1 00:00:00,339 --> 00:00:05,139 Le D r a m a L l a m a Q u e e n s & Millennia dell'Asian World, PRESENTANO: 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,440 Traduzione: mozzy87 3 00:00:06,441 --> 00:00:08,041 Revisione: Millennia 4 00:00:08,042 --> 00:00:11,242 Credits ENG SUB: D-Addicts 5 00:00:12,140 --> 00:00:15,730 Gli amici sono fantastici, è vero! 6 00:00:15,730 --> 00:00:19,100 Gli amici sono meravigliosi, è vero! 7 00:00:19,370 --> 00:00:22,000 Non sarò più sola, 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,760 d'ora in poi! 9 00:00:49,210 --> 00:00:53,660 Voi tutti, sapete dove nasce il domani? 10 00:00:53,660 --> 00:00:54,360 Il domani... 11 00:00:54,880 --> 00:00:57,130 nasce dalla speranza! 12 00:02:35,320 --> 00:02:37,270 Che ore sono? 13 00:02:40,340 --> 00:02:43,060 Ho vissuto così per sette anni. 14 00:02:44,410 --> 00:02:46,010 Aprivo gli occhi, 15 00:02:46,460 --> 00:02:48,610 senza sapere che ora fosse. 16 00:02:49,630 --> 00:02:51,900 Senza sapere che giorno della settimana fosse. 17 00:02:53,590 --> 00:02:55,000 E sopratutto... 18 00:02:56,430 --> 00:02:59,100 senza sapere neanche... 19 00:02:59,100 --> 00:03:00,410 dove fossi. 20 00:03:07,260 --> 00:03:09,640 Sono famosi nel vicinato perchè fanno della soba buonissima! 21 00:03:13,300 --> 00:03:14,470 Ti piacciono le pesche? 22 00:03:14,840 --> 00:03:16,510 Non molto. 23 00:03:16,590 --> 00:03:17,840 Perchè?! 24 00:03:19,760 --> 00:03:21,100 Scusa. 25 00:03:23,300 --> 00:03:24,310 Bene allora, prova questi. 26 00:03:30,610 --> 00:03:31,770 Prendi. 27 00:03:32,385 --> 00:03:33,385 Eh? Aspetta.. 28 00:03:33,917 --> 00:03:34,917 Parliamo ancora un pò.. 29 00:03:35,818 --> 00:03:37,818 Assolutamente no! Avanti su, mangia! 30 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 Non avendo nessun altro posto dove andare... 31 00:03:45,770 --> 00:03:46,960 vivevo in quella casa. 32 00:03:48,500 --> 00:03:49,910 Ma... 33 00:03:49,910 --> 00:03:53,860 Io, la persona invisibile, che nessuno può vedere... 34 00:03:53,880 --> 00:03:55,710 ...era quasi come 35 00:03:56,126 --> 00:03:58,126 se non ci fossi. 36 00:04:01,130 --> 00:04:02,200 Ah! 37 00:04:02,200 --> 00:04:03,650 Sei la sorella 38 00:04:03,650 --> 00:04:04,630 di Chika? 39 00:04:05,330 --> 00:04:06,740 Non ti senti bene? 40 00:04:07,010 --> 00:04:09,460 Scusa se ti dò fastidio. 41 00:04:09,460 --> 00:04:11,460 Non sapevo che Chika avesse una sorella... 42 00:04:11,890 --> 00:04:14,080 Frequenteremo la stessa classe per i prossimi tre anni.. 43 00:04:26,290 --> 00:04:29,590 Keito, mi dispiace ma.. 44 00:04:29,590 --> 00:04:31,990 Puoi fare un pò più attenzione quando c'è Chika in giro? 45 00:04:34,190 --> 00:04:36,760 Ha lavorato duro per sostenere gli esami, 46 00:04:36,760 --> 00:04:39,010 e finalmente è entrata nella scuola che desiderava. 47 00:04:39,010 --> 00:04:41,850 E ora, ha anche delle amiche, non è fantastico? 48 00:04:42,650 --> 00:04:48,420 Quando le sue amiche sono qui se potessi evitare di scendere in pigiama.. 49 00:04:48,420 --> 00:04:49,650 E quando le sue amiche vanno via? 50 00:04:50,510 --> 00:04:51,220 Huh? 51 00:04:53,650 --> 00:04:55,490 Sarebbe meglio se non fossi in giro, no? 52 00:04:56,860 --> 00:04:58,560 Uscirò fino a quando non andranno via. 53 00:05:05,560 --> 00:05:10,500 Ho smesso di andare a scuola al quarto anno delle elementari. 