1
00:00:00,000 --> 00:00:04,330
Soul Asian Fansub&DramaLlamaQueens presentano:
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,160
"Teletrasporto."
3
00:00:10,200 --> 00:00:15,340
"Muoversi nello spazio."
Forse è vero.
4
00:00:15,850 --> 00:00:17,250
- Direttore.
- Sì?
5
00:00:17,810 --> 00:00:20,030
- C'è un pacco per lei.
- Chi l'ha mandato?
6
00:00:20,060 --> 00:00:22,090
Non c'è scritto.
7
00:00:23,370 --> 00:00:24,770
Davvero?
8
00:00:31,220 --> 00:00:32,820
Cosa...
9
00:00:32,860 --> 00:00:34,520
Non aveva detto che li aveva persi?
10
00:00:34,550 --> 00:00:35,870
Cosa sta succedendo?
11
00:00:35,910 --> 00:00:37,530
Sono tutti qui. Cosa sta succedendo?
12
00:00:37,560 --> 00:00:38,720
- Anche il denaro?
- Sì.
13
00:00:38,980 --> 00:00:41,960
E' un bene che li abbia riavuti.
Allora non è stato un ladro a prenderli.
14
00:00:41,990 --> 00:00:45,030
Accidenti, avevo già fatto la denuncia.
15
00:00:48,250 --> 00:00:50,450
Non avevo messo il mio biglietto da visita dentro al portafoglio.
16
00:00:50,490 --> 00:00:52,970
Quella persona come faceva a sapere dove spedirmelo?
17
00:00:55,970 --> 00:00:56,930
Non è esatto.
18
00:00:57,450 --> 00:00:59,940
Un alieno non me l'avrebbe mandato sotto forma di pacco.
19
00:00:59,970 --> 00:01:00,770
Cosa?
20
00:01:01,290 --> 00:01:03,780
Le chiavi della macchina. Perché non mi hanno ridato le chiavi della macchina?
21
00:01:05,240 --> 00:01:07,930
- Sai guidare, vero?
- Sì.
22
00:01:08,560 --> 00:01:11,450
- Capo, ha comprato una macchina?
- No.
23
00:01:11,690 --> 00:01:13,880
Vai al parcheggio sotterraneo,
24
00:01:13,920 --> 00:01:15,900
premi il bottone, e saprai a quale macchina appartiene la chiave.
25
00:01:15,950 --> 00:01:17,170
Cosa?
26
00:01:18,240 --> 00:01:21,880
- Episodio 04 Coffee House -
27
00:01:36,120 --> 00:01:37,860
Che bella macchina.
28
00:01:39,360 --> 00:01:40,720
Ma a chi appartiene?
29
00:01:41,800 --> 00:01:43,450
Porta fuori la macchina.
30
00:01:43,490 --> 00:01:45,110
E parcheggiala davanti al cantiere.
31
00:01:59,580 --> 00:02:01,230
Accidenti, perché deve dirmi di fare queste cose?
32
00:02:02,960 --> 00:02:04,400
Ho anche un'altra cosa da farti fare.
33
00:02:09,890 --> 00:02:12,410
Ahjussi, questa...
34
00:02:16,260 --> 00:02:17,180
Salve.
35
00:02:17,180 --> 00:02:21,420
Un alieno potrebbe essere così fastidioso?
Mi hanno anche mandato un pacco.
36
00:02:22,100 --> 00:02:23,330
Deve averlo fatto una persona.
37
00:02:25,520 --> 00:02:27,240
Oh, il ghiaccio, io...
38
00:02:31,280 --> 00:02:32,430
Quale criminale lo farebbe?
39
00:02:33,060 --> 00:02:37,160
Quale rancore avrà contro di me per torturarmi così?
40
00:02:37,200 --> 00:02:38,970
Argh, quel delinquente!!
41
00:02:39,320 --> 00:02:43,070
Potrebbe essere lo stalker del Presidente Seo?
42
00:02:43,970 --> 00:02:44,840
Stalker?
43
00:02:45,030 --> 00:02:46,780
Ha amato segretamente il Presidente Seo per un paio d'anni.
44
00:02:46,880 --> 00:02:49,040
Vederti apparire così all'improvviso deve averlo fatto impazzire.
45
00:02:49,430 --> 00:02:51,280
Per avvisarti, ti ha anche mandato in un posto isolato.
46
00:02:53,990 --> 00:02:55,730
- E' possibile.
- Certo.
47
00:02:55,760 --> 00:02:57,060
Stalker.
48
00:02:57,580 --> 00:03:00,770
Stai attento. Se vieni catturato da persone del genere, sono guai.
49
00:03:00,800 --> 00:03:03,390
Una volta sono andato in un manicomio per un'intervista.
50
00:03:03,430 --> 00:03:06,110
C'erano molte persone diventate pazze a causa di problemi di cuore.
51
00:03:07,370 --> 00:03:08,550
Stalker.
52
00:03:13,570 --> 00:03:14,700
Chi è?
53
00:03:14,740 --> 00:03:16,160
- Non sai chi è?
- Sì.
54
00:03:16,200 --> 00:03:18,840
Aspetta un momento. Potrebbe essere quella persona.
55
00:03:19,830 --> 00:03:22,010
Forse vuole comunicare con te,
ecco perché ti ha ridato il cellulare.
56
00:03:24,550 --> 00:03:26,350
Non essere nervoso. Rispondi.
57
00:03:33,520 --> 00:03:34,650
Pronto?
58
00:03:34,690 --> 00:03:37,120
E' lei il proprietario della macchina con la targa numero 6338?
59
00:03:37,540 --> 00:03:38,790
Sono io.
60
00:03:39,190 --> 00:03:40,470
Lei chi è?
61
00:03:40,510 --> 00:03:42,000
Come conosce la mia targa?
62
00:03:42,040 --> 00:03:43,500
Si sbrighi e porti via la sua macchina.
63
00:03:45,800 --> 00:03:47,460
E' pazzo?
64
00:03:47,500 --> 00:03:50,070
Ha parcheggiato la sua macchina in un cantiere e poi dov'è andato?
65
00:03:50,570 --> 00:03:52,360
Che sta dicendo?
66
00:03:52,400 --> 00:03:54,380
Perchè la mia macchina dovrebbe essere in un cantiere?
67
00:03:55,490 --> 00:03:57,400
La mia macchina si trova in un parcheggio.
68
00:03:59,440 --> 00:04:00,860
Dov'è la mia macchina?
69
00:04:01,570 --> 00:04:02,250
Dove?
70
00:04:02,460 --> 00:04:04,390
E' meglio che sposti la sua macchina entro 5 minuti!
71
00:04:04,420 --> 00:04:06,590
Altrimenti la schiaccerò.
72
00:04:06,630 --> 00:04:09,910
Cosa? Lo sa quanto costa quella macchina?
73
00:04:10,470 --> 00:04:13,780
Verrò subito. Sto arrivando. Aspetti.
74
00:04:13,810 --> 00:04:15,050
Non faccia niente.
75
00:04:16,000 --> 00:04:17,700
Cos'è questo?
76
00:04:19,320 --> 00:04:20,890
Sunbae, il tuo portafoglio.
77
00:04:34,790 --> 00:04:36,670
Hai consegnato le chiavi?
78
00:04:37,130 --> 00:04:38,110
Sì.
79
00:04:38,570 --> 00:04:41,500
Ma perché mi ha detto di portare la macchina in un cantiere?
80
00:04:41,530 --> 00:04:43,170
Sei sicura di aver parcheggiato all'entrata?
81
00:04:48,190 --> 00:04:49,490
Cos'è quell'espressione?
82
00:04:53,640 --> 00:04:55,400
Fammi indovinare.
83
00:04:57,530 --> 00:05:01,650
"Questa persona ha finalmente oltrepassato la linea ed è diventata pazza."
84
00:05:02,730 --> 00:05:07,630
"Torturarmi non era abbastanza,
adesso mi sta usando per torturare gli altri."
85
00:05:09,120 --> 00:05:12,180
"Perché ho deciso di diventare la sua segretaria?"
