 Stalker? 43 00:02:45,030 --> 00:02:46,780 Ha amato segretamente il Presidente Seo per un paio d'anni. 44 00:02:46,880 --> 00:02:49,040 Vederti apparire così all'improvviso deve averlo fatto impazzire. 45 00:02:49,430 --> 00:02:51,280 Per avvisarti, ti ha anche mandato in un posto isolato. 46 00:02:53,990 --> 00:02:55,730 - E' possibile. - Certo. 47 00:02:55,760 --> 00:02:57,060 Stalker. 48 00:02:57,580 --> 00:03:00,770 Stai attento. Se vieni catturato da persone del genere, sono guai. 49 00:03:00,800 --> 00:03:03,390 Una volta sono andato in un manicomio per un'intervista. 50 00:03:03,430 --> 00:03:06,110 C'erano molte persone diventate pazze a causa di problemi di cuore. 51 00:03:07,370 --> 00:03:08,550 Stalker. 52 00:03:13,570 --> 00:03:14,700 Chi è? 53 00:03:14,740 --> 00:03:16,160 - Non sai chi è? - Sì. 54 00:03:16,200 --> 00:03:18,840 Aspetta un momento. Potrebbe essere quella persona. 55 00:03:19,830 --> 00:03:22,010 Forse vuole comunicare con te, ecco perché ti ha ridato il cellulare. 56 00:03:24,550 --> 00:03:26,350 Non essere nervoso. Rispondi. 57 00:03:33,520 --> 00:03:34,650 Pronto? 58 00:03:34,690 --> 00:03:37,120 E' lei il proprietario della macchina con la targa numero 6338? 59 00:03:37,540 --> 00:03:38,790 Sono io. 60 00:03:39,190 --> 00:03:40,470 Lei chi è? 61 00:03:40,510 --> 00:03:42,000 Come conosce la mia targa? 62 00:03:42,040 --> 00:03:43,500 Si sbrighi e porti via la sua macchina. 63 00:03:45,800 --> 00:03:47,460 E' pazzo? 64 00:03:47,500 --> 00:03:50,070 Ha parcheggiato la sua macchina in un cantiere e poi dov'è andato? 65 00:03:50,570 --> 00:03:52,360 Che sta dicendo? 66 00:03:52,400 --> 00:03:54,380 Perchè la mia macchina dovrebbe essere in un cantiere? 67 00:03:55,490 --> 00:03:57,400 La mia macchina si trova in un parcheggio. 68 00:03:59,440 --> 00:04:00,860 Dov'è la mia macchina? 69 00:04:01,570 --> 00:04:02,250 Dove? 70 00:04:02,460 --> 00:04:04,390 E' meglio che sposti la sua macchina entro 5 minuti! 71 00:04:04,420 --> 00:04:06,590 Altrimenti la schiaccerò. 72 00:04:06,630 --> 00:04:09,910 Cosa? Lo sa quanto costa quella macchina? 73 00:04:10,470 --> 00:04:13,780 Verrò subito. Sto arrivando. Aspetti. 74 00:04:13,810 --> 00:04:15,050 Non faccia niente. 75 00:04:16,000 --> 00:04:17,700 Cos'è questo? 76 00:04:19,320 --> 00:04:20,890 Sunbae, il tuo portafoglio. 77 00:04:34,790 --> 00:04:36,670 Hai consegnato le chiavi? 78 00:04:37,130 --> 00:04:38,110 Sì. 79 00:04:38,570 --> 00:04:41,500 Ma perché mi ha detto di portare la macchina in un cantiere? 80 00:04:41,530 --> 00:04:43,170 Sei sicura di aver parcheggiato all'entrata? 81 00:04:48,190 --> 00:04:49,490 Cos'è quell'espressione? 82 00:04:53,640 --> 00:04:55,400 Fammi indovinare. 83 00:04:57,530 --> 00:05:01,650 "Questa persona ha finalmente oltrepassato la linea ed è diventata pazza." 84 00:05:02,730 --> 00:05:07,630 "Torturarmi non era abbastanza, adesso mi sta usando per torturare gli altri." 85 00:05:09,120 --> 00:05:12,180 "Perché ho deciso di diventare la sua segretaria?" 86 00:05:13,590 --> 00:05:16,210 "Quando papà mi ha detto di dimettermi, 87 00:05:16,250 --> 00:05:18,840 avrei dovuto ascoltarlo." 88 00:05:21,260 --> 00:05:22,810 Ma ci hai mai pensato? 89 00:05:23,310 --> 00:05:27,510 Per torturare adeguatamente qualcuno, hai bisogno di tempo, denaro e impegno. 90 00:05:27,540 --> 00:05:29,190 Niente è gratis a questo mondo. 91 00:05:29,220 --> 00:05:30,800 Ci hai mai pensato? 92 00:05:30,840 --> 00:05:32,590 E' facile arrabbiarsi con qualcuno che odi, vero? 93 00:05:32,630 --> 00:05:35,720 Anche tu, la prima volta che ti ho visto, eri arrabbiata col tuo ragazzo. 94 00:05:35,750 --> 00:05:39,540 Ma usare il cervello per far automaticamente indietreggiare il tuo nemico, 95 00:05:39,570 --> 00:05:41,160 non è così facile. 96 00:05:41,640 --> 00:05:43,630 E' questo che ti sto insegnando. 97 00:05:45,470 --> 00:05:49,310 Così forse la smetterai di chiederti sempre il perchè di ogni cosa. 98 00:05:56,840 --> 00:05:57,800 Aspettate! 99 00:06:00,340 --> 00:06:01,660 E' sua? 100 00:06:01,700 --> 00:06:02,580 Aspettate, fermi, fermi. 101 00:06:02,620 --> 00:06:06,140 - Svelto e sposti la sua macchina. - Lo so, lo so, lo so. 102 00:06:06,170 --> 00:06:06,890 Sono spiacente ma... 103 00:06:06,930 --> 00:06:10,910 ho perso le chiavi della macchina e non le ho adesso. 104 00:06:10,940 --> 00:06:12,860 Fare una nuova chiave richiede tempo. 105 00:06:12,890 --> 00:06:14,300 Si sta prendendo gioco di me? 106 00:06:14,340 --> 00:06:17,520 Ecco perché le sto dicendo di lasciarmi finire. Accidenti. 107 00:06:17,560 --> 00:06:21,190 - Chiamerò qualcuno che venga subito. - C'è voluto già così tanto e ci sta dicendo di aspettare ancora? 108 00:06:21,400 --> 00:06:23,960 Aspetti solo un po'. Pronto. 109 00:06:24,000 --> 00:06:29,060 - Quanto dobbiamo aspettare? Sono di fretta! - Va bene, va bene. 110 00:06:29,090 --> 00:06:33,060 Sono al cantiere. Venga qui in fretta. 111 00:06:34,880 --> 00:06:38,090 - Lei è il Sigor Han Ji Won? - Sì. 112 00:06:38,410 --> 00:06:39,450 C'è qui un pacco per lei. 113 00:06:42,110 --> 00:06:43,950 Come sapeva che ero qui? 114 00:06:43,980 --> 00:06:45,350 Per favore firmi qui. 115 00:06:46,590 --> 00:06:48,260 Va bene, ma cos'è questo? 116 00:06:48,290 --> 00:06:49,930 Sembrano delle chiavi. 117 00:06:50,550 --> 00:06:51,480 Cosa? 118 00:06:55,530 --> 00:06:57,330 La chiave è qui. La chiave. 119 00:06:57,370 --> 00:06:59,730 Sposterò la macchina adesso. 120 00:06:59,760 --> 00:07:00,740 Questo delinquente. 