54 00:05:11,710 --> 00:05:15,970 Da allora, il mondo ha continuato ad esistere senza me. 55 00:05:17,210 --> 00:05:18,310 Sembra che tutt'intorno le persone piangano, 56 00:05:19,741 --> 00:05:20,741 ridano, 57 00:05:21,849 --> 00:05:22,849 e si arrabbiano ma.. 58 00:05:24,690 --> 00:05:26,780 questo non ha nulla a che vedere con me. 59 00:05:32,990 --> 00:05:34,100 Aoyama! 60 00:05:39,880 --> 00:05:41,410 Ho detto Aoyama. 61 00:05:44,590 --> 00:05:47,200 Non sei proprio cambiata. 62 00:05:47,200 --> 00:05:49,250 Sempre stralunata. 63 00:05:54,192 --> 00:05:54,992 Che c'è? 64 00:05:56,920 --> 00:05:58,620 Non ti ricordi di me? 65 00:05:58,910 --> 00:06:00,130 Io sono... 66 00:06:00,130 --> 00:06:01,600 Hawasawa Taiyou. 67 00:06:02,060 --> 00:06:03,070 Quarto anno, classe prima. 68 00:06:03,100 --> 00:06:05,620 Riesco a ricordare perfettamente ogni cosa del mio passato. 69 00:06:05,620 --> 00:06:06,630 Quindi ti ricordi? 70 00:06:06,630 --> 00:06:09,580 Questo perchè il tempo per me si è fermato allora. 71 00:06:09,580 --> 00:06:12,040 Bene allora, ricorderai anche che casa mia è.. 72 00:06:12,040 --> 00:06:15,470 un pò più a sinistra di quel pendio, dietro quella casa? 73 00:06:18,540 --> 00:06:20,280 Può darsi che... 74 00:06:20,280 --> 00:06:22,070 sei venuta qui per vedermi? 75 00:06:22,760 --> 00:06:23,600 Ti sbagli! 76 00:06:23,890 --> 00:06:27,300 Io... è il parco più vicino a casa mia. 77 00:06:27,300 --> 00:06:29,530 Perchè sei sempre così seria? 78 00:06:30,150 --> 00:06:33,030 Sei sempre la solita, non capisci mai le battute. 79 00:06:36,930 --> 00:06:37,690 Hey! 80 00:06:38,090 --> 00:06:39,330 Dove stai andando? 81 00:06:39,850 --> 00:06:41,470 A f-fare spese. 82 00:06:41,470 --> 00:06:42,570 Che vuoi comprare? 83 00:06:43,240 --> 00:06:44,390 Delle riviste. 84 00:06:44,890 --> 00:06:46,250 Quel bazaar dovrebbe averle. 85 00:06:46,250 --> 00:06:47,810 Vengo con te. 86 00:06:51,420 --> 00:06:52,380 Huh?! 87 00:06:52,380 --> 00:06:55,270 Mori Yousuke sta uscendo con Yamaguchi?! 88 00:06:55,700 --> 00:06:57,870 Wow.. non ne avevo idea... 89 00:06:58,650 --> 00:07:02,500 Harasawa Taiyou, un mio amico di classe del quarto anno delle elementari.. 90 00:07:03,480 --> 00:07:05,880 E' sempre stato così. 91 00:07:07,210 --> 00:07:12,010 Quel suo stile menefreghista non è cambiato indipendentemente da cosa sia successo. 92 00:07:12,440 --> 00:07:14,530 - Hey, Aoyama! Anche dopo quell'incidente, 93 00:07:14,530 --> 00:07:17,530 quando smisi poco alla volta di andare a scuola, 94 00:07:17,530 --> 00:07:18,780 - Hai dimenticato una cosa a scuola! 95 00:07:19,640 --> 00:07:22,070 Vivi ancora in quella casa? 96 00:07:24,090 --> 00:07:26,180 Non ci incontriamo da molto, eh? 97 00:07:26,180 --> 00:07:27,390 Mi chiedo quanti anni siano... 98 00:07:30,050 --> 00:07:33,230 Comunque, vai al parco qualche volta, giusto? 99 00:07:33,230 --> 00:07:35,780 Mi è sembrato di vederti un paio di volte. 100 00:07:36,270 --> 00:07:39,130 Ma non sono mai riuscito a parlarti.. 101 00:07:39,130 --> 00:07:41,240 Che cosa fai ora? Sei alle superiori o.. 102 00:07:48,820 --> 00:07:53,130 Io frequento la Teihoku Academy su raccomandazione. 103 00:07:53,160 --> 00:07:54,170 Sono famosi per la squadra di calcio. 104 00:07:55,100 --> 00:07:58,970 Ora mi sembra quasi che la Serie A non sia più solo un sogno. 105 00:08:01,080 --> 00:08:03,920 C'è una partita tra un pò. Dovresti venire a vedermi. 