86
00:05:13,590 --> 00:05:16,210
"Quando papà mi ha detto di dimettermi,
87
00:05:16,250 --> 00:05:18,840
avrei dovuto ascoltarlo."
88
00:05:21,260 --> 00:05:22,810
Ma ci hai mai pensato?
89
00:05:23,310 --> 00:05:27,510
Per torturare adeguatamente qualcuno,
hai bisogno di tempo, denaro e impegno.
90
00:05:27,540 --> 00:05:29,190
Niente è gratis a questo mondo.
91
00:05:29,220 --> 00:05:30,800
Ci hai mai pensato?
92
00:05:30,840 --> 00:05:32,590
E' facile arrabbiarsi
con qualcuno che odi, vero?
93
00:05:32,630 --> 00:05:35,720
Anche tu, la prima volta che ti ho visto,
eri arrabbiata col tuo ragazzo.
94
00:05:35,750 --> 00:05:39,540
Ma usare il cervello per far automaticamente indietreggiare il tuo nemico,
95
00:05:39,570 --> 00:05:41,160
non è così facile.
96
00:05:41,640 --> 00:05:43,630
E' questo che ti sto insegnando.
97
00:05:45,470 --> 00:05:49,310
Così forse la smetterai di chiederti sempre il perchè di ogni cosa.
98
00:05:56,840 --> 00:05:57,800
Aspettate!
99
00:06:00,340 --> 00:06:01,660
E' sua?
100
00:06:01,700 --> 00:06:02,580
Aspettate, fermi, fermi.
101
00:06:02,620 --> 00:06:06,140
- Svelto e sposti la sua macchina.
- Lo so, lo so, lo so.
102
00:06:06,170 --> 00:06:06,890
Sono spiacente ma...
103
00:06:06,930 --> 00:06:10,910
ho perso le chiavi della macchina e non le ho adesso.
104
00:06:10,940 --> 00:06:12,860
Fare una nuova chiave richiede tempo.
105
00:06:12,890 --> 00:06:14,300
Si sta prendendo gioco di me?
106
00:06:14,340 --> 00:06:17,520
Ecco perché le sto dicendo di lasciarmi finire. Accidenti.
107
00:06:17,560 --> 00:06:21,190
- Chiamerò qualcuno che venga subito.
- C'è voluto già così tanto e ci sta dicendo di aspettare ancora?
108
00:06:21,400 --> 00:06:23,960
Aspetti solo un po'. Pronto.
109
00:06:24,000 --> 00:06:29,060
- Quanto dobbiamo aspettare? Sono di fretta!
- Va bene, va bene.
110
00:06:29,090 --> 00:06:33,060
Sono al cantiere. Venga qui in fretta.
111
00:06:34,880 --> 00:06:38,090
- Lei è il Sigor Han Ji Won?
- Sì.
112
00:06:38,410 --> 00:06:39,450
C'è qui un pacco per lei.
113
00:06:42,110 --> 00:06:43,950
Come sapeva che ero qui?
114
00:06:43,980 --> 00:06:45,350
Per favore firmi qui.
115
00:06:46,590 --> 00:06:48,260
Va bene, ma cos'è questo?
116
00:06:48,290 --> 00:06:49,930
Sembrano delle chiavi.
117
00:06:50,550 --> 00:06:51,480
Cosa?
118
00:06:55,530 --> 00:06:57,330
La chiave è qui. La chiave.
119
00:06:57,370 --> 00:06:59,730
Sposterò la macchina adesso.
120
00:06:59,760 --> 00:07:00,740
Questo delinquente.
121
00:07:01,110 --> 00:07:04,190
Mi sta torturando in diverse fasi.
122
00:07:16,900 --> 00:07:18,850
E questo cos'è? E' la sua chiave?
123
00:07:19,050 --> 00:07:20,180
Cos'è questo?
124
00:07:20,220 --> 00:07:22,140
Si sta prendendo gioco di noi?
125
00:07:22,180 --> 00:07:24,170
Per favore aspetti. Aspetti.
126
00:07:24,210 --> 00:07:25,580
Si sta prendendo gioco di noi.
127
00:07:25,620 --> 00:07:27,230
Si romperà immediatamente.
128
00:07:27,270 --> 00:07:28,850
Lo faccio subito.
129
00:07:29,550 --> 00:07:30,320
Ma tu guarda.
130
00:07:30,360 --> 00:07:32,680
- Dannazione, non si rompe neanche.
- Si romperà in un istante.
131
00:07:33,150 --> 00:07:35,010
Sta facendo un esprimento?
132
00:07:35,040 --> 00:07:37,330
Vi prego, non fate così.
133
00:07:37,630 --> 00:07:40,100
Aiutatemi, rispettabili signori...
134
00:07:41,210 --> 00:07:42,350
Tutti insieme.
135
00:07:43,870 --> 00:07:48,230
Dannazione, quando si romperà?
136
00:07:49,810 --> 00:07:51,550
Da quella parte, quella parte.
137
00:07:51,590 --> 00:07:53,910
Lì, lì, lì.
138
00:07:59,080 --> 00:08:00,580
No, vorrei un carro attrezzi... OH!!!
139
00:08:04,090 --> 00:08:06,290
Ce l'abbiamo fatta! E' fatta!!! Ahahahaha!!
140
00:08:07,960 --> 00:08:10,070
Ha ha... Per favore fatemi passare...
141
00:08:10,240 --> 00:08:16,010
Spostala!! Muoviti e spostala!
142
00:08:16,050 --> 00:08:17,780
- Sono davvero spiacente.
- Spostala!!
143
00:08:33,250 --> 00:08:35,520
C'è voluto un giorno intero.
144
00:08:35,560 --> 00:08:37,800
Accidenti. Per colpa di quel figlio di puttana...
145
00:08:50,010 --> 00:08:52,760
[Se continui a farti dei film su Seo Eun Young,
ti farò fare la stessa fine della chiave.]
146
00:08:51,300 --> 00:08:55,990
Mi ha davvero spaventato.
Non so quale pazzo l'abbia fatto.
147
00:08:56,000 --> 00:08:58,590
Ti suggerisco di non andare a trovare il Presidente Seo in questi giorni.
148
00:08:58,620 --> 00:09:00,150
Perché? Non dovrei denunciarlo alla polizia?
149
00:09:00,340 --> 00:09:01,920
Certo che no.
150
00:09:01,960 --> 00:09:03,820
Potrebbe succedere qualcosa di grosso se irriti quel tipo di criminale.
151
00:09:05,160 --> 00:09:06,640
Allora Eun Young... devo dirglielo.
152
00:09:06,680 --> 00:09:09,490
Si spaventerà. E' meglio dirglielo quando sarai sicuro della situazione.
153
00:09:10,770 --> 00:09:16,000
E' vero. Allora teniamo questo segreto tra noi.
154
00:09:16,100 --> 00:09:18,130
In questi giorni, farai bene a non chiamarla.
155
00:09:18,160 --> 00:09:19,520
Non venire neanche al coffee shop.
156
00:09:19,560 --> 00:09:22,510
Potrebbe origliare di nascosto od essere un cliente del negozio.
157
00:09:23,300 --> 00:09:25,330
Sarà meglio non irritarlo.
158
00:09:25,370 --> 00:09:29,780
Già. Per ingannare qualcuno, devi sembrare così genuino.
159
00:09:32,820 --> 00:09:34,230
Che è quell'espressione?
160
00:09:34,860 --> 00:09:38,730
Sono felice. Felice di non essere l'unica stupida qui.
161
00:09:38,760 --> 00:09:39,430
Cosa?
162
00:09:39,470 --> 00:09:41,940
Era sano di mente all'inizio, eppure gli è bastato un suo scherzo per farlo diventare così.
163
00:09:41,980 --> 00:09:45,770
Quindi non è riuscito a prendersi gioco di me perchè sono stupida,
ma piuttosto, è solamente bravo ad ingannare gli altri.
164
00:09:46,190 --> 00:09:50,160
Se è un truffatore, questo vuol dire che lei ha tradito il suo
paese almeno un paio di volte.
165
00:09:50,190 --> 00:09:51,770
Mi stai facendo i complimenti?