121 00:07:01,110 --> 00:07:04,190 Mi sta torturando in diverse fasi. 122 00:07:16,900 --> 00:07:18,850 E questo cos'è? E' la sua chiave? 123 00:07:19,050 --> 00:07:20,180 Cos'è questo? 124 00:07:20,220 --> 00:07:22,140 Si sta prendendo gioco di noi? 125 00:07:22,180 --> 00:07:24,170 Per favore aspetti. Aspetti. 126 00:07:24,210 --> 00:07:25,580 Si sta prendendo gioco di noi. 127 00:07:25,620 --> 00:07:27,230 Si romperà immediatamente. 128 00:07:27,270 --> 00:07:28,850 Lo faccio subito. 129 00:07:29,550 --> 00:07:30,320 Ma tu guarda. 130 00:07:30,360 --> 00:07:32,680 - Dannazione, non si rompe neanche. - Si romperà in un istante. 131 00:07:33,150 --> 00:07:35,010 Sta facendo un esprimento? 132 00:07:35,040 --> 00:07:37,330 Vi prego, non fate così. 133 00:07:37,630 --> 00:07:40,100 Aiutatemi, rispettabili signori... 134 00:07:41,210 --> 00:07:42,350 Tutti insieme. 135 00:07:43,870 --> 00:07:48,230 Dannazione, quando si romperà? 136 00:07:49,810 --> 00:07:51,550 Da quella parte, quella parte. 137 00:07:51,590 --> 00:07:53,910 Lì, lì, lì. 138 00:07:59,080 --> 00:08:00,580 No, vorrei un carro attrezzi... OH!!! 139 00:08:04,090 --> 00:08:06,290 Ce l'abbiamo fatta! E' fatta!!! Ahahahaha!! 140 00:08:07,960 --> 00:08:10,070 Ha ha... Per favore fatemi passare... 141 00:08:10,240 --> 00:08:16,010 Spostala!! Muoviti e spostala! 142 00:08:16,050 --> 00:08:17,780 - Sono davvero spiacente. - Spostala!! 143 00:08:33,250 --> 00:08:35,520 C'è voluto un giorno intero. 144 00:08:35,560 --> 00:08:37,800 Accidenti. Per colpa di quel figlio di puttana... 145 00:08:50,010 --> 00:08:52,760 [Se continui a farti dei film su Seo Eun Young, ti farò fare la stessa fine della chiave.] 146 00:08:51,300 --> 00:08:55,990 Mi ha davvero spaventato. Non so quale pazzo l'abbia fatto. 147 00:08:56,000 --> 00:08:58,590 Ti suggerisco di non andare a trovare il Presidente Seo in questi giorni. 148 00:08:58,620 --> 00:09:00,150 Perché? Non dovrei denunciarlo alla polizia? 149 00:09:00,340 --> 00:09:01,920 Certo che no. 150 00:09:01,960 --> 00:09:03,820 Potrebbe succedere qualcosa di grosso se irriti quel tipo di criminale. 151 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 Allora Eun Young... devo dirglielo. 152 00:09:06,680 --> 00:09:09,490 Si spaventerà. E' meglio dirglielo quando sarai sicuro della situazione. 153 00:09:10,770 --> 00:09:16,000 E' vero. Allora teniamo questo segreto tra noi. 154 00:09:16,100 --> 00:09:18,130 In questi giorni, farai bene a non chiamarla. 155 00:09:18,160 --> 00:09:19,520 Non venire neanche al coffee shop. 156 00:09:19,560 --> 00:09:22,510 Potrebbe origliare di nascosto od essere un cliente del negozio. 157 00:09:23,300 --> 00:09:25,330 Sarà meglio non irritarlo. 158 00:09:25,370 --> 00:09:29,780 Già. Per ingannare qualcuno, devi sembrare così genuino. 159 00:09:32,820 --> 00:09:34,230 Che è quell'espressione? 160 00:09:34,860 --> 00:09:38,730 Sono felice. Felice di non essere l'unica stupida qui. 161 00:09:38,760 --> 00:09:39,430 Cosa? 162 00:09:39,470 --> 00:09:41,940 Era sano di mente all'inizio, eppure gli è bastato un suo scherzo per farlo diventare così. 163 00:09:41,980 --> 00:09:45,770 Quindi non è riuscito a prendersi gioco di me perchè sono stupida, ma piuttosto, è solamente bravo ad ingannare gli altri. 164 00:09:46,190 --> 00:09:50,160 Se è un truffatore, questo vuol dire che lei ha tradito il suo paese almeno un paio di volte. 165 00:09:50,190 --> 00:09:51,770 Mi stai facendo i complimenti? 166 00:09:52,360 --> 00:09:53,140 Eh? 167 00:09:55,380 --> 00:09:57,310 Sono solo molto stupita. 168 00:09:58,560 --> 00:10:01,410 Per frode, sono stato in prigione un paio di volte. 169 00:10:02,800 --> 00:10:03,840 Cosa? 170 00:10:05,100 --> 00:10:07,260 Ingannarti 100 volte non sarebbe abbastanza. 171 00:10:08,350 --> 00:10:10,930 Quando avevi una relazione, i soldi che hai prestato al tuo ragazzo, non li hai riavuti indietro, vero? 172 00:10:12,060 --> 00:10:13,430 Sembra che non sia stato una volta o due. 173 00:10:14,150 --> 00:10:15,680 Mi hai preso per un fantasma? 174 00:10:16,030 --> 00:10:17,710 Che significa quell'espressione? 175 00:10:18,010 --> 00:10:20,330 Basta. Basta guardare la mia faccia. 176 00:10:20,370 --> 00:10:21,780 Posso ancora dirlo guardando la cima della tua testa. 177 00:10:33,590 --> 00:10:34,450 Aspetta. 178 00:10:35,610 --> 00:10:38,950 Non mi ha chiamato neanche una volta oggi. 179 00:10:40,900 --> 00:10:44,740 Non mi ha scritto, e non è neanche venuto al negozio. 180 00:10:47,060 --> 00:10:48,920 Si è davvero risolto tutto? 181 00:10:54,370 --> 00:10:58,600 Scrittore Lee. Sei stato ubbidiente ultimamente. 182 00:11:12,550 --> 00:11:14,880 Che carino! 183 00:11:19,550 --> 00:11:22,890 Oh, nonna sono io. Non dormi ancora? 184 00:11:24,520 --> 00:11:28,870 Non lo so. Continua a dirmi di fare questo e quello per tutto il giorno. 185 00:11:28,900 --> 00:11:32,280 Ma non so neanche cosa sto facendo. 186 00:11:33,770 --> 00:11:35,530 Nonna, parleremo più tardi. 187 00:11:39,810 --> 00:11:40,750 Scusi? 188 00:11:41,540 --> 00:11:42,980 Manager? 189 00:11:50,560 --> 00:11:52,280 Non ascolta, non parla. 190 00:11:56,560 --> 00:11:58,650 Um... scusi... 191 00:12:02,220 --> 00:12:04,480 La prego accetti le mie scuse. 192 00:12:04,510 --> 00:12:06,310 Sono davvero spiacente. 193 00:12:06,350 --> 00:12:08,390 Non sapevo che lei fosse un uomo di poche parole 194 00:12:08,420 --> 00:12:12,480 e le ho fatto questo e quello. Sono spiacente. 195 00:12:12,640 --> 00:12:14,050 Sono davvero spiacente. 196 00:12:22,960 --> 00:12:24,120 Va tutto bene. 197 00:12:28,370 --> 00:12:29,830 Davvero? 