106 00:08:04,520 --> 00:08:05,220 Si? 107 00:08:18,520 --> 00:08:24,010 Ma amico, tutte queste riviste sono così simili, non riesco a decidere... 108 00:08:25,230 --> 00:08:26,670 Quale prendo.... 109 00:08:33,380 --> 00:08:37,550 [Debuttò in "Sunny". Si è trasformata da bambina prodigio ad attrice.] 110 00:08:44,800 --> 00:08:46,340 Che ti succede? 111 00:08:46,770 --> 00:08:47,230 Hey! 112 00:08:48,420 --> 00:08:49,370 Hey! 113 00:08:52,440 --> 00:08:54,000 Lasciami in pace. 114 00:08:55,880 --> 00:08:58,220 Forse io sono una stralunata, 115 00:08:58,462 --> 00:09:00,462 un derelitto della società.. 116 00:09:01,200 --> 00:09:03,510 Serie A o cos'altro. Sei un idiota? 117 00:09:05,910 --> 00:09:08,050 Questi sogni non diventano mai realtà. 118 00:09:12,250 --> 00:09:13,230 Aoyama 119 00:09:18,380 --> 00:09:19,880 Oh, bene , bene! 120 00:09:28,010 --> 00:09:29,770 Va bene, cambiamo set. 121 00:09:29,770 --> 00:09:30,980 Per piacere cambiatelo! 122 00:09:30,980 --> 00:09:31,750 Va bene! 123 00:09:34,480 --> 00:09:35,730 Ottimo lavoro. 124 00:09:40,240 --> 00:09:41,710 Ottimo lavoro. 125 00:09:41,890 --> 00:09:43,080 Questo è uscito oggi. 126 00:09:53,710 --> 00:09:54,720 Ah, è Sunny! 127 00:09:55,460 --> 00:09:57,070 Nako-san, sei così carina! 128 00:09:57,620 --> 00:10:00,590 Hey, Sunny ha avuto un doppio cast, giusto? 129 00:10:00,590 --> 00:10:03,830 C'era anche un'altra persona con te, chissà chi era.. 130 00:10:04,350 --> 00:10:05,510 Non lo so... 131 00:10:05,910 --> 00:10:07,300 L'ho dimenticato. 132 00:10:20,000 --> 00:10:22,480 Ho sentito che sono venute le amiche di Chika, vero? 133 00:10:22,480 --> 00:10:25,870 E' vero. Sono delle ragazze fantastiche. 134 00:10:25,870 --> 00:10:28,590 Vestono bene e sono così educate. 135 00:10:30,850 --> 00:10:33,070 Non capisco, sai? 136 00:10:33,390 --> 00:10:37,290 Chika, che odiava studiare, ha dato del suo meglio ed è entrata in una buona scuola. 137 00:10:38,010 --> 00:10:39,020 Ma Keito... 138 00:10:43,970 --> 00:10:46,110 Stavo pensando... 139 00:10:47,640 --> 00:10:50,610 Perchè essere normale è una brutta cosa? 140 00:10:52,670 --> 00:10:55,480 Tu le dicevi sempre: "Fai del tuo meglio". 141 00:10:55,480 --> 00:10:57,130 Mettere così tanta pressione su una bambina. 142 00:10:57,130 --> 00:10:59,090 Stai dicendo che è stata colpa mia? 143 00:10:59,870 --> 00:11:03,240 Pensavo di dover fare tutto il possibile per essere sicura che desse il massimo. 144 00:11:04,410 --> 00:11:08,950 Anche tu ne eri orgoglioso e facevi il tifo per lei, no? 145 00:11:08,950 --> 00:11:12,650 Non facevi nulla. Te ne stavi in disparte e facevi inutili commenti. 146 00:11:13,090 --> 00:11:15,720 Allora, è solo colpa mia se è diventata così? 147 00:11:15,710 --> 00:11:16,760 Non poteva essere aiutata! 148 00:11:16,760 --> 00:11:18,060 Non sapevo cosa fare! 149 00:11:18,060 --> 00:11:20,060 Ecco perchè dico che devi prenderti la tua parte di colpa! 150 00:11:20,350 --> 00:11:21,300 Smettetela voi due! 151 00:11:23,990 --> 00:11:25,120 Adesso basta. 152 00:11:25,870 --> 00:11:27,980 Litigare per quella persona... 153 00:11:29,430 --> 00:11:31,360 Non c'è nulla da fare con lei... 154 00:11:32,200 --> 00:11:33,590 dovreste solo lasciarla perdere. 155 00:11:34,980 --> 00:11:36,970 Preoccuparsi per quella persona.. 156 00:11:37,610 --> 00:11:39,110 è solo una perdita di tempo. 