166
00:09:52,360 --> 00:09:53,140
Eh?
167
00:09:55,380 --> 00:09:57,310
Sono solo molto stupita.
168
00:09:58,560 --> 00:10:01,410
Per frode, sono stato in prigione un paio di volte.
169
00:10:02,800 --> 00:10:03,840
Cosa?
170
00:10:05,100 --> 00:10:07,260
Ingannarti 100 volte non sarebbe abbastanza.
171
00:10:08,350 --> 00:10:10,930
Quando avevi una relazione, i soldi che hai prestato al tuo ragazzo, non li hai riavuti indietro, vero?
172
00:10:12,060 --> 00:10:13,430
Sembra che non sia stato una volta o due.
173
00:10:14,150 --> 00:10:15,680
Mi hai preso per un fantasma?
174
00:10:16,030 --> 00:10:17,710
Che significa quell'espressione?
175
00:10:18,010 --> 00:10:20,330
Basta. Basta guardare la mia faccia.
176
00:10:20,370 --> 00:10:21,780
Posso ancora dirlo guardando la cima della tua testa.
177
00:10:33,590 --> 00:10:34,450
Aspetta.
178
00:10:35,610 --> 00:10:38,950
Non mi ha chiamato neanche una volta oggi.
179
00:10:40,900 --> 00:10:44,740
Non mi ha scritto, e non è neanche venuto al negozio.
180
00:10:47,060 --> 00:10:48,920
Si è davvero risolto tutto?
181
00:10:54,370 --> 00:10:58,600
Scrittore Lee. Sei stato ubbidiente ultimamente.
182
00:11:12,550 --> 00:11:14,880
Che carino!
183
00:11:19,550 --> 00:11:22,890
Oh, nonna sono io.
Non dormi ancora?
184
00:11:24,520 --> 00:11:28,870
Non lo so. Continua a dirmi di fare questo e quello per tutto il giorno.
185
00:11:28,900 --> 00:11:32,280
Ma non so neanche cosa sto facendo.
186
00:11:33,770 --> 00:11:35,530
Nonna, parleremo più tardi.
187
00:11:39,810 --> 00:11:40,750
Scusi?
188
00:11:41,540 --> 00:11:42,980
Manager?
189
00:11:50,560 --> 00:11:52,280
Non ascolta, non parla.
190
00:11:56,560 --> 00:11:58,650
Um... scusi...
191
00:12:02,220 --> 00:12:04,480
La prego accetti le mie scuse.
192
00:12:04,510 --> 00:12:06,310
Sono davvero spiacente.
193
00:12:06,350 --> 00:12:08,390
Non sapevo che lei fosse un uomo di poche parole
194
00:12:08,420 --> 00:12:12,480
e le ho fatto questo e quello. Sono spiacente.
195
00:12:12,640 --> 00:12:14,050
Sono davvero spiacente.
196
00:12:22,960 --> 00:12:24,120
Va tutto bene.
197
00:12:28,370 --> 00:12:29,830
Davvero?
198
00:12:41,670 --> 00:12:44,500
Dov'è la sua città?
199
00:12:45,390 --> 00:12:46,530
Daegu.
200
00:12:46,870 --> 00:12:50,330
Daegu. Ah, capisco.
201
00:12:51,380 --> 00:12:54,320
Non sono mai stata a Daegu. E' bella?
202
00:12:55,190 --> 00:12:56,450
Si, lo è.
203
00:12:58,000 --> 00:13:00,010
Ah, capisco...
204
00:13:04,390 --> 00:13:07,740
Non parla molto.
205
00:13:19,430 --> 00:13:22,420
Ascolti pure la musica,
non deve preoccuparsi per me.
206
00:13:22,450 --> 00:13:23,250
Va bene così.
207
00:13:25,140 --> 00:13:26,570
Ascolti.
208
00:13:27,430 --> 00:13:29,280
Ascolterò anch'io.
209
00:13:52,340 --> 00:13:55,250
Cosa le piace ascoltare?
210
00:13:57,880 --> 00:14:00,450
A me piace tutto.
211
00:14:01,620 --> 00:14:02,780
Tutto?
212
00:14:16,640 --> 00:14:17,970
Cos'è questo?
213
00:14:18,290 --> 00:14:20,620
Non avevo detto di ascoltarla insieme.
214
00:14:22,120 --> 00:14:24,470
Ma se adesso gli dicessi che non voglio ascoltarla, sai che imbarazzo!
215
00:14:25,830 --> 00:14:27,460
Le donne di oggi sono così dirette.
216
00:14:27,500 --> 00:14:29,930
Non ci conosciamo nemmeno bene,
e di già vuole che ascoltiamo la musica insieme.
217
00:14:30,970 --> 00:14:33,000
Vorrei ascoltarla per conto mio.
218
00:14:36,550 --> 00:14:40,150
Che fastidio. E' davvero fastidioso.
219
00:14:53,820 --> 00:14:56,060
Salve.
220
00:14:57,820 --> 00:15:01,070
Per favore fammi un Ice Americano?
221
00:15:01,110 --> 00:15:03,800
E' gratis. E' gratis per tutti i nostri impiegati.
222
00:15:03,830 --> 00:15:05,370
Davvero?
223
00:15:05,410 --> 00:15:08,480
Se l'avessi saputo, sarei venuta più spesso.
224
00:15:09,550 --> 00:15:11,060
Come mai non ti ho vista ultimamente?
225
00:15:12,120 --> 00:15:15,590
Il Capo ha detto che non aveva bisogno di me e che
potevo riposare per alcuni giorni.
226
00:15:16,110 --> 00:15:18,510
Ti invidio. Puoi riposarti
227
00:15:18,540 --> 00:15:20,420
e venire a lavorare più tardi.
228
00:15:20,460 --> 00:15:22,770
Voglio essere anch'io la segretaria di uno scrittore.
229
00:15:22,800 --> 00:15:25,080
Pensi davvero che sia così bello?
230
00:15:26,610 --> 00:15:28,770
Se sapessi quel che ho dovuto fare,
231
00:15:28,800 --> 00:15:30,640
non mi invidieresti.
232
00:15:30,680 --> 00:15:33,330
Non è un po' troppo indifferente solo perché non si tratta della sua voce?
233
00:15:37,460 --> 00:15:38,520
1, 2, 3.
234
00:15:38,560 --> 00:15:39,550
Aspetti.
235
00:15:39,590 --> 00:15:41,110
Metti la gamba dentro.
236
00:15:42,370 --> 00:15:43,430
Tu.
237
00:16:01,360 --> 00:16:04,520
Vorrei farle una domanda.
238
00:16:04,780 --> 00:16:06,500
Perché devo fare questo?
239
00:16:09,670 --> 00:16:13,350
Penso di aver mangiato troppo a pranzo. Mi sento assonnato.
240
00:16:13,380 --> 00:16:16,400
Ma non riesci ad andare un po' più in alto?
241
00:16:16,440 --> 00:16:19,390
Ho visto uno spettacolo in tv dove la star femminile saltava abbastanza bene.
242
00:16:34,100 --> 00:16:35,500
Che ho fatto?
243
00:16:36,900 --> 00:16:40,410
In questo mese tutto ciò che ho fatto è stato fare cose stupide, temperare matite, e fare caffè.
244
00:16:40,770 --> 00:16:42,210
Sono quelli i compiti di una segretaria?
245
00:16:43,860 --> 00:16:49,490
Non so che romanzo stia scrivendo o quante pagine abbia scritto o perché continua a dirmi di fare quelle cose.
246
00:16:49,520 --> 00:16:51,330
Non so niente di niente!
247
00:16:51,760 --> 00:16:53,600
Quale segretaria fa quel tipo di cose?
248
00:16:55,260 --> 00:16:57,360
Per quanto ancora dovrò temperare matite?
249
00:17:09,800 --> 00:17:11,270
Dov'è andato?
250
00:17:27,910 --> 00:17:28,930
Cos'è questo?
251
00:17:55,620 --> 00:17:57,860
La porta non era chiusa, così...
252
00:18:08,500 --> 00:18:11,030
Perché sta facendo così?