198 00:12:41,670 --> 00:12:44,500 Dov'è la sua città? 199 00:12:45,390 --> 00:12:46,530 Daegu. 200 00:12:46,870 --> 00:12:50,330 Daegu. Ah, capisco. 201 00:12:51,380 --> 00:12:54,320 Non sono mai stata a Daegu. E' bella? 202 00:12:55,190 --> 00:12:56,450 Si, lo è. 203 00:12:58,000 --> 00:13:00,010 Ah, capisco... 204 00:13:04,390 --> 00:13:07,740 Non parla molto. 205 00:13:19,430 --> 00:13:22,420 Ascolti pure la musica, non deve preoccuparsi per me. 206 00:13:22,450 --> 00:13:23,250 Va bene così. 207 00:13:25,140 --> 00:13:26,570 Ascolti. 208 00:13:27,430 --> 00:13:29,280 Ascolterò anch'io. 209 00:13:52,340 --> 00:13:55,250 Cosa le piace ascoltare? 210 00:13:57,880 --> 00:14:00,450 A me piace tutto. 211 00:14:01,620 --> 00:14:02,780 Tutto? 212 00:14:16,640 --> 00:14:17,970 Cos'è questo? 213 00:14:18,290 --> 00:14:20,620 Non avevo detto di ascoltarla insieme. 214 00:14:22,120 --> 00:14:24,470 Ma se adesso gli dicessi che non voglio ascoltarla, sai che imbarazzo! 215 00:14:25,830 --> 00:14:27,460 Le donne di oggi sono così dirette. 216 00:14:27,500 --> 00:14:29,930 Non ci conosciamo nemmeno bene, e di già vuole che ascoltiamo la musica insieme. 217 00:14:30,970 --> 00:14:33,000 Vorrei ascoltarla per conto mio. 218 00:14:36,550 --> 00:14:40,150 Che fastidio. E' davvero fastidioso. 219 00:14:53,820 --> 00:14:56,060 Salve. 220 00:14:57,820 --> 00:15:01,070 Per favore fammi un Ice Americano? 221 00:15:01,110 --> 00:15:03,800 E' gratis. E' gratis per tutti i nostri impiegati. 222 00:15:03,830 --> 00:15:05,370 Davvero? 223 00:15:05,410 --> 00:15:08,480 Se l'avessi saputo, sarei venuta più spesso. 224 00:15:09,550 --> 00:15:11,060 Come mai non ti ho vista ultimamente? 225 00:15:12,120 --> 00:15:15,590 Il Capo ha detto che non aveva bisogno di me e che potevo riposare per alcuni giorni. 226 00:15:16,110 --> 00:15:18,510 Ti invidio. Puoi riposarti 227 00:15:18,540 --> 00:15:20,420 e venire a lavorare più tardi. 228 00:15:20,460 --> 00:15:22,770 Voglio essere anch'io la segretaria di uno scrittore. 229 00:15:22,800 --> 00:15:25,080 Pensi davvero che sia così bello? 230 00:15:26,610 --> 00:15:28,770 Se sapessi quel che ho dovuto fare, 231 00:15:28,800 --> 00:15:30,640 non mi invidieresti. 232 00:15:30,680 --> 00:15:33,330 Non è un po' troppo indifferente solo perché non si tratta della sua voce? 233 00:15:37,460 --> 00:15:38,520 1, 2, 3. 234 00:15:38,560 --> 00:15:39,550 Aspetti. 235 00:15:39,590 --> 00:15:41,110 Metti la gamba dentro. 236 00:15:42,370 --> 00:15:43,430 Tu. 237 00:16:01,360 --> 00:16:04,520 Vorrei farle una domanda. 238 00:16:04,780 --> 00:16:06,500 Perché devo fare questo? 239 00:16:09,670 --> 00:16:13,350 Penso di aver mangiato troppo a pranzo. Mi sento assonnato. 240 00:16:13,380 --> 00:16:16,400 Ma non riesci ad andare un po' più in alto? 241 00:16:16,440 --> 00:16:19,390 Ho visto uno spettacolo in tv dove la star femminile saltava abbastanza bene. 242 00:16:34,100 --> 00:16:35,500 Che ho fatto? 243 00:16:36,900 --> 00:16:40,410 In questo mese tutto ciò che ho fatto è stato fare cose stupide, temperare matite, e fare caffè. 244 00:16:40,770 --> 00:16:42,210 Sono quelli i compiti di una segretaria? 245 00:16:43,860 --> 00:16:49,490 Non so che romanzo stia scrivendo o quante pagine abbia scritto o perché continua a dirmi di fare quelle cose. 246 00:16:49,520 --> 00:16:51,330 Non so niente di niente! 247 00:16:51,760 --> 00:16:53,600 Quale segretaria fa quel tipo di cose? 248 00:16:55,260 --> 00:16:57,360 Per quanto ancora dovrò temperare matite? 249 00:17:09,800 --> 00:17:11,270 Dov'è andato? 250 00:17:27,910 --> 00:17:28,930 Cos'è questo? 251 00:17:55,620 --> 00:17:57,860 La porta non era chiusa, così... 252 00:18:08,500 --> 00:18:11,030 Perché sta facendo così? 253 00:18:37,380 --> 00:18:38,520 Non è ancora pronto... 254 00:18:38,850 --> 00:18:40,710 Vai a casa oggi. 255 00:18:40,740 --> 00:18:41,510 Cosa? 256 00:18:42,110 --> 00:18:44,090 Sono venuta per lavorare. 257 00:18:44,130 --> 00:18:46,180 Sto avendo il blocco dello scrittore e non ho niente da farti fare. 258 00:18:46,550 --> 00:18:49,370 Visto che mi ha detto di non venire, ho riposato per 3 giorni. 259 00:18:49,400 --> 00:18:50,710 Non è meglio riposare per un altro giorno? 260 00:18:52,770 --> 00:18:54,470 Allora verrò di nuovo domani. 261 00:18:54,500 --> 00:18:55,340 Ci vediamo domani. 262 00:19:00,000 --> 00:19:04,190 Mi ordinava sempre di stargli appresso, perché tutto d'un tratto non ha più bisogno di me? 263 00:19:06,410 --> 00:19:10,080 E' sempre così imprevedibile. Come dovrei reagire? 264 00:19:11,540 --> 00:19:13,520 Aaaargh, accidenti! 265 00:19:39,320 --> 00:19:40,290 Ah. 266 00:19:40,330 --> 00:19:42,220 Ho dimenticato di chiamarti. 267 00:19:42,540 --> 00:19:43,970 Non dovevi venire oggi. 268 00:19:44,000 --> 00:19:44,780 Cosa? 269 00:19:46,960 --> 00:19:48,670 Ma sono già qui. 270 00:19:48,700 --> 00:19:50,380 Non toccare niente! 271 00:20:30,990 --> 00:20:33,170 Devi essere stanca anche tu. 272 00:20:35,650 --> 00:20:38,770 Sei mai riuscita a fare quello che ti dicevo? 273 00:20:41,110 --> 00:20:42,220 No. 274 00:20:43,180 --> 00:20:46,870 10 matite gettate cinque volte al giorno. 275 00:20:47,350 --> 00:20:49,710 Significa che temperi almeno 50 matite al giorno. 276 00:20:51,030 --> 00:20:52,230 E' passato più di un mese? 277 00:20:53,660 --> 00:20:55,870 Significa che hai temperato 1500 matite. 278 00:20:57,000 --> 00:21:00,180 Il caffè invece viene gettato via 10 volte al giorno. Significa che ne fai 300 tazze. 