157 00:11:43,160 --> 00:11:45,650 - Amico, ho una fame.. - Sono affamata! 158 00:11:45,840 --> 00:11:47,370 - Che cosa prendiamo oggi? - Oggi? Parfait, parfait, parfait! 159 00:11:47,470 --> 00:11:49,150 Parfait?! Mi piace! 160 00:11:49,520 --> 00:11:52,240 Di solito trascorro il tempo da sola. 161 00:11:53,460 --> 00:11:57,220 Finchè le amiche di mia sorella saranno a casa, starò qui. 162 00:12:00,190 --> 00:12:02,250 Perchè non riesci a risolvere questo problema?! 163 00:12:02,880 --> 00:12:06,030 Non riuscirai mai ad entrare in una buona scuola così! 164 00:12:06,870 --> 00:12:08,430 Non piangere! 165 00:12:09,130 --> 00:12:13,380 Ti sto rimproverando perchè penso che ci sia del potenziale in te! 166 00:12:14,130 --> 00:12:19,630 Davvero, tu non dovresti perdere contro quella Yuki-chan e quel Masato-kun! 167 00:12:20,000 --> 00:12:22,890 Inoltre, dovresti mettercela tutta per me. 168 00:12:23,410 --> 00:12:25,410 Hey, hai capito, giusto?! 169 00:12:26,590 --> 00:12:27,840 Alisa! 170 00:12:38,540 --> 00:12:39,550 Hai capito? 171 00:12:40,190 --> 00:12:46,000 Hai perso all'ultima audizione perchè non ricordavi correttamente le battute. 172 00:12:46,920 --> 00:12:50,310 Se ci metti più impegno allora potresti diventare la numero uno! 173 00:12:51,320 --> 00:12:51,810 Hai capito, vero? 174 00:12:53,660 --> 00:12:56,170 Si... mamma. 175 00:13:01,350 --> 00:13:02,800 [Audizione per la protagonista] [Tredicesima rappresentazione pubblica di "Sunny Days"] 176 00:13:02,800 --> 00:13:04,240 [Audizione per la protagonista] [Tredicesima rappresentazione pubblica di "Sunny Days"] 177 00:13:04,240 --> 00:13:07,310 - Tu non mi hai mai detto che papà è morto. 178 00:13:10,320 --> 00:13:12,690 Papà deve essere vivo. 179 00:13:14,450 --> 00:13:16,330 Io... 180 00:13:16,330 --> 00:13:17,520 voglio vederlo! 181 00:13:18,380 --> 00:13:19,710 Voglio vederlo! 182 00:13:20,500 --> 00:13:21,970 OK! 183 00:13:24,050 --> 00:13:25,410 Questa era buona... 184 00:13:29,980 --> 00:13:33,310 Bene, ora potresti piangere per noi? 185 00:13:33,970 --> 00:13:35,620 Non importa se non puoi. 186 00:13:45,030 --> 00:13:46,460 Ci proverò. 187 00:14:28,040 --> 00:14:29,230 Sono a casa. 188 00:14:29,400 --> 00:14:30,850 Keito! 189 00:14:30,850 --> 00:14:33,160 Hai vinto l'audizione di Sunny dell'altro giorno! 190 00:14:33,970 --> 00:14:38,170 Tutti gli attori famosi hanno recitato in Sunny! 191 00:14:38,970 --> 00:14:40,420 Sapevo che eri speciale! 192 00:14:40,420 --> 00:14:43,140 Sei una ragazzina davvero speciale, Keito! 193 00:14:44,960 --> 00:14:46,780 Grazie al cielo! 194 00:14:47,770 --> 00:14:49,500 Dopo esserti impegnata così a lungo. 195 00:14:49,500 --> 00:14:51,440 E' davvero fantastico! 196 00:14:52,390 --> 00:14:54,040 Giusto, Keito? 197 00:14:55,600 --> 00:14:58,380 Si... è fantastico. 198 00:15:02,800 --> 00:15:08,590 Escono nove persone. Quante restano nella stanza? 199 00:15:08,590 --> 00:15:09,140 Umm... 200 00:15:12,230 --> 00:15:13,100 E' ora? 201 00:15:13,590 --> 00:15:15,730 Va bene, Aoyama, va pure. 202 00:15:19,370 --> 00:15:21,420 Scusatemi se me ne vado via prima. 203 00:15:21,420 --> 00:15:23,770 Deve essere fantastico essere un attore. 204 00:15:23,770 --> 00:15:26,110 Sei esonerato dalle pulizie ogni giorno. 205 00:15:26,110 --> 00:15:27,150 Si, è vero! 206 00:15:27,500 --> 00:15:28,770 Che fortuna~! 207 00:15:28,770 --> 00:15:30,390 Va bene, fate silenzio! 