253
00:18:37,380 --> 00:18:38,520
Non è ancora pronto...
254
00:18:38,850 --> 00:18:40,710
Vai a casa oggi.
255
00:18:40,740 --> 00:18:41,510
Cosa?
256
00:18:42,110 --> 00:18:44,090
Sono venuta per lavorare.
257
00:18:44,130 --> 00:18:46,180
Sto avendo il blocco dello scrittore e non ho niente da farti fare.
258
00:18:46,550 --> 00:18:49,370
Visto che mi ha detto di non venire, ho riposato per 3 giorni.
259
00:18:49,400 --> 00:18:50,710
Non è meglio riposare per un altro giorno?
260
00:18:52,770 --> 00:18:54,470
Allora verrò di nuovo domani.
261
00:18:54,500 --> 00:18:55,340
Ci vediamo domani.
262
00:19:00,000 --> 00:19:04,190
Mi ordinava sempre di stargli appresso,
perché tutto d'un tratto non ha più bisogno di me?
263
00:19:06,410 --> 00:19:10,080
E' sempre così imprevedibile. Come dovrei reagire?
264
00:19:11,540 --> 00:19:13,520
Aaaargh, accidenti!
265
00:19:39,320 --> 00:19:40,290
Ah.
266
00:19:40,330 --> 00:19:42,220
Ho dimenticato di chiamarti.
267
00:19:42,540 --> 00:19:43,970
Non dovevi venire oggi.
268
00:19:44,000 --> 00:19:44,780
Cosa?
269
00:19:46,960 --> 00:19:48,670
Ma sono già qui.
270
00:19:48,700 --> 00:19:50,380
Non toccare niente!
271
00:20:30,990 --> 00:20:33,170
Devi essere stanca anche tu.
272
00:20:35,650 --> 00:20:38,770
Sei mai riuscita a fare quello che ti dicevo?
273
00:20:41,110 --> 00:20:42,220
No.
274
00:20:43,180 --> 00:20:46,870
10 matite gettate cinque volte al giorno.
275
00:20:47,350 --> 00:20:49,710
Significa che temperi almeno 50 matite al giorno.
276
00:20:51,030 --> 00:20:52,230
E' passato più di un mese?
277
00:20:53,660 --> 00:20:55,870
Significa che hai temperato 1500 matite.
278
00:20:57,000 --> 00:21:00,180
Il caffè invece viene gettato via 10 volte al giorno. Significa che ne fai 300 tazze.
279
00:21:01,260 --> 00:21:03,540
Ormai dovresti saperlo, no?
280
00:21:04,100 --> 00:21:06,210
Se puoi o non puoi adattarti a me?
281
00:21:08,180 --> 00:21:09,630
Che pensi?
282
00:21:14,040 --> 00:21:15,750
Puoi adattarti o no?
283
00:21:18,310 --> 00:21:20,980
Come posso...
284
00:21:21,020 --> 00:21:22,260
Capo, dovrebbe essere lei...
285
00:21:22,430 --> 00:21:24,800
Io ho iniziato col dire che non ci saresti riuscita.
286
00:21:25,220 --> 00:21:27,800
Ricordo che sei stata tu l'unica a dire che
ci saresti riuscita, giusto?
287
00:21:27,830 --> 00:21:29,970
Posso. Sì, posso!
288
00:21:30,010 --> 00:21:35,020
Sarò una segretaria talmente professionale che mi pregherà di lavorare per lei.
289
00:21:37,390 --> 00:21:38,330
Ma...
290
00:21:39,630 --> 00:21:42,180
per te chiedermi adesso cosa dovresti fare,
291
00:21:42,870 --> 00:21:44,250
cosa potrei dirti?
292
00:21:46,430 --> 00:21:47,720
Dimmi cosa pensi.
293
00:21:50,270 --> 00:21:55,500
Se può darmi altro tempo, penso che potrei riuscirci.
294
00:21:56,480 --> 00:22:00,980
Se ti dò altro tempo, avrò davvero bisogno di te?
295
00:22:03,080 --> 00:22:04,430
Divertente.
296
00:22:06,440 --> 00:22:07,620
Vai a casa.
297
00:22:08,750 --> 00:22:09,670
Cosa?
298
00:22:09,990 --> 00:22:12,700
Non ho dormito. Il mio cervello vuole andare in sciopero.
299
00:22:12,740 --> 00:22:15,310
Non riesco a scrivere quindi non ho niente da farti fare.
300
00:22:16,070 --> 00:22:21,760
Ora come ora, tutto ciò che puoi fare per me è temperare matite e fare il caffè. E ancora non lo sai fare bene.
301
00:22:22,620 --> 00:22:25,980
Così finisce che devo farlo io.
302
00:22:27,050 --> 00:22:29,760
Perciò non hai ragione di stare qui.
303
00:22:33,610 --> 00:22:34,530
Vai a casa.
304
00:22:37,820 --> 00:22:38,840
Quello...
305
00:22:40,930 --> 00:22:45,110
Ha detto che una segretaria dovrebbe diminuire il suo stress, giusto?
306
00:22:46,280 --> 00:22:49,010
Se non riesce a scrivere e si sente stressato,
307
00:22:49,040 --> 00:22:51,180
può usarmi.
308
00:22:51,530 --> 00:22:53,540
Quindi perchè mi dice di andarmene?
309
00:22:53,920 --> 00:22:55,550
Penso di avertelo già detto.
310
00:22:56,410 --> 00:23:00,190
Per torturare una persona, hai bisogno di tempo, denaro e impegno.
311
00:23:01,400 --> 00:23:03,620
Ma adesso io non ho tempo.
312
00:23:06,750 --> 00:23:08,700
E non sono nemmeno motivato a metterci impegno.
313
00:23:17,380 --> 00:23:19,420
Non risponde ancora al telefono.
314
00:23:19,960 --> 00:23:22,130
Deve averlo buttato di nuovo nella spazzatura.
315
00:23:23,280 --> 00:23:25,260
Conosci il numero della segretaria dello scrittore Lee?
316
00:23:25,290 --> 00:23:27,440
La signorina Kang Seung Yeon?
Sì.
317
00:23:28,040 --> 00:23:30,950
Quando viaggio, mi sento insicura.
318
00:23:30,990 --> 00:23:33,080
E' come preoccuparsi di un bambino per tutto il tempo.
319
00:23:33,830 --> 00:23:36,090
Pronto?
320
00:23:36,530 --> 00:23:38,040
Presidente?
321
00:23:41,130 --> 00:23:42,500
Salve.
322
00:23:45,060 --> 00:23:47,070
Sono a casa adesso.
323
00:23:47,240 --> 00:23:48,820
Hai riposato per una settimana?
324
00:23:48,860 --> 00:23:50,410
Mi ha detto di non andare.
325
00:23:52,670 --> 00:23:54,070
Che è successo?
326
00:23:55,780 --> 00:23:58,620
Per caso, sta giocando coi domino?
327
00:23:59,050 --> 00:24:01,300
Si. Come lo sapeva?
328
00:24:01,890 --> 00:24:03,910
Li stava accatastando.
329
00:24:03,940 --> 00:24:05,430
Ha iniziato di nuovo.
330
00:24:06,250 --> 00:24:07,120
Cosa?
331
00:24:07,160 --> 00:24:08,190
Se inizia a giocare coi domino,
332
00:24:08,230 --> 00:24:09,990
vuol dire che predice che qualcosa andrà molto male.
333
00:24:10,020 --> 00:24:12,460
Ciò significa che il suo manoscritto subirà un ritardo.
334
00:24:13,680 --> 00:24:15,280
Dovrei essere al suo fianco adesso.
335
00:24:15,320 --> 00:24:17,030
Ma sono a Busan adesso
e non posso andarmene da qui.
336
00:24:18,240 --> 00:24:20,840
Quando non è a casa, entra dentro e cerca in giro.
337
00:24:20,870 --> 00:24:22,350
Dovrebbero esserci dei sonniferi.
338
00:24:22,380 --> 00:24:23,740
Dei sonniferi?