279 00:21:01,260 --> 00:21:03,540 Ormai dovresti saperlo, no? 280 00:21:04,100 --> 00:21:06,210 Se puoi o non puoi adattarti a me? 281 00:21:08,180 --> 00:21:09,630 Che pensi? 282 00:21:14,040 --> 00:21:15,750 Puoi adattarti o no? 283 00:21:18,310 --> 00:21:20,980 Come posso... 284 00:21:21,020 --> 00:21:22,260 Capo, dovrebbe essere lei... 285 00:21:22,430 --> 00:21:24,800 Io ho iniziato col dire che non ci saresti riuscita. 286 00:21:25,220 --> 00:21:27,800 Ricordo che sei stata tu l'unica a dire che ci saresti riuscita, giusto? 287 00:21:27,830 --> 00:21:29,970 Posso. Sì, posso! 288 00:21:30,010 --> 00:21:35,020 Sarò una segretaria talmente professionale che mi pregherà di lavorare per lei. 289 00:21:37,390 --> 00:21:38,330 Ma... 290 00:21:39,630 --> 00:21:42,180 per te chiedermi adesso cosa dovresti fare, 291 00:21:42,870 --> 00:21:44,250 cosa potrei dirti? 292 00:21:46,430 --> 00:21:47,720 Dimmi cosa pensi. 293 00:21:50,270 --> 00:21:55,500 Se può darmi altro tempo, penso che potrei riuscirci. 294 00:21:56,480 --> 00:22:00,980 Se ti dò altro tempo, avrò davvero bisogno di te? 295 00:22:03,080 --> 00:22:04,430 Divertente. 296 00:22:06,440 --> 00:22:07,620 Vai a casa. 297 00:22:08,750 --> 00:22:09,670 Cosa? 298 00:22:09,990 --> 00:22:12,700 Non ho dormito. Il mio cervello vuole andare in sciopero. 299 00:22:12,740 --> 00:22:15,310 Non riesco a scrivere quindi non ho niente da farti fare. 300 00:22:16,070 --> 00:22:21,760 Ora come ora, tutto ciò che puoi fare per me è temperare matite e fare il caffè. E ancora non lo sai fare bene. 301 00:22:22,620 --> 00:22:25,980 Così finisce che devo farlo io. 302 00:22:27,050 --> 00:22:29,760 Perciò non hai ragione di stare qui. 303 00:22:33,610 --> 00:22:34,530 Vai a casa. 304 00:22:37,820 --> 00:22:38,840 Quello... 305 00:22:40,930 --> 00:22:45,110 Ha detto che una segretaria dovrebbe diminuire il suo stress, giusto? 306 00:22:46,280 --> 00:22:49,010 Se non riesce a scrivere e si sente stressato, 307 00:22:49,040 --> 00:22:51,180 può usarmi. 308 00:22:51,530 --> 00:22:53,540 Quindi perchè mi dice di andarmene? 309 00:22:53,920 --> 00:22:55,550 Penso di avertelo già detto. 310 00:22:56,410 --> 00:23:00,190 Per torturare una persona, hai bisogno di tempo, denaro e impegno. 311 00:23:01,400 --> 00:23:03,620 Ma adesso io non ho tempo. 312 00:23:06,750 --> 00:23:08,700 E non sono nemmeno motivato a metterci impegno. 313 00:23:17,380 --> 00:23:19,420 Non risponde ancora al telefono. 314 00:23:19,960 --> 00:23:22,130 Deve averlo buttato di nuovo nella spazzatura. 315 00:23:23,280 --> 00:23:25,260 Conosci il numero della segretaria dello scrittore Lee? 316 00:23:25,290 --> 00:23:27,440 La signorina Kang Seung Yeon? Sì. 317 00:23:28,040 --> 00:23:30,950 Quando viaggio, mi sento insicura. 318 00:23:30,990 --> 00:23:33,080 E' come preoccuparsi di un bambino per tutto il tempo. 319 00:23:33,830 --> 00:23:36,090 Pronto? 320 00:23:36,530 --> 00:23:38,040 Presidente? 321 00:23:41,130 --> 00:23:42,500 Salve. 322 00:23:45,060 --> 00:23:47,070 Sono a casa adesso. 323 00:23:47,240 --> 00:23:48,820 Hai riposato per una settimana? 324 00:23:48,860 --> 00:23:50,410 Mi ha detto di non andare. 325 00:23:52,670 --> 00:23:54,070 Che è successo? 326 00:23:55,780 --> 00:23:58,620 Per caso, sta giocando coi domino? 327 00:23:59,050 --> 00:24:01,300 Si. Come lo sapeva? 328 00:24:01,890 --> 00:24:03,910 Li stava accatastando. 329 00:24:03,940 --> 00:24:05,430 Ha iniziato di nuovo. 330 00:24:06,250 --> 00:24:07,120 Cosa? 331 00:24:07,160 --> 00:24:08,190 Se inizia a giocare coi domino, 332 00:24:08,230 --> 00:24:09,990 vuol dire che predice che qualcosa andrà molto male. 333 00:24:10,020 --> 00:24:12,460 Ciò significa che il suo manoscritto subirà un ritardo. 334 00:24:13,680 --> 00:24:15,280 Dovrei essere al suo fianco adesso. 335 00:24:15,320 --> 00:24:17,030 Ma sono a Busan adesso e non posso andarmene da qui. 336 00:24:18,240 --> 00:24:20,840 Quando non è a casa, entra dentro e cerca in giro. 337 00:24:20,870 --> 00:24:22,350 Dovrebbero esserci dei sonniferi. 338 00:24:22,380 --> 00:24:23,740 Dei sonniferi? 339 00:24:24,280 --> 00:24:26,210 Non pensavo che fosse già il momento per questo. 340 00:24:26,780 --> 00:24:28,910 Perché succede mentre sono a Busan? 341 00:24:31,660 --> 00:24:33,620 Presidente, cosa c'è che non va? 342 00:24:34,530 --> 00:24:35,850 Cosa succede? 343 00:24:36,410 --> 00:24:37,600 Presidente. 344 00:24:40,190 --> 00:24:41,680 Cosa c'è che non va? 345 00:24:44,870 --> 00:24:46,870 Seo Eun Young. 346 00:24:47,640 --> 00:24:50,520 Direttore? Perché è qui? 347 00:24:51,020 --> 00:24:53,860 Sono venuto a Busan per partecipare al meeting. 348 00:24:54,300 --> 00:24:55,430 Anche voi? 349 00:24:55,470 --> 00:24:56,570 Sì. 350 00:24:57,680 --> 00:24:58,790 Oh, Seo Eun Young. 351 00:24:58,830 --> 00:25:02,470 Non ti ho contattato ultimamente per una ragione. 352 00:25:03,640 --> 00:25:08,550 Forse quel criminale potrebbe averla seguita anche a Busan. 353 00:25:18,360 --> 00:25:21,140 Mi sento così rilassato ad incontrarci qui. 354 00:25:21,170 --> 00:25:22,280 Avete già degli impegni per cena? 355 00:25:22,310 --> 00:25:23,030 Eh? 356 00:25:23,070 --> 00:25:24,830 Allora mangiamo insieme. 357 00:25:24,870 --> 00:25:27,010 La bistecca dello sky lounge è la migliore. 358 00:25:27,040 --> 00:25:29,090 Che ne dici? La bistecca va bene? 359 00:25:31,540 --> 00:25:33,140 Avete già visitato Busan? 360 00:25:33,180 --> 00:25:35,540 Dallo sky lounge si può vedere tutto. 361 00:25:37,330 --> 00:25:40,520 Non si deve fare una prenotazione per andare allo sky lounge? 