208 00:15:37,040 --> 00:15:42,620 Sono Sonoda Nako. Sono felice di essere qui. Farò del mio meglio. Grazie. 209 00:15:50,890 --> 00:15:52,710 Va bene, Sunny, vai lì. 210 00:15:52,940 --> 00:15:57,340 Quella persona non mi ha mai detto che papà è morto. 211 00:15:58,150 --> 00:15:59,800 Papà è vivo! 212 00:16:01,300 --> 00:16:02,720 Mamma, tu menti! 213 00:16:17,490 --> 00:16:20,440 Va bene, non è male. Ancora una volta. 214 00:16:39,670 --> 00:16:40,450 Hey, sai.. 215 00:16:42,330 --> 00:16:44,470 per prima. 216 00:16:45,460 --> 00:16:47,570 Ah, la parte dove piango? 217 00:16:47,970 --> 00:16:49,450 Non ci riesco. 218 00:16:49,790 --> 00:16:52,020 Non riesco a far uscire le lacrime! 219 00:16:52,510 --> 00:16:54,740 Va bene... anche se non vengono fuori. 220 00:16:55,810 --> 00:17:01,220 Ma piega la testa in giù e muovi solo le labbra in questo modo.. 221 00:17:03,210 --> 00:17:06,100 Da lontano sembrerà la stessa cosa. 222 00:17:06,770 --> 00:17:08,560 Provaci la prossima volta. 223 00:17:09,310 --> 00:17:11,650 Ci proverò. Grazie. 224 00:17:20,390 --> 00:17:22,700 Hey, Keito-chan... 225 00:17:27,240 --> 00:17:31,870 Pensi.. che potremmo diventare amiche? 226 00:17:36,640 --> 00:17:37,740 Certo. 227 00:17:37,740 --> 00:17:39,240 Grazie al cielo! 228 00:17:40,250 --> 00:17:44,220 A scuola, non ho neanche un amico! 229 00:17:44,620 --> 00:17:48,610 Allora, sarò la tua amica numero 1! 230 00:17:49,390 --> 00:17:50,890 Si! 231 00:17:55,290 --> 00:17:56,710 Ciao, ci vediamo domani! 232 00:18:06,280 --> 00:18:08,160 Devi sentirlo nello stomaco, Nako. 233 00:18:19,380 --> 00:18:21,320 Buon pomeriggio, Koagi-san! 234 00:18:23,310 --> 00:18:25,280 Buon pomeriggio, Koagi-san! 235 00:18:26,170 --> 00:18:27,360 Buon pomeriggio! 236 00:18:28,430 --> 00:18:29,560 Buon pomeriggio.. 237 00:18:35,170 --> 00:18:36,840 ..Koagi-san. 238 00:18:44,160 --> 00:18:46,130 Keito, sbrigati! 239 00:18:50,150 --> 00:18:51,450 "Proviamo con tutte e due." 240 00:18:51,450 --> 00:18:52,980 Un doppio cast o una cosa del genere... 241 00:18:52,980 --> 00:18:54,920 Per di più con quella principiante. 242 00:18:55,290 --> 00:18:58,040 Tu sei più che sufficiente, giusto? 243 00:18:59,020 --> 00:19:01,510 Tu non puoi perdere contro quella ragazzina, Keito. 244 00:19:04,170 --> 00:19:04,950 Ma.. 245 00:19:05,960 --> 00:19:06,740 Cosa? 246 00:19:10,500 --> 00:19:13,020 Nako.. è mia amica, quindi.. 247 00:19:15,560 --> 00:19:18,020 Tu sei una persona speciale! 248 00:19:19,580 --> 00:19:23,020 Dio ti ha donato un talento speciale. 249 00:19:23,020 --> 00:19:27,620 Quindi non devono toccarti cose come non avere amiche o sentirsi un tantino sola! 250 00:19:28,980 --> 00:19:35,540 Se fai come dico, vedrai che alla fine potrai prenderti gioco di tutti quelli che ti invidiano! 251 00:19:36,760 --> 00:19:39,250 Keito, faresti meglio a non perdere! 252 00:19:40,600 --> 00:19:41,620 Assolutamente. 253 00:19:55,350 --> 00:19:57,410 Faresti meglio a non perdere, Alisa! 254 00:19:58,420 --> 00:20:02,060 Non voglio sentirti dire che non hai tempo per giocare! 255 00:20:02,840 --> 00:20:07,240 E' per il tuo bene. Cosa hai intenzione di fare se non ti impegni tanto ora? 256 00:20:07,640 --> 00:20:11,690 Comunque cerca di non prendere più questi voti! 257 00:20:12,150 --> 00:20:13,160 Hai capito? 258 00:20:16,610 --> 00:20:17,440 Perchè non rispondi?! 