339
00:24:24,280 --> 00:24:26,210
Non pensavo che fosse già il momento per questo.
340
00:24:26,780 --> 00:24:28,910
Perché succede mentre sono a Busan?
341
00:24:31,660 --> 00:24:33,620
Presidente, cosa c'è che non va?
342
00:24:34,530 --> 00:24:35,850
Cosa succede?
343
00:24:36,410 --> 00:24:37,600
Presidente.
344
00:24:40,190 --> 00:24:41,680
Cosa c'è che non va?
345
00:24:44,870 --> 00:24:46,870
Seo Eun Young.
346
00:24:47,640 --> 00:24:50,520
Direttore? Perché è qui?
347
00:24:51,020 --> 00:24:53,860
Sono venuto a Busan per partecipare al meeting.
348
00:24:54,300 --> 00:24:55,430
Anche voi?
349
00:24:55,470 --> 00:24:56,570
Sì.
350
00:24:57,680 --> 00:24:58,790
Oh, Seo Eun Young.
351
00:24:58,830 --> 00:25:02,470
Non ti ho contattato ultimamente per una ragione.
352
00:25:03,640 --> 00:25:08,550
Forse quel criminale potrebbe averla seguita anche a Busan.
353
00:25:18,360 --> 00:25:21,140
Mi sento così rilassato ad incontrarci qui.
354
00:25:21,170 --> 00:25:22,280
Avete già degli impegni per cena?
355
00:25:22,310 --> 00:25:23,030
Eh?
356
00:25:23,070 --> 00:25:24,830
Allora mangiamo insieme.
357
00:25:24,870 --> 00:25:27,010
La bistecca dello sky lounge è la migliore.
358
00:25:27,040 --> 00:25:29,090
Che ne dici? La bistecca va bene?
359
00:25:31,540 --> 00:25:33,140
Avete già visitato Busan?
360
00:25:33,180 --> 00:25:35,540
Dallo sky lounge si può vedere tutto.
361
00:25:37,330 --> 00:25:40,520
Non si deve fare una prenotazione per andare allo sky lounge?
362
00:25:42,730 --> 00:25:46,660
Deve fare attenzione davanti ad uomini che non conosce.
363
00:25:47,490 --> 00:25:49,580
Le spiegherò più tardi.
364
00:25:52,100 --> 00:25:55,520
Mi dispiace di aver riattaccato così
improvvisamente. Era successa una cosa.
365
00:25:55,550 --> 00:25:57,540
Quando hai visto lo scrittore Lee l'ultima volta?
366
00:25:57,570 --> 00:25:59,120
Due giorni fa.
367
00:26:00,020 --> 00:26:02,730
Ero appena arrivata e mi ha detto di andare a casa.
368
00:26:02,760 --> 00:26:03,930
Non riesci a chiamarlo?
369
00:26:03,960 --> 00:26:05,150
Sì.
370
00:26:05,190 --> 00:26:07,560
Ha anche staccato il telefono.
371
00:26:07,860 --> 00:26:10,450
Dovrei andarci adesso?
372
00:26:10,920 --> 00:26:13,760
Lascia stare. Posso risolverla solo io.
373
00:26:18,600 --> 00:26:20,000
Sono felice di vedere...
374
00:26:23,000 --> 00:26:26,230
La situazione è un po' complicata
e non c'è niente che tu possa fare.
375
00:26:26,410 --> 00:26:29,400
Tu aspetta a casa. Devo andare io stessa a risolverla.
376
00:26:31,090 --> 00:26:34,010
Va bene. Ho capito.
377
00:26:35,060 --> 00:26:36,800
Si riguardi.
378
00:26:46,360 --> 00:26:49,270
Sapevo che c'era qualcosa che non andava
dal momento che è stato così tranquillo questi giorni.
379
00:26:49,300 --> 00:26:51,480
Eun Young. Seo Eun Young.
380
00:26:57,220 --> 00:27:01,730
Eun Young, devo dirti qualcosa.
381
00:27:02,180 --> 00:27:04,840
E' qualcosa di molto importante che ti riguarda.
382
00:27:05,010 --> 00:27:07,730
Oltre me, chi altro ha così cura di te?
383
00:27:07,760 --> 00:27:09,050
Apri la porta.
384
00:27:21,670 --> 00:27:22,490
Entra.
385
00:27:23,660 --> 00:27:24,740
Entra?
386
00:27:25,780 --> 00:27:27,460
Ho ancora alcune...
387
00:27:27,500 --> 00:27:30,110
Perché parli così tanto?
Se ti dico di entrare, entra.
388
00:27:30,140 --> 00:27:31,130
C'è anche del vino rosso.
389
00:27:42,120 --> 00:27:44,910
Ah. Non ho niente che si accompagni al vino.
390
00:27:45,920 --> 00:27:47,380
Quindi cosa?
391
00:27:47,420 --> 00:27:50,430
Cosa? Non ti piace il formaggio?
Ordiniamo un po' di formaggio.
392
00:27:56,550 --> 00:27:57,610
Chi è?
393
00:27:57,650 --> 00:27:59,110
E' il servizio in camera.
394
00:27:59,520 --> 00:28:03,300
Come può essere? Stavo giusto pensando di
chiamare il servizio in camera.
395
00:28:03,330 --> 00:28:04,420
Come può essere?
396
00:28:12,090 --> 00:28:15,160
Cos'è questo? Non l'abbiamo ordinato.
397
00:28:15,640 --> 00:28:18,640
Non ha ordinato dello yogurt?
398
00:28:18,680 --> 00:28:21,600
No, non l'ho fatto. Chi sarà stato?
399
00:28:21,630 --> 00:28:22,480
Non magiarlo!
400
00:28:24,100 --> 00:28:24,780
Non toccare quella cosa!!
401
00:28:32,930 --> 00:28:34,150
Dove stai andando?
402
00:28:34,190 --> 00:28:37,720
Stai lì e non muoverti!
Non toccare quella cosa! E' davvero pericoloso!
403
00:28:42,050 --> 00:28:43,500
Idiota...
404
00:28:49,530 --> 00:28:53,140
Sono sicuro che fosse l'uomo che aveva la maschera.
405
00:28:53,170 --> 00:28:55,180
Quell'idiota...
406
00:28:56,950 --> 00:29:02,460
Cosa? Oh. Volevi sapere dello stipendio? Ho capito. Li trasferirò immediatamante sul tuo conto.
407
00:29:02,940 --> 00:29:08,650
Hai bisogno di altro? Ho capito.
Lo farò subito.
408
00:29:11,100 --> 00:29:12,570
Che sta facendo?
409
00:29:12,610 --> 00:29:15,910
Il pasto di prima ti è stato ordinato al telefono, giusto?
410
00:29:16,860 --> 00:29:17,570
Sì.
411
00:29:17,760 --> 00:29:20,290
Dimmi la verità. Chi era?
412
00:29:20,320 --> 00:29:22,050
Era un uomo, giusto?
413
00:29:22,080 --> 00:29:23,780
No, era una donna.
414
00:29:24,450 --> 00:29:25,640
Non era una donna, ho ragione?
415
00:29:25,680 --> 00:29:29,070
Era la donna che era in quella stanza ad aver ordinato lo yogurt.
416
00:29:29,720 --> 00:29:33,480
Cosa? Di che parli? Non ha senso.
417
00:29:33,510 --> 00:29:35,590
No, è stata lei ad ordinarlo.
418
00:29:35,630 --> 00:29:38,170
Mi ha anche detto di lasciare lo yogurt nella stanza.
419
00:29:38,200 --> 00:29:43,330
Quindi, stai dicendo che... che...
420
00:29:43,900 --> 00:29:44,780
Cosa?
421
00:29:45,400 --> 00:29:46,440
Quindi...
422
00:30:07,640 --> 00:30:09,650
Che sto facendo adesso?
423
00:30:11,290 --> 00:30:13,300
Andrebbe tutto bene se solo mi addormentassi.
424
00:30:14,400 --> 00:30:17,270
Potrebbe essere a causa della sua insonnia?
425
00:30:53,580 --> 00:30:55,510
Cosa c'è che non va in me, seriamente!?