362 00:25:42,730 --> 00:25:46,660 Deve fare attenzione davanti ad uomini che non conosce. 363 00:25:47,490 --> 00:25:49,580 Le spiegherò più tardi. 364 00:25:52,100 --> 00:25:55,520 Mi dispiace di aver riattaccato così improvvisamente. Era successa una cosa. 365 00:25:55,550 --> 00:25:57,540 Quando hai visto lo scrittore Lee l'ultima volta? 366 00:25:57,570 --> 00:25:59,120 Due giorni fa. 367 00:26:00,020 --> 00:26:02,730 Ero appena arrivata e mi ha detto di andare a casa. 368 00:26:02,760 --> 00:26:03,930 Non riesci a chiamarlo? 369 00:26:03,960 --> 00:26:05,150 Sì. 370 00:26:05,190 --> 00:26:07,560 Ha anche staccato il telefono. 371 00:26:07,860 --> 00:26:10,450 Dovrei andarci adesso? 372 00:26:10,920 --> 00:26:13,760 Lascia stare. Posso risolverla solo io. 373 00:26:18,600 --> 00:26:20,000 Sono felice di vedere... 374 00:26:23,000 --> 00:26:26,230 La situazione è un po' complicata e non c'è niente che tu possa fare. 375 00:26:26,410 --> 00:26:29,400 Tu aspetta a casa. Devo andare io stessa a risolverla. 376 00:26:31,090 --> 00:26:34,010 Va bene. Ho capito. 377 00:26:35,060 --> 00:26:36,800 Si riguardi. 378 00:26:46,360 --> 00:26:49,270 Sapevo che c'era qualcosa che non andava dal momento che è stato così tranquillo questi giorni. 379 00:26:49,300 --> 00:26:51,480 Eun Young. Seo Eun Young. 380 00:26:57,220 --> 00:27:01,730 Eun Young, devo dirti qualcosa. 381 00:27:02,180 --> 00:27:04,840 E' qualcosa di molto importante che ti riguarda. 382 00:27:05,010 --> 00:27:07,730 Oltre me, chi altro ha così cura di te? 383 00:27:07,760 --> 00:27:09,050 Apri la porta. 384 00:27:21,670 --> 00:27:22,490 Entra. 385 00:27:23,660 --> 00:27:24,740 Entra? 386 00:27:25,780 --> 00:27:27,460 Ho ancora alcune... 387 00:27:27,500 --> 00:27:30,110 Perché parli così tanto? Se ti dico di entrare, entra. 388 00:27:30,140 --> 00:27:31,130 C'è anche del vino rosso. 389 00:27:42,120 --> 00:27:44,910 Ah. Non ho niente che si accompagni al vino. 390 00:27:45,920 --> 00:27:47,380 Quindi cosa? 391 00:27:47,420 --> 00:27:50,430 Cosa? Non ti piace il formaggio? Ordiniamo un po' di formaggio. 392 00:27:56,550 --> 00:27:57,610 Chi è? 393 00:27:57,650 --> 00:27:59,110 E' il servizio in camera. 394 00:27:59,520 --> 00:28:03,300 Come può essere? Stavo giusto pensando di chiamare il servizio in camera. 395 00:28:03,330 --> 00:28:04,420 Come può essere? 396 00:28:12,090 --> 00:28:15,160 Cos'è questo? Non l'abbiamo ordinato. 397 00:28:15,640 --> 00:28:18,640 Non ha ordinato dello yogurt? 398 00:28:18,680 --> 00:28:21,600 No, non l'ho fatto. Chi sarà stato? 399 00:28:21,630 --> 00:28:22,480 Non magiarlo! 400 00:28:24,100 --> 00:28:24,780 Non toccare quella cosa!! 401 00:28:32,930 --> 00:28:34,150 Dove stai andando? 402 00:28:34,190 --> 00:28:37,720 Stai lì e non muoverti! Non toccare quella cosa! E' davvero pericoloso! 403 00:28:42,050 --> 00:28:43,500 Idiota... 404 00:28:49,530 --> 00:28:53,140 Sono sicuro che fosse l'uomo che aveva la maschera. 405 00:28:53,170 --> 00:28:55,180 Quell'idiota... 406 00:28:56,950 --> 00:29:02,460 Cosa? Oh. Volevi sapere dello stipendio? Ho capito. Li trasferirò immediatamante sul tuo conto. 407 00:29:02,940 --> 00:29:08,650 Hai bisogno di altro? Ho capito. Lo farò subito. 408 00:29:11,100 --> 00:29:12,570 Che sta facendo? 409 00:29:12,610 --> 00:29:15,910 Il pasto di prima ti è stato ordinato al telefono, giusto? 410 00:29:16,860 --> 00:29:17,570 Sì. 411 00:29:17,760 --> 00:29:20,290 Dimmi la verità. Chi era? 412 00:29:20,320 --> 00:29:22,050 Era un uomo, giusto? 413 00:29:22,080 --> 00:29:23,780 No, era una donna. 414 00:29:24,450 --> 00:29:25,640 Non era una donna, ho ragione? 415 00:29:25,680 --> 00:29:29,070 Era la donna che era in quella stanza ad aver ordinato lo yogurt. 416 00:29:29,720 --> 00:29:33,480 Cosa? Di che parli? Non ha senso. 417 00:29:33,510 --> 00:29:35,590 No, è stata lei ad ordinarlo. 418 00:29:35,630 --> 00:29:38,170 Mi ha anche detto di lasciare lo yogurt nella stanza. 419 00:29:38,200 --> 00:29:43,330 Quindi, stai dicendo che... che... 420 00:29:43,900 --> 00:29:44,780 Cosa? 421 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 Quindi... 422 00:30:07,640 --> 00:30:09,650 Che sto facendo adesso? 423 00:30:11,290 --> 00:30:13,300 Andrebbe tutto bene se solo mi addormentassi. 424 00:30:14,400 --> 00:30:17,270 Potrebbe essere a causa della sua insonnia? 425 00:30:53,580 --> 00:30:55,510 Cosa c'è che non va in me, seriamente!? 426 00:30:55,550 --> 00:30:58,990 Può essere che fossi preoccupata per la sua sorte e così mi sono offerta di essere la sua segretaria? 427 00:31:01,170 --> 00:31:05,280 Non posso farci niente. Chi altro andrà a controllarlo? Dopotutto, sono la sua segretaria. 428 00:31:06,010 --> 00:31:07,510 Che hai detto? 429 00:31:27,160 --> 00:31:30,520 Se adesso lo sveglio, verrò sgridata, vero? 430 00:31:49,820 --> 00:31:52,420 Pronto. Capo? 431 00:32:05,600 --> 00:32:09,040 Hai fatto presto. Hai preso un taxi per venire? 432 00:32:09,890 --> 00:32:11,000 Sì. 433 00:32:16,560 --> 00:32:19,190 Sono stato inopportuno a chiamarti a quest'ora, vero? 434 00:32:19,220 --> 00:32:20,240 No. 435 00:32:20,270 --> 00:32:21,220 Sicura? 436 00:32:21,260 --> 00:32:23,340 Ad ogni modo non stavo dormendo. 437 00:32:26,170 --> 00:32:27,000 Perché? 438 00:32:29,400 --> 00:32:30,760 Ero preoccupata. 439 00:32:31,960 --> 00:32:32,760 Cosa? 440 00:32:35,620 --> 00:32:37,520 Mi ha chiamato perché non sapeva come scrivere la sua storia? 441 00:32:37,550 --> 00:32:39,740 Posso aiutarla se vuole. 