259 00:20:19,930 --> 00:20:21,030 Alisa! 260 00:20:26,670 --> 00:20:29,040 I tuoi voti non miglioreranno piangendo! 261 00:20:31,850 --> 00:20:33,980 Mi stai ascoltando?! Hey! 262 00:20:35,400 --> 00:20:36,440 Alisa! 263 00:20:40,430 --> 00:20:41,710 Che fai?! 264 00:20:41,970 --> 00:20:43,900 Mi è scivolato dalle mani. Mi dispiace. 265 00:20:44,890 --> 00:20:48,590 Aspetta! Hey, fermatela! Fermatela! 266 00:20:58,680 --> 00:20:59,870 Hey! Tu lì giù! 267 00:21:01,920 --> 00:21:05,710 Non sono un cameriere o qualcuno che lavora lì, quindi fermati un attimo! 268 00:21:05,710 --> 00:21:07,150 Ti prego fermati. 269 00:21:07,730 --> 00:21:09,640 Hey, ferma. Hey. 270 00:21:10,820 --> 00:21:12,990 Hai da fare ora? 271 00:21:14,090 --> 00:21:18,000 Bene, qualche volta ti vedo in quel ristorante. 272 00:21:18,370 --> 00:21:19,440 Vai alle superiori, giusto? 273 00:21:20,080 --> 00:21:23,010 O forse è più corretto dire che hai l'età per andare alle superiori? 274 00:21:23,260 --> 00:21:24,650 Non credo che tu ci vada. 275 00:21:25,830 --> 00:21:28,930 Beh, non volevo chiederti questo. 276 00:21:28,930 --> 00:21:31,960 Per qualche ragione, sprecare il tempo sembra penoso per te. 277 00:21:32,800 --> 00:21:38,870 In ogni modo, non conosci un modo più divertente per passare il tempo? 278 00:21:38,870 --> 00:21:40,180 Vuole uscire con me? 279 00:21:40,520 --> 00:21:42,520 Huh? No, no, no, no. 280 00:21:43,150 --> 00:21:44,860 Se lo scordi. 281 00:21:45,290 --> 00:21:47,580 Uh, non.. non volevo dire questo. 282 00:21:47,580 --> 00:21:51,050 Giusto, così conciato non posso biasimarti se hai frainteso le mie parole. 283 00:21:51,050 --> 00:21:54,000 Sono stato anche interrogato dalla polizia per alcuni sospetti... 284 00:21:56,140 --> 00:21:59,290 Beh, ritornando al discorso di prima. Non vorresti andare a scuola? 285 00:21:59,900 --> 00:22:01,630 C' è una scuola qui vicino. 286 00:22:02,300 --> 00:22:06,030 Beh io la chiamo scuola, ma non è una scuola come le altre. 287 00:22:06,030 --> 00:22:10,220 Infatti, tu puoi andarci se lo vuoi, e se non vuoi, nessuno ti costringe. 288 00:22:10,220 --> 00:22:12,500 E' quel tipo di scuola permissiva. 289 00:22:12,580 --> 00:22:13,950 Io sono il preside. 290 00:22:19,940 --> 00:22:20,830 Il preside. 291 00:22:27,020 --> 00:22:28,900 Non dovresti giudicare dalle apparenze! 292 00:22:28,930 --> 00:22:31,850 Beh se ti va, potresti.. 293 00:22:35,260 --> 00:22:36,330 Verrai con me, 294 00:22:36,330 --> 00:22:37,690 a sc-scuola? 295 00:22:58,450 --> 00:23:00,190 Si chiama El Liston*. (*"Vicolo corso" in dialetto veneziano) 296 00:23:01,430 --> 00:23:03,050 E' Italiano. 297 00:23:03,050 --> 00:23:05,050 Non vuoi sapere cosa significa? 298 00:23:05,050 --> 00:23:05,970 Non mi interessa. 299 00:23:05,970 --> 00:23:07,730 Non ti interessa? 300 00:23:08,340 --> 00:23:10,080 Bene allora, te lo chiederò in modo diverso. 301 00:23:10,800 --> 00:23:12,620 Qual è il tuo obiettivo nella vita? 302 00:23:15,860 --> 00:23:17,360 Non ne hai uno, vero? 303 00:23:17,360 --> 00:23:20,170 Certo che no. Sei ancora giovane. 304 00:23:22,570 --> 00:23:26,490 Cosa fanno le persone senza un obiettivo o uno scopo? 305 00:23:27,480 --> 00:23:28,670 Camminano. 306 00:23:31,760 --> 00:23:36,040 Senza un obiettivo, passeggiano, scherzano e si divertono. 307 00:23:36,040 --> 00:23:39,020 El Liston vuol dire "percorso a piedi". 308 00:23:39,200 --> 00:23:40,090 Capito? 