426
00:30:55,550 --> 00:30:58,990
Può essere che fossi preoccupata per la sua sorte e
così mi sono offerta di essere la sua segretaria?
427
00:31:01,170 --> 00:31:05,280
Non posso farci niente. Chi altro andrà a controllarlo?
Dopotutto, sono la sua segretaria.
428
00:31:06,010 --> 00:31:07,510
Che hai detto?
429
00:31:27,160 --> 00:31:30,520
Se adesso lo sveglio,
verrò sgridata, vero?
430
00:31:49,820 --> 00:31:52,420
Pronto. Capo?
431
00:32:05,600 --> 00:32:09,040
Hai fatto presto. Hai preso un taxi per venire?
432
00:32:09,890 --> 00:32:11,000
Sì.
433
00:32:16,560 --> 00:32:19,190
Sono stato inopportuno a chiamarti a quest'ora, vero?
434
00:32:19,220 --> 00:32:20,240
No.
435
00:32:20,270 --> 00:32:21,220
Sicura?
436
00:32:21,260 --> 00:32:23,340
Ad ogni modo non stavo dormendo.
437
00:32:26,170 --> 00:32:27,000
Perché?
438
00:32:29,400 --> 00:32:30,760
Ero preoccupata.
439
00:32:31,960 --> 00:32:32,760
Cosa?
440
00:32:35,620 --> 00:32:37,520
Mi ha chiamato perché non sapeva come scrivere la sua storia?
441
00:32:37,550 --> 00:32:39,740
Posso aiutarla se vuole.
442
00:32:39,780 --> 00:32:43,030
Quindi, se mi abbozzasse il contenuto della storia, potrei...
443
00:32:56,250 --> 00:32:57,220
Sdraiati qui.
444
00:32:58,530 --> 00:32:59,290
Cosa?!
445
00:33:01,460 --> 00:33:03,830
In genere dormo a quest'ora.
446
00:33:04,450 --> 00:33:07,660
Tuttavia, non sono riuscito a dormire in questi giorni a causa del rumore.
447
00:33:10,390 --> 00:33:12,470
Devo dormire oggi.
448
00:33:14,790 --> 00:33:17,510
Quindi, è per questo che mi ha chiamata.
449
00:33:18,910 --> 00:33:22,510
Pensavi davvero che volessi la tua ispirazione tanto da chiamarti a quest'ora di notte?
450
00:33:24,090 --> 00:33:27,050
Pensavo che forse potevo aiutarla un po'.
451
00:33:27,800 --> 00:33:30,210
Non sono il tipo di persona che ripone le sue
speranze in quel tipo di supposizioni.
452
00:33:44,320 --> 00:33:45,600
Voglio che ti sdrai qui.
453
00:33:46,200 --> 00:33:49,940
No. Posso sentirlo anche se sto seduta.
454
00:33:50,700 --> 00:33:55,310
Il rumore di cui sto parlando si può sentire solo se ti stendi giù in silenzio.
455
00:34:10,100 --> 00:34:14,030
Ascolta attentamente. E' un rumore molto fievole.
456
00:34:15,760 --> 00:34:16,590
Sì.
457
00:34:26,160 --> 00:34:28,210
Non sento niente.
458
00:34:29,840 --> 00:34:32,750
Certo. Non è ancora ora.
459
00:34:53,090 --> 00:34:54,160
Io...
460
00:34:54,680 --> 00:34:58,230
Non sembrava essere in casa mentre stava scrivendo il racconto...
461
00:35:06,170 --> 00:35:07,560
Senti il suono della chitarra?
462
00:35:13,870 --> 00:35:17,630
Sì. E' un suono davvero leggero.
463
00:35:20,100 --> 00:35:25,870
Questa persona si esercita con la chitarra sempre
alle 4.30 del mattino. Ultimamente suona "Romance".
464
00:35:29,200 --> 00:35:30,270
Lo senti, giusto?
465
00:35:30,820 --> 00:35:31,820
Sì.
466
00:35:35,700 --> 00:35:37,590
Appoggia l'orecchio sul letto e ascolta.
467
00:35:39,280 --> 00:35:41,290
Proverò ad ascoltare.
468
00:35:59,820 --> 00:36:02,750
Mi sembra di sentire un altro rumore.
469
00:36:04,360 --> 00:36:06,120
Lo senti, giusto?
470
00:36:08,620 --> 00:36:16,520
Si. Non sembrano dei passi.
Qualcuno che salta la corda?
471
00:36:19,910 --> 00:36:24,330
C'è un altro rumore.
Un rumore davvero fastidioso...
472
00:36:32,230 --> 00:36:33,970
Non sento niente.
473
00:36:34,420 --> 00:36:35,490
Concentrati un po'.
474
00:36:42,760 --> 00:36:45,650
Questo idiota guarda porno ogni giorno per 365 giorni all'anno.
475
00:36:46,730 --> 00:36:48,390
Sempre a quest'ora.
476
00:36:51,830 --> 00:36:55,560
E' vero.. riesco a sentirlo molto chiaramente.
477
00:36:55,590 --> 00:36:58,360
Bene. Va' e trovali.
478
00:36:59,000 --> 00:36:59,860
Cosa?
479
00:37:00,600 --> 00:37:04,770
Trova queste persone e risolvi questo problema per me.
480
00:37:06,080 --> 00:37:07,270
Adesso?
481
00:37:07,960 --> 00:37:09,870
Se non lo fai adesso, come faccio a dormire?
482
00:37:11,430 --> 00:37:12,810
Da sola?
483
00:37:13,690 --> 00:37:15,810
Io sono un uomo. Certo che non posso.
484
00:37:15,850 --> 00:37:17,770
Vuoi vedermi litigare con altre persone?
485
00:37:17,800 --> 00:37:19,450
Sennò perché avrei assunto una segretaria?
486
00:37:21,790 --> 00:37:24,750
Oh. Ha ragione.
487
00:37:25,250 --> 00:37:27,370
Come ho fatto a non pensarci?
488
00:37:30,770 --> 00:37:32,840
Allora, io vado.
489
00:39:05,750 --> 00:39:07,150
Scusi...
490
00:39:08,540 --> 00:39:09,460
Chi è?
491
00:39:12,950 --> 00:39:14,600
Il rumore della chitarra è risolto.
492
00:39:18,040 --> 00:39:18,970
Scusi...
493
00:39:22,310 --> 00:39:25,440
Mi dispiace. Potrebbe...
494
00:39:34,370 --> 00:39:37,510
Il nostro bambino non riesce a dormire.
495
00:39:37,550 --> 00:39:40,860
Potrebbe ridurre il volume di un po'?
496
00:39:41,660 --> 00:39:43,010
Va bene. Va bene.
497
00:39:51,520 --> 00:39:52,920
Capo!
498
00:39:53,790 --> 00:39:56,780
Ho risolto il problema dei rumori. Capo!
499
00:39:59,510 --> 00:40:02,760
Capo! Non ci sono più rumori,
giusto? Ho trovato tutti i rumori.
500
00:40:48,560 --> 00:40:50,660
E' il momento adatto per cercare.
501
00:40:50,700 --> 00:40:53,320
Non posso sprecare un così buon momento.
502
00:41:26,970 --> 00:41:28,370
Hula hoop?
503
00:41:32,240 --> 00:41:34,530
Sentendo il telefono suonare,
diventa ansiosa.
504
00:41:34,570 --> 00:41:39,450
Cammina molte ore ogni giorno e fa anche l'hula hoop 200 volte al giorno.
505
00:41:39,480 --> 00:41:41,200
149, 150
506
00:41:41,240 --> 00:41:43,740
Mancano solo 3 minuti alle 12 adesso.
507
00:41:43,780 --> 00:41:45,820
Ma restano ancora 50 giri di hula hoop.
508
00:41:49,170 --> 00:41:52,050
Hula hoop. L'hula hoop
che ho fatto girare...
509
00:41:52,090 --> 00:41:55,260
C'è! C'è! E' nel racconto!
510
00:41:55,730 --> 00:41:57,810
Visto che deve fare 2 cose allo stesso tempo,
511
00:41:57,850 --> 00:42:02,700
inizia a diventare impaziente ed allunga le gambe.