442 00:32:39,780 --> 00:32:43,030 Quindi, se mi abbozzasse il contenuto della storia, potrei... 443 00:32:56,250 --> 00:32:57,220 Sdraiati qui. 444 00:32:58,530 --> 00:32:59,290 Cosa?! 445 00:33:01,460 --> 00:33:03,830 In genere dormo a quest'ora. 446 00:33:04,450 --> 00:33:07,660 Tuttavia, non sono riuscito a dormire in questi giorni a causa del rumore. 447 00:33:10,390 --> 00:33:12,470 Devo dormire oggi. 448 00:33:14,790 --> 00:33:17,510 Quindi, è per questo che mi ha chiamata. 449 00:33:18,910 --> 00:33:22,510 Pensavi davvero che volessi la tua ispirazione tanto da chiamarti a quest'ora di notte? 450 00:33:24,090 --> 00:33:27,050 Pensavo che forse potevo aiutarla un po'. 451 00:33:27,800 --> 00:33:30,210 Non sono il tipo di persona che ripone le sue speranze in quel tipo di supposizioni. 452 00:33:44,320 --> 00:33:45,600 Voglio che ti sdrai qui. 453 00:33:46,200 --> 00:33:49,940 No. Posso sentirlo anche se sto seduta. 454 00:33:50,700 --> 00:33:55,310 Il rumore di cui sto parlando si può sentire solo se ti stendi giù in silenzio. 455 00:34:10,100 --> 00:34:14,030 Ascolta attentamente. E' un rumore molto fievole. 456 00:34:15,760 --> 00:34:16,590 Sì. 457 00:34:26,160 --> 00:34:28,210 Non sento niente. 458 00:34:29,840 --> 00:34:32,750 Certo. Non è ancora ora. 459 00:34:53,090 --> 00:34:54,160 Io... 460 00:34:54,680 --> 00:34:58,230 Non sembrava essere in casa mentre stava scrivendo il racconto... 461 00:35:06,170 --> 00:35:07,560 Senti il suono della chitarra? 462 00:35:13,870 --> 00:35:17,630 Sì. E' un suono davvero leggero. 463 00:35:20,100 --> 00:35:25,870 Questa persona si esercita con la chitarra sempre alle 4.30 del mattino. Ultimamente suona "Romance". 464 00:35:29,200 --> 00:35:30,270 Lo senti, giusto? 465 00:35:30,820 --> 00:35:31,820 Sì. 466 00:35:35,700 --> 00:35:37,590 Appoggia l'orecchio sul letto e ascolta. 467 00:35:39,280 --> 00:35:41,290 Proverò ad ascoltare. 468 00:35:59,820 --> 00:36:02,750 Mi sembra di sentire un altro rumore. 469 00:36:04,360 --> 00:36:06,120 Lo senti, giusto? 470 00:36:08,620 --> 00:36:16,520 Si. Non sembrano dei passi. Qualcuno che salta la corda? 471 00:36:19,910 --> 00:36:24,330 C'è un altro rumore. Un rumore davvero fastidioso... 472 00:36:32,230 --> 00:36:33,970 Non sento niente. 473 00:36:34,420 --> 00:36:35,490 Concentrati un po'. 474 00:36:42,760 --> 00:36:45,650 Questo idiota guarda porno ogni giorno per 365 giorni all'anno. 475 00:36:46,730 --> 00:36:48,390 Sempre a quest'ora. 476 00:36:51,830 --> 00:36:55,560 E' vero.. riesco a sentirlo molto chiaramente. 477 00:36:55,590 --> 00:36:58,360 Bene. Va' e trovali. 478 00:36:59,000 --> 00:36:59,860 Cosa? 479 00:37:00,600 --> 00:37:04,770 Trova queste persone e risolvi questo problema per me. 480 00:37:06,080 --> 00:37:07,270 Adesso? 481 00:37:07,960 --> 00:37:09,870 Se non lo fai adesso, come faccio a dormire? 482 00:37:11,430 --> 00:37:12,810 Da sola? 483 00:37:13,690 --> 00:37:15,810 Io sono un uomo. Certo che non posso. 484 00:37:15,850 --> 00:37:17,770 Vuoi vedermi litigare con altre persone? 485 00:37:17,800 --> 00:37:19,450 Sennò perché avrei assunto una segretaria? 486 00:37:21,790 --> 00:37:24,750 Oh. Ha ragione. 487 00:37:25,250 --> 00:37:27,370 Come ho fatto a non pensarci? 488 00:37:30,770 --> 00:37:32,840 Allora, io vado. 489 00:39:05,750 --> 00:39:07,150 Scusi... 490 00:39:08,540 --> 00:39:09,460 Chi è? 491 00:39:12,950 --> 00:39:14,600 Il rumore della chitarra è risolto. 492 00:39:18,040 --> 00:39:18,970 Scusi... 493 00:39:22,310 --> 00:39:25,440 Mi dispiace. Potrebbe... 494 00:39:34,370 --> 00:39:37,510 Il nostro bambino non riesce a dormire. 495 00:39:37,550 --> 00:39:40,860 Potrebbe ridurre il volume di un po'? 496 00:39:41,660 --> 00:39:43,010 Va bene. Va bene. 497 00:39:51,520 --> 00:39:52,920 Capo! 498 00:39:53,790 --> 00:39:56,780 Ho risolto il problema dei rumori. Capo! 499 00:39:59,510 --> 00:40:02,760 Capo! Non ci sono più rumori, giusto? Ho trovato tutti i rumori. 500 00:40:48,560 --> 00:40:50,660 E' il momento adatto per cercare. 501 00:40:50,700 --> 00:40:53,320 Non posso sprecare un così buon momento. 502 00:41:26,970 --> 00:41:28,370 Hula hoop? 503 00:41:32,240 --> 00:41:34,530 Sentendo il telefono suonare, diventa ansiosa. 504 00:41:34,570 --> 00:41:39,450 Cammina molte ore ogni giorno e fa anche l'hula hoop 200 volte al giorno. 505 00:41:39,480 --> 00:41:41,200 149, 150 506 00:41:41,240 --> 00:41:43,740 Mancano solo 3 minuti alle 12 adesso. 507 00:41:43,780 --> 00:41:45,820 Ma restano ancora 50 giri di hula hoop. 508 00:41:49,170 --> 00:41:52,050 Hula hoop. L'hula hoop che ho fatto girare... 509 00:41:52,090 --> 00:41:55,260 C'è! C'è! E' nel racconto! 510 00:41:55,730 --> 00:41:57,810 Visto che deve fare 2 cose allo stesso tempo, 511 00:41:57,850 --> 00:42:02,700 inizia a diventare impaziente ed allunga le gambe. Ma non è ancora abbastanza vicina. 512 00:42:02,730 --> 00:42:04,560 Un altro po'. Un altro po'. 513 00:42:04,590 --> 00:42:07,170 mentre sta raggiungendo il telefono, l'hula hoop è sul punto di cadere, 514 00:42:07,210 --> 00:42:09,490 ma, ma, ma, riesce a non farlo cadere. 515 00:42:11,890 --> 00:42:13,930 Così, ha finito con l'usarlo, eh? 516 00:42:13,960 --> 00:42:15,970 E ancora, non mi ha detto niente. 517 00:43:00,680 --> 00:43:02,450 Oh mio Dio. Chi è? 518 00:43:11,410 --> 00:43:14,270 Siete voi signorina. Siete scivolata? 519 00:43:14,310 --> 00:43:18,240 Faccia attenzione! Dove sta andando a quest'ora? 520 00:43:18,640 --> 00:43:23,780 Ahjumma, per favore faccia silenzio. Stanno dormendo tutti adesso. 521 00:43:23,810 --> 00:43:26,210 Ma sanguini... 