309 00:23:40,500 --> 00:23:44,520 Ebbene, penso che tutta la mia vita sia un percorso a piedi. 310 00:23:45,790 --> 00:23:46,770 Sali pure. 311 00:24:09,360 --> 00:24:11,410 Ripetizioni per gli esami di ammissione. 312 00:24:12,050 --> 00:24:13,720 Esami di ammissione? 313 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 Non sai cosa sono gli esami di ammissione? 314 00:24:19,330 --> 00:24:22,430 In una scuola libera come la nostra, tutti... 315 00:24:23,810 --> 00:24:27,370 Aspetta, non sai cos'è una scuola libera? 316 00:24:31,040 --> 00:24:37,400 Per dirla semplice, i ragazzi maltrattati da bulli o vittime di altre circostanze, vengono qui. 317 00:24:38,360 --> 00:24:40,820 Ci sono ragazzi piccoli e ragazzi grandi, quindi.. 318 00:24:40,820 --> 00:24:42,960 è simile ad un piccolo villaggio per studenti. 319 00:24:45,390 --> 00:24:47,580 Questa è una stanza dove puoi rilassarti. 320 00:24:47,580 --> 00:24:48,970 E' anche chiamata stanza delle facoltà. 321 00:24:49,460 --> 00:24:51,290 Sentiti libera di usarla ogni volta che vuoi. 322 00:24:51,290 --> 00:24:52,730 Ah, vado a prendere del tè ora. 323 00:24:52,990 --> 00:24:54,780 Ah, devo tornare a casa presto.. 324 00:26:10,200 --> 00:26:12,080 Ah, mi dispiace! 325 00:26:12,110 --> 00:26:12,630 Stai bene? 326 00:26:31,250 --> 00:26:32,120 Grazie. 327 00:26:40,650 --> 00:26:42,240 Quel ragazzo è.. 328 00:26:42,240 --> 00:26:43,110 Suzuki Gouta. 329 00:26:45,450 --> 00:26:47,040 E' affetto da disfemia. 330 00:26:47,420 --> 00:26:48,660 Disfemia? 331 00:26:49,120 --> 00:26:51,610 Non riesce a parlare bene. 332 00:26:51,610 --> 00:26:54,880 Quindi, non dice nulla se non è assolutamente necessario. 333 00:26:55,250 --> 00:26:57,040 Crede che se parlasse verrebbe di certo preso in giro. 334 00:26:58,260 --> 00:26:59,130 Ecco tieni. 335 00:27:02,680 --> 00:27:04,910 Oh, b-bè anche quello va bene. 336 00:27:05,520 --> 00:27:08,350 Vedi, lui ama ballare. Quindi, si esercita tutti i giorni. 337 00:27:09,190 --> 00:27:13,640 Qui c'è Kouichi, è al computer tutto il giorno. Non si preoccupa quasi di nient'altro. 338 00:27:15,230 --> 00:27:18,150 Beh, sai qui ci sono anche ragazzi che vanno a lezione e studiano regolarmente. 339 00:27:18,620 --> 00:27:19,540 Beh, a ciascuno il suo. 340 00:27:20,320 --> 00:27:23,710 Se vogliono venire, vengono. Se vogliono andar via, vanno via. 341 00:27:23,880 --> 00:27:25,790 Credo che sia una sorta di regola. 342 00:27:47,560 --> 00:27:53,030 Forse è noioso chiedersi quale sia la differenza tra stare qui e stare chiusi in casa propria.. 343 00:27:54,620 --> 00:27:55,690 Ma, sai.. 344 00:27:56,320 --> 00:28:00,020 non è tanto male avere un altro posto dove rifugiarsi, oltre casa propria no? 345 00:28:22,470 --> 00:28:27,640 Forse è noioso chiedersi quale sia la differenza tra stare qui e stare chiusi in casa propria.. 346 00:28:28,680 --> 00:28:32,490 non è tanto male avere un altro posto dove rifugiarsi, oltre casa propria, no? 347 00:28:41,580 --> 00:28:43,240 Ah, anch'io l'ho sentito! 348 00:28:44,240 --> 00:28:45,270 Bene allora, andiamo. 349 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Aoyama! 350 00:29:26,770 --> 00:29:28,160 Non giudicarmi. 351 00:29:31,460 --> 00:29:34,930 Io entrerò sicuramente in Serie A! 352 00:29:42,300 --> 00:29:44,560 Quindi, cerca di fare anche tu del tuo meglio! 