Ma non è ancora abbastanza vicina.
512
00:42:02,730 --> 00:42:04,560
Un altro po'. Un altro po'.
513
00:42:04,590 --> 00:42:07,170
mentre sta raggiungendo il telefono, l'hula hoop è sul punto di cadere,
514
00:42:07,210 --> 00:42:09,490
ma, ma, ma, riesce a non farlo cadere.
515
00:42:11,890 --> 00:42:13,930
Così, ha finito con l'usarlo, eh?
516
00:42:13,960 --> 00:42:15,970
E ancora, non mi ha detto niente.
517
00:43:00,680 --> 00:43:02,450
Oh mio Dio. Chi è?
518
00:43:11,410 --> 00:43:14,270
Siete voi signorina. Siete scivolata?
519
00:43:14,310 --> 00:43:18,240
Faccia attenzione! Dove sta andando a quest'ora?
520
00:43:18,640 --> 00:43:23,780
Ahjumma, per favore faccia silenzio.
Stanno dormendo tutti adesso.
521
00:43:23,810 --> 00:43:26,210
Ma sanguini...
522
00:43:56,780 --> 00:44:01,520
Ah, ehm... C'è questa signorina che solitamente entra ed esce di qui spesso.
523
00:44:01,740 --> 00:44:03,080
E' una segretaria o altro.
524
00:44:03,120 --> 00:44:07,060
Quella signorina è caduta dalle scale ed aveva una brutta ferita.
525
00:44:07,060 --> 00:44:07,570
Cosa?
526
00:44:07,720 --> 00:44:12,090
Dovrei seguirla? E' stato davvero spaventoso.
527
00:44:12,130 --> 00:44:15,730
Ho sentito che sarebbe andata al reparto
d'emergenza ma non conosco il suo numero di telefono.
528
00:44:16,240 --> 00:44:17,640
Dov'è andata?
529
00:44:17,680 --> 00:44:21,250
Ha detto che sarebbe andata in ospedale col taxi.
530
00:44:41,490 --> 00:44:44,090
Pronto? E' il reparto d'emergenza?
531
00:44:47,190 --> 00:44:51,740
Pronto? Potrei sapere se una ragazza di nome
Kang Seung Yeon è stata ammessa in ospedale?
532
00:44:51,770 --> 00:44:54,360
Ha i capelli corti ed ha più o meno 20 anni.
533
00:44:55,620 --> 00:44:59,790
Non c'è una persona simile? Allora, ci sono altri
reparti d'emergenza nelle vicinanze?
534
00:45:02,320 --> 00:45:03,710
Va bene. Aspetti un minuto.
535
00:45:05,250 --> 00:45:07,350
Pronto? C'è un reparto d'emergenza?
536
00:45:07,390 --> 00:45:09,290
Potrei sapere se una signorina di nome Kang Seung Yeon si trova lì?
537
00:45:09,320 --> 00:45:11,670
Pronto? Sto cercando una paziente.
538
00:45:11,710 --> 00:45:14,240
E' stata ammessa una ragazza di nome Kang Seung Yeon nel vostro ospedale?
539
00:45:20,930 --> 00:45:23,870
Davvero, non posso lasciarlo solo neanche per pochi giorni.
540
00:45:23,900 --> 00:45:25,670
Succede sempre qualcosa quando non sono con lui.
541
00:45:31,360 --> 00:45:32,770
Che stai facendo?
542
00:45:33,280 --> 00:45:36,020
Non so dov'è il telefono. Non lo trovo.
543
00:45:36,060 --> 00:45:39,800
Il telefono? Hai messo il telefono fuori posto e non riesci a trovarlo?
544
00:45:40,720 --> 00:45:42,790
Non riesco a trovarlo proprio perché non l'ho messo fuori posto.
545
00:45:43,870 --> 00:45:46,260
E' determinata a non farmi stare bene, vero?
546
00:45:48,480 --> 00:45:53,790
Sono venuta perché ho saputo che non riuscivi a dormire. Hai addirittura mandato via la segretaria e ignori le mie chiamate.
547
00:45:53,820 --> 00:45:55,960
L'ho mandata via perché volevo dormire un po'.
548
00:45:55,990 --> 00:45:58,280
Comunque, sono nel caos da 48 ore consecutive.
549
00:45:58,310 --> 00:46:00,960
Se vuoi fare una telefonata, usa questo.
550
00:46:00,990 --> 00:46:02,870
Chi l'ha messo qui?
551
00:46:03,730 --> 00:46:05,440
E' pazza?
552
00:46:19,180 --> 00:46:22,590
Perché non lo usi? Non lo stavi cercando per fare una chiamata?
553
00:46:24,670 --> 00:46:26,700
Stai aspettando una telefonata?
554
00:46:30,440 --> 00:46:34,090
- Vuoi del caffè?
- Certo.
555
00:46:44,220 --> 00:46:50,760
Aigoo... Perché hai dovuto scalare la montagna e rovinarti il naso in questo modo?
556
00:46:51,700 --> 00:46:56,260
Quando le persone fanno qualcosa
che non fanno spesso, hanno incidenti.
557
00:46:56,840 --> 00:47:00,160
E' per questo che non capisco perché sia capitato a me.
558
00:47:02,140 --> 00:47:05,110
Ah già, dove hai mandato a riparare il mio telefono?
559
00:47:05,140 --> 00:47:08,080
- L'ho ripreso e messo di là.
- Quando?
560
00:47:23,890 --> 00:47:25,390
Di chi è questo numero?
561
00:47:30,170 --> 00:47:32,620
Primo messaggio.
562
00:47:33,330 --> 00:47:38,420
In quale ospedale sei andata? Chiama immediatamente l'ufficio quando senti questo messaggio. Fallo!
563
00:47:41,300 --> 00:47:42,970
5 del mattino?
564
00:47:44,240 --> 00:47:45,370
Oh mio...
565
00:47:53,860 --> 00:47:55,890
Perché non ti ha contattato?
566
00:47:56,650 --> 00:47:58,280
La sua ferita era davvero così seria?
567
00:47:59,860 --> 00:48:02,270
Ad ogni modo è andata in ospedale.
568
00:48:03,330 --> 00:48:05,310
Mi chiedo perchè tu debba torturarla.
569
00:48:09,920 --> 00:48:10,960
Ferma la macchina.
570
00:48:24,810 --> 00:48:27,530
Capo?! Presidente?!
571
00:48:28,550 --> 00:48:30,770
Come puoi tu, in quanto mia segretaria, ignorare i miei messaggio?
572
00:48:30,810 --> 00:48:34,600
Qualcosa non andava col mio telefono, ho appena sentito il suo messaggio.
573
00:48:34,630 --> 00:48:38,350
Ho appena chiamato l'ufficio e stavo per precipitarmi lì adesso.
574
00:48:38,390 --> 00:48:42,650
Stavamo aspettando la tua telefonata. Eravamo molto preoccupati per te. Pensavamo davvero che ti fosse accaduto qualcosa.
575
00:48:42,680 --> 00:48:45,180
E il tuo naso? E' serio?
576
00:48:45,220 --> 00:48:49,760
Non è niente. E' solo gonfio. Hanno detto che si sgonfierà tra qualche giorno.
577
00:48:49,790 --> 00:48:51,110
Questo è un sollievo.
578
00:48:51,330 --> 00:48:54,560
Non mi preoccuperò neanche per una singola cosa che ti chiederò di fare.
579
00:48:55,580 --> 00:48:56,850
Ad ogni modo, sali.
580
00:48:57,320 --> 00:48:58,090
Sì.
581
00:48:58,980 --> 00:49:01,980
Ho sentito il messaggio che ha lasciato all'alba.
582
00:49:02,020 --> 00:49:05,060
Si è svegliato perché mi ha sentita cadere dalle scale?
583
00:49:06,850 --> 00:49:08,890
Non volevo svegliarla.
584
00:49:09,450 --> 00:49:10,680
Mi dispiace.
585
00:49:11,730 --> 00:49:14,030
Perché hai messo il telefono nella lavatrice?