522 00:43:56,780 --> 00:44:01,520 Ah, ehm... C'è questa signorina che solitamente entra ed esce di qui spesso. 523 00:44:01,740 --> 00:44:03,080 E' una segretaria o altro. 524 00:44:03,120 --> 00:44:07,060 Quella signorina è caduta dalle scale ed aveva una brutta ferita. 525 00:44:07,060 --> 00:44:07,570 Cosa? 526 00:44:07,720 --> 00:44:12,090 Dovrei seguirla? E' stato davvero spaventoso. 527 00:44:12,130 --> 00:44:15,730 Ho sentito che sarebbe andata al reparto d'emergenza ma non conosco il suo numero di telefono. 528 00:44:16,240 --> 00:44:17,640 Dov'è andata? 529 00:44:17,680 --> 00:44:21,250 Ha detto che sarebbe andata in ospedale col taxi. 530 00:44:41,490 --> 00:44:44,090 Pronto? E' il reparto d'emergenza? 531 00:44:47,190 --> 00:44:51,740 Pronto? Potrei sapere se una ragazza di nome Kang Seung Yeon è stata ammessa in ospedale? 532 00:44:51,770 --> 00:44:54,360 Ha i capelli corti ed ha più o meno 20 anni. 533 00:44:55,620 --> 00:44:59,790 Non c'è una persona simile? Allora, ci sono altri reparti d'emergenza nelle vicinanze? 534 00:45:02,320 --> 00:45:03,710 Va bene. Aspetti un minuto. 535 00:45:05,250 --> 00:45:07,350 Pronto? C'è un reparto d'emergenza? 536 00:45:07,390 --> 00:45:09,290 Potrei sapere se una signorina di nome Kang Seung Yeon si trova lì? 537 00:45:09,320 --> 00:45:11,670 Pronto? Sto cercando una paziente. 538 00:45:11,710 --> 00:45:14,240 E' stata ammessa una ragazza di nome Kang Seung Yeon nel vostro ospedale? 539 00:45:20,930 --> 00:45:23,870 Davvero, non posso lasciarlo solo neanche per pochi giorni. 540 00:45:23,900 --> 00:45:25,670 Succede sempre qualcosa quando non sono con lui. 541 00:45:31,360 --> 00:45:32,770 Che stai facendo? 542 00:45:33,280 --> 00:45:36,020 Non so dov'è il telefono. Non lo trovo. 543 00:45:36,060 --> 00:45:39,800 Il telefono? Hai messo il telefono fuori posto e non riesci a trovarlo? 544 00:45:40,720 --> 00:45:42,790 Non riesco a trovarlo proprio perché non l'ho messo fuori posto. 545 00:45:43,870 --> 00:45:46,260 E' determinata a non farmi stare bene, vero? 546 00:45:48,480 --> 00:45:53,790 Sono venuta perché ho saputo che non riuscivi a dormire. Hai addirittura mandato via la segretaria e ignori le mie chiamate. 547 00:45:53,820 --> 00:45:55,960 L'ho mandata via perché volevo dormire un po'. 548 00:45:55,990 --> 00:45:58,280 Comunque, sono nel caos da 48 ore consecutive. 549 00:45:58,310 --> 00:46:00,960 Se vuoi fare una telefonata, usa questo. 550 00:46:00,990 --> 00:46:02,870 Chi l'ha messo qui? 551 00:46:03,730 --> 00:46:05,440 E' pazza? 552 00:46:19,180 --> 00:46:22,590 Perché non lo usi? Non lo stavi cercando per fare una chiamata? 553 00:46:24,670 --> 00:46:26,700 Stai aspettando una telefonata? 554 00:46:30,440 --> 00:46:34,090 - Vuoi del caffè? - Certo. 555 00:46:44,220 --> 00:46:50,760 Aigoo... Perché hai dovuto scalare la montagna e rovinarti il naso in questo modo? 556 00:46:51,700 --> 00:46:56,260 Quando le persone fanno qualcosa che non fanno spesso, hanno incidenti. 557 00:46:56,840 --> 00:47:00,160 E' per questo che non capisco perché sia capitato a me. 558 00:47:02,140 --> 00:47:05,110 Ah già, dove hai mandato a riparare il mio telefono? 559 00:47:05,140 --> 00:47:08,080 - L'ho ripreso e messo di là. - Quando? 560 00:47:23,890 --> 00:47:25,390 Di chi è questo numero? 561 00:47:30,170 --> 00:47:32,620 Primo messaggio. 562 00:47:33,330 --> 00:47:38,420 In quale ospedale sei andata? Chiama immediatamente l'ufficio quando senti questo messaggio. Fallo! 563 00:47:41,300 --> 00:47:42,970 5 del mattino? 564 00:47:44,240 --> 00:47:45,370 Oh mio... 565 00:47:53,860 --> 00:47:55,890 Perché non ti ha contattato? 566 00:47:56,650 --> 00:47:58,280 La sua ferita era davvero così seria? 567 00:47:59,860 --> 00:48:02,270 Ad ogni modo è andata in ospedale. 568 00:48:03,330 --> 00:48:05,310 Mi chiedo perchè tu debba torturarla. 569 00:48:09,920 --> 00:48:10,960 Ferma la macchina. 570 00:48:24,810 --> 00:48:27,530 Capo?! Presidente?! 571 00:48:28,550 --> 00:48:30,770 Come puoi tu, in quanto mia segretaria, ignorare i miei messaggio? 572 00:48:30,810 --> 00:48:34,600 Qualcosa non andava col mio telefono, ho appena sentito il suo messaggio. 573 00:48:34,630 --> 00:48:38,350 Ho appena chiamato l'ufficio e stavo per precipitarmi lì adesso. 574 00:48:38,390 --> 00:48:42,650 Stavamo aspettando la tua telefonata. Eravamo molto preoccupati per te. Pensavamo davvero che ti fosse accaduto qualcosa. 575 00:48:42,680 --> 00:48:45,180 E il tuo naso? E' serio? 576 00:48:45,220 --> 00:48:49,760 Non è niente. E' solo gonfio. Hanno detto che si sgonfierà tra qualche giorno. 577 00:48:49,790 --> 00:48:51,110 Questo è un sollievo. 578 00:48:51,330 --> 00:48:54,560 Non mi preoccuperò neanche per una singola cosa che ti chiederò di fare. 579 00:48:55,580 --> 00:48:56,850 Ad ogni modo, sali. 580 00:48:57,320 --> 00:48:58,090 Sì. 581 00:48:58,980 --> 00:49:01,980 Ho sentito il messaggio che ha lasciato all'alba. 582 00:49:02,020 --> 00:49:05,060 Si è svegliato perché mi ha sentita cadere dalle scale? 583 00:49:06,850 --> 00:49:08,890 Non volevo svegliarla. 584 00:49:09,450 --> 00:49:10,680 Mi dispiace. 585 00:49:11,730 --> 00:49:14,030 Perché hai messo il telefono nella lavatrice? 586 00:49:14,060 --> 00:49:16,180 Volevo che facesse una bella dormita. 587 00:49:17,740 --> 00:49:18,700 Scendi qui. 588 00:49:19,050 --> 00:49:20,910 Oh, ma qui... 589 00:49:21,380 --> 00:49:23,970 Io sto bene. Posso lavorare. 590 00:49:24,010 --> 00:49:25,470 Voglio dormire per un po' oggi. 591 00:49:26,470 --> 00:49:29,370 Potrei dormire per tutto il giorno. Scendi. 