586
00:49:14,060 --> 00:49:16,180
Volevo che facesse una bella dormita.
587
00:49:17,740 --> 00:49:18,700
Scendi qui.
588
00:49:19,050 --> 00:49:20,910
Oh, ma qui...
589
00:49:21,380 --> 00:49:23,970
Io sto bene. Posso lavorare.
590
00:49:24,010 --> 00:49:25,470
Voglio dormire per un po' oggi.
591
00:49:26,470 --> 00:49:29,370
Potrei dormire per tutto il giorno. Scendi.
592
00:49:32,740 --> 00:49:33,850
Riposati.
593
00:49:34,460 --> 00:49:35,410
Sì.
594
00:49:42,200 --> 00:49:43,250
Aspetta.
595
00:49:53,040 --> 00:49:55,360
- Dammi il tuo numero di telefono.
- Cosa?
596
00:49:58,180 --> 00:50:00,280
Se non posso contattarti al cellulare,
non so come mettermi in contatto con te.
597
00:50:09,550 --> 00:50:11,360
Com'era il tipo che guardava i porno?
598
00:50:11,390 --> 00:50:12,140
Cosa?
599
00:50:14,030 --> 00:50:16,230
Penso che avesse 45 o 46 anni.
600
00:50:16,270 --> 00:50:19,300
Sembrava proprio una patata. Discreto e gentile.
601
00:50:20,950 --> 00:50:22,380
Lo sapevo che sarebbe stato così.
602
00:50:22,420 --> 00:50:25,020
Si vergognava davvero a morte. Lo sapeva?
603
00:50:25,060 --> 00:50:28,240
Ha anche promesso che indosserà le cuffie mentre li guarda.
604
00:50:33,080 --> 00:50:35,880
Quindi, da lunedì, posso venire al lavoro?
605
00:50:37,860 --> 00:50:39,450
Vieni domani.
606
00:50:39,480 --> 00:50:40,490
Domani?
607
00:50:40,890 --> 00:50:45,510
Non c'è assolutamente nessuno in giro
quindi è un po' strano.
608
00:50:51,940 --> 00:50:53,180
Sì.
609
00:50:53,220 --> 00:50:55,340
La vedrò domani allora.
610
00:50:56,200 --> 00:50:57,950
Fate attenzione mentre tornate.
611
00:51:00,110 --> 00:51:01,330
Guardala.
612
00:51:01,810 --> 00:51:03,970
Ha il naso rotto ed è ancora su di giri.
613
00:51:05,250 --> 00:51:06,750
Non ti avevo detto che è stupida?
614
00:51:07,990 --> 00:51:11,250
Oltre ad essere stupida, cosa può qualcuno, che
non ha altri punti in più, fare da assistente?
615
00:51:11,280 --> 00:51:14,110
Almeno, dovrebbe esserti di un qualche aiuto col racconto, giusto?
616
00:51:14,990 --> 00:51:17,530
Ho sentito che l'assistente dello scrittore
Park non è male.
617
00:51:17,560 --> 00:51:19,460
Dopo un mese, finalmente ha avuto successo.
618
00:51:22,120 --> 00:51:23,490
Per circa 30 minuti...
619
00:51:23,830 --> 00:51:26,260
Non dormivo così bene da tanto tempo.
620
00:51:44,170 --> 00:51:47,520
Non può essere stata solo Eun Young a farlo.
621
00:51:48,600 --> 00:51:51,510
Quindi, si trattava di un gioco programmato.
622
00:51:54,220 --> 00:51:55,600
Allora, chi?
623
00:51:56,880 --> 00:51:59,220
Chi è che può aiutare Eun Young
624
00:51:59,250 --> 00:52:00,790
ed invidiare me?
625
00:52:02,740 --> 00:52:04,180
Giusto.
626
00:52:04,220 --> 00:52:06,460
Perché devo continuare a pensare ad uno stalker?
627
00:52:07,250 --> 00:52:10,310
C'è anche quel tipo che mi conosce bene.
628
00:52:11,320 --> 00:52:13,890
Il mio numero di telefono... il mio indirizzo...
629
00:52:14,570 --> 00:52:17,440
La mia macchina e Eun Young...
630
00:52:19,960 --> 00:52:21,680
Un tipo che sa tutto...
631
00:52:23,370 --> 00:52:25,740
C'è una persona così, non è vero?
632
00:52:41,200 --> 00:52:42,860
Lee Jin Soo.
633
00:52:43,200 --> 00:52:44,360
Questo idiota...
634
00:52:45,080 --> 00:52:46,380
Questo idiota...
635
00:53:08,260 --> 00:53:11,560
Non c'è assolutamente nessuno in giro quindi è un po' strano.
636
00:53:12,300 --> 00:53:15,770
Non c'è assolutamente nessuno in giro quindi
è un po' strano.
637
00:53:25,780 --> 00:53:29,730
Se rimuovo questi avverbi non necessari
"assolutamente” e "un po' ",
638
00:53:29,760 --> 00:53:31,970
significa che "non c'è nessuno in giro, quindi è strano".
639
00:53:32,000 --> 00:53:33,240
Se quel "nessuno" sono io...
640
00:53:33,280 --> 00:53:37,850
Significa che se "non c'è Kang
Seung Yeon in giro, è strano."
641
00:53:37,880 --> 00:53:40,560
Quindi, significa che Kang
Seung Yeon deve stare là.
642
00:53:40,590 --> 00:53:42,140
E' questo il significato.
643
00:53:46,560 --> 00:53:49,300
Oh! Dannazione...
644
00:54:03,970 --> 00:54:05,840
Come ho fatto a non pensarci?
645
00:54:11,390 --> 00:54:13,630
Le righe sono così evidenti.
646
00:54:15,160 --> 00:54:17,920
Mi sembra che l'angolo fosse molto grande
quando è stata temperata.
647
00:54:18,380 --> 00:54:20,910
Ci sono così tanti tagli diagonali nel mezzo.
648
00:54:23,150 --> 00:54:26,740
Ciò significa che questa matita è stata
temperata mentre era dritta.
649
00:54:39,280 --> 00:54:41,200
Dovrei raddrizzare di più la matita?
650
00:55:22,880 --> 00:55:24,460
Venite a trovarci su:
http://dramallamaqueens.forumcommunity.net/
651
00:55:24,480 --> 00:55:26,470
E su: http://souldrama.forumfree.it/
652
00:55:26,490 --> 00:55:28,460
Traduzione: glassheart18
653
00:55:28,460 --> 00:55:30,460
Revisione: mozzy87
654
00:55:30,460 --> 00:55:32,460
Grazie agli HaruHaruSubs
655
00:55:33,990 --> 00:55:35,200
Finiamola qui.
656
00:55:35,240 --> 00:55:36,980
Smettila di immischiarti nei miei affari.
657
00:55:37,100 --> 00:55:38,510
Trovati un'altra donna.
658
00:55:39,180 --> 00:55:41,180
Tu stronzo...
659
00:55:41,300 --> 00:55:43,440
Come ti permetti di ingannare il tuo sunbae?
660
00:55:43,830 --> 00:55:46,620
Non è molto comune per gli uomini ritrovarsi in quel tipo di situazioni?
661
00:55:47,360 --> 00:55:50,450
Quello che scappa, non sarà considerata una persona degna.
662
00:55:50,730 --> 00:55:52,960
Capo, tutto bene!?
663
00:55:53,120 --> 00:55:54,520
Ti sembra che stia bene?
664
00:55:54,560 --> 00:55:55,700
Che relazione avete voi due?
665
00:55:55,870 --> 00:55:58,640
Come può essere? E' impossibile.
666
00:55:58,940 --> 00:56:01,210
E' impossibile. Lo sai.
667
00:56:02,110 --> 00:56:04,270
Puoi solamente lasciar stare con un sorriso. Perché continui ad immischiarti?
668
00:56:04,310 --> 00:56:09,710
NON FATE HARDSUB CON I NOSTRI SOTTOTITOLI!
NON SPACCIATELI PER VOSTRI!
RISPETTO INNANZITUTTO!