592 00:49:32,740 --> 00:49:33,850 Riposati. 593 00:49:34,460 --> 00:49:35,410 Sì. 594 00:49:42,200 --> 00:49:43,250 Aspetta. 595 00:49:53,040 --> 00:49:55,360 - Dammi il tuo numero di telefono. - Cosa? 596 00:49:58,180 --> 00:50:00,280 Se non posso contattarti al cellulare, non so come mettermi in contatto con te. 597 00:50:09,550 --> 00:50:11,360 Com'era il tipo che guardava i porno? 598 00:50:11,390 --> 00:50:12,140 Cosa? 599 00:50:14,030 --> 00:50:16,230 Penso che avesse 45 o 46 anni. 600 00:50:16,270 --> 00:50:19,300 Sembrava proprio una patata. Discreto e gentile. 601 00:50:20,950 --> 00:50:22,380 Lo sapevo che sarebbe stato così. 602 00:50:22,420 --> 00:50:25,020 Si vergognava davvero a morte. Lo sapeva? 603 00:50:25,060 --> 00:50:28,240 Ha anche promesso che indosserà le cuffie mentre li guarda. 604 00:50:33,080 --> 00:50:35,880 Quindi, da lunedì, posso venire al lavoro? 605 00:50:37,860 --> 00:50:39,450 Vieni domani. 606 00:50:39,480 --> 00:50:40,490 Domani? 607 00:50:40,890 --> 00:50:45,510 Non c'è assolutamente nessuno in giro quindi è un po' strano. 608 00:50:51,940 --> 00:50:53,180 Sì. 609 00:50:53,220 --> 00:50:55,340 La vedrò domani allora. 610 00:50:56,200 --> 00:50:57,950 Fate attenzione mentre tornate. 611 00:51:00,110 --> 00:51:01,330 Guardala. 612 00:51:01,810 --> 00:51:03,970 Ha il naso rotto ed è ancora su di giri. 613 00:51:05,250 --> 00:51:06,750 Non ti avevo detto che è stupida? 614 00:51:07,990 --> 00:51:11,250 Oltre ad essere stupida, cosa può qualcuno, che non ha altri punti in più, fare da assistente? 615 00:51:11,280 --> 00:51:14,110 Almeno, dovrebbe esserti di un qualche aiuto col racconto, giusto? 616 00:51:14,990 --> 00:51:17,530 Ho sentito che l'assistente dello scrittore Park non è male. 617 00:51:17,560 --> 00:51:19,460 Dopo un mese, finalmente ha avuto successo. 618 00:51:22,120 --> 00:51:23,490 Per circa 30 minuti... 619 00:51:23,830 --> 00:51:26,260 Non dormivo così bene da tanto tempo. 620 00:51:44,170 --> 00:51:47,520 Non può essere stata solo Eun Young a farlo. 621 00:51:48,600 --> 00:51:51,510 Quindi, si trattava di un gioco programmato. 622 00:51:54,220 --> 00:51:55,600 Allora, chi? 623 00:51:56,880 --> 00:51:59,220 Chi è che può aiutare Eun Young 624 00:51:59,250 --> 00:52:00,790 ed invidiare me? 625 00:52:02,740 --> 00:52:04,180 Giusto. 626 00:52:04,220 --> 00:52:06,460 Perché devo continuare a pensare ad uno stalker? 627 00:52:07,250 --> 00:52:10,310 C'è anche quel tipo che mi conosce bene. 628 00:52:11,320 --> 00:52:13,890 Il mio numero di telefono... il mio indirizzo... 629 00:52:14,570 --> 00:52:17,440 La mia macchina e Eun Young... 630 00:52:19,960 --> 00:52:21,680 Un tipo che sa tutto... 631 00:52:23,370 --> 00:52:25,740 C'è una persona così, non è vero? 632 00:52:41,200 --> 00:52:42,860 Lee Jin Soo. 633 00:52:43,200 --> 00:52:44,360 Questo idiota... 634 00:52:45,080 --> 00:52:46,380 Questo idiota... 635 00:53:08,260 --> 00:53:11,560 Non c'è assolutamente nessuno in giro quindi è un po' strano. 636 00:53:12,300 --> 00:53:15,770 Non c'è assolutamente nessuno in giro quindi è un po' strano. 637 00:53:25,780 --> 00:53:29,730 Se rimuovo questi avverbi non necessari "assolutamente” e "un po' ", 638 00:53:29,760 --> 00:53:31,970 significa che "non c'è nessuno in giro, quindi è strano". 639 00:53:32,000 --> 00:53:33,240 Se quel "nessuno" sono io... 640 00:53:33,280 --> 00:53:37,850 Significa che se "non c'è Kang Seung Yeon in giro, è strano." 641 00:53:37,880 --> 00:53:40,560 Quindi, significa che Kang Seung Yeon deve stare là. 642 00:53:40,590 --> 00:53:42,140 E' questo il significato. 643 00:53:46,560 --> 00:53:49,300 Oh! Dannazione... 644 00:54:03,970 --> 00:54:05,840 Come ho fatto a non pensarci? 645 00:54:11,390 --> 00:54:13,630 Le righe sono così evidenti. 646 00:54:15,160 --> 00:54:17,920 Mi sembra che l'angolo fosse molto grande quando è stata temperata. 647 00:54:18,380 --> 00:54:20,910 Ci sono così tanti tagli diagonali nel mezzo. 648 00:54:23,150 --> 00:54:26,740 Ciò significa che questa matita è stata temperata mentre era dritta. 649 00:54:39,280 --> 00:54:41,200 Dovrei raddrizzare di più la matita? 650 00:55:22,880 --> 00:55:24,460 Venite a trovarci su: http://dramallamaqueens.forumcommunity.net/ 651 00:55:24,480 --> 00:55:26,470 E su: http://souldrama.forumfree.it/ 652 00:55:26,490 --> 00:55:28,460 Traduzione: glassheart18 653 00:55:28,460 --> 00:55:30,460 Revisione: mozzy87 654 00:55:30,460 --> 00:55:32,460 Grazie agli HaruHaruSubs 655 00:55:33,990 --> 00:55:35,200 Finiamola qui. 656 00:55:35,240 --> 00:55:36,980 Smettila di immischiarti nei miei affari. 657 00:55:37,100 --> 00:55:38,510 Trovati un'altra donna. 658 00:55:39,180 --> 00:55:41,180 Tu stronzo... 659 00:55:41,300 --> 00:55:43,440 Come ti permetti di ingannare il tuo sunbae? 660 00:55:43,830 --> 00:55:46,620 Non è molto comune per gli uomini ritrovarsi in quel tipo di situazioni? 661 00:55:47,360 --> 00:55:50,450 Quello che scappa, non sarà considerata una persona degna. 662 00:55:50,730 --> 00:55:52,960 Capo, tutto bene!? 663 00:55:53,120 --> 00:55:54,520 Ti sembra che stia bene? 664 00:55:54,560 --> 00:55:55,700 Che relazione avete voi due? 665 00:55:55,870 --> 00:55:58,640 Come può essere? E' impossibile. 666 00:55:58,940 --> 00:56:01,210 E' impossibile. Lo sai. 667 00:56:02,110 --> 00:56:04,270 Puoi solamente lasciar stare con un sorriso. Perché continui ad immischiarti? 668 00:56:04,310 --> 00:56:09,710 NON FATE HARDSUB CON I NOSTRI SOTTOTITOLI! NON SPACCIATELI PER VOSTRI! RISPETTO INNANZITUTTO!