353 00:29:45,400 --> 00:29:46,060 Va bene? 354 00:29:48,180 --> 00:29:49,560 Hey Taiyou! 355 00:29:49,560 --> 00:29:50,200 Huh? 356 00:29:50,460 --> 00:29:52,070 Che stai facendo? Vieni! 357 00:29:53,120 --> 00:29:54,240 Ci vediamo! 358 00:30:04,300 --> 00:30:05,350 Quel giorno, 359 00:30:06,040 --> 00:30:08,590 spinta dalle parole di Taiyou, 360 00:30:09,600 --> 00:30:14,990 sono tornata ancora una volta in quella scuola libera chiamata El Liston. 361 00:30:33,080 --> 00:30:34,030 Hey! 362 00:30:36,100 --> 00:30:37,330 Per caso sei libera in questo momento? 363 00:30:41,870 --> 00:30:44,500 Un secondo solo va bene, ti prego! 364 00:30:46,480 --> 00:30:48,990 Devo fare una cosa e c'è bisogno di un'altra persona! 365 00:30:50,090 --> 00:30:54,770 Bene, potresti tenere queste due parti tese? 366 00:30:54,771 --> 00:30:56,271 Mentre lo fai io ci lavoro sopra. 367 00:30:56,360 --> 00:30:57,280 Ok. 368 00:31:03,760 --> 00:31:05,640 H-hey, tienilo ancora un altro pò! 369 00:31:05,640 --> 00:31:07,290 Ah, scusa. 370 00:31:16,720 --> 00:31:18,360 Hai fatto tu quei disegni? 371 00:31:18,800 --> 00:31:19,750 Si. 372 00:31:22,470 --> 00:31:23,710 Sono davvero belli. 373 00:31:28,390 --> 00:31:28,950 Davvero? 374 00:31:30,280 --> 00:31:31,120 Si... 375 00:31:35,990 --> 00:31:38,460 E' la prima volta che vedo qualcosa del genere. 376 00:31:39,010 --> 00:31:42,940 Farò il bordo completamente in organza, poi ricamerò la maglia qui. 377 00:31:42,940 --> 00:31:44,640 Un ricamo a mano sarebbe meglio, huh? 378 00:31:44,710 --> 00:31:47,990 Hey, non riesco a decidere tra questi due. Quale pensi sia meglio? 379 00:31:48,700 --> 00:31:49,850 Questo qui , credo. 380 00:31:49,850 --> 00:31:54,540 Vero? Anche io avevo pensato di fare questo qui! Va bene, al lavoro! 381 00:32:02,720 --> 00:32:06,170 Per caso quello che indossi adesso è una delle tue creazioni? 382 00:32:06,680 --> 00:32:08,680 Questo? Esatto. 383 00:32:11,100 --> 00:32:12,450 E' fantastico. 384 00:32:16,490 --> 00:32:17,320 Quando hai mollato? 385 00:32:20,160 --> 00:32:22,760 Io al primo anno delle superiori. 386 00:32:23,830 --> 00:32:27,300 Mi faceva star male indossare sempre gli stessi sciatti vestiti. 387 00:32:27,430 --> 00:32:29,410 Quando sono andata a scuola con un abito come questo, 388 00:32:29,410 --> 00:32:32,760 tutti mi hanno preso in giro e i miei amici mi hanno riso in faccia, quindi ho mollato. 389 00:32:34,070 --> 00:32:35,400 Ma sai, 390 00:32:35,400 --> 00:32:40,020 quando non indosso questi abiti, non mi sento me stessa, capisci? 391 00:32:41,380 --> 00:32:42,080 Hey, 392 00:32:43,150 --> 00:32:44,770 parlo troppo? 393 00:32:45,290 --> 00:32:46,420 Forse, ti ho annoiata? 394 00:32:47,630 --> 00:32:48,560 No. 395 00:32:49,710 --> 00:32:50,960 Momiji! 396 00:32:51,440 --> 00:32:53,360 Se hai finito con il tuo lavoro, lasciaci usare la stanza. 397 00:32:53,590 --> 00:32:55,350 Vogliamo usarla insieme. 398 00:32:55,350 --> 00:32:57,810 Non ho ancora finito. Aspettate. 399 00:32:59,340 --> 00:33:00,240 Chi è? 400 00:33:00,660 --> 00:33:07,180 Oh si! Non so ancora il tuo nome. Io sono Noda Momiji. Ma Momiji va bene. 401 00:33:07,180 --> 00:33:07,520 Come ti chiami? 402 00:33:10,730 --> 00:33:11,740 Io.. 403 00:33:13,600 --> 00:33:16,140 Sono sicuro di averti già visto prima. 404 00:33:16,890 --> 00:33:20,830 Per qualche ragione ho la sensazione di averti già visto prima. 405 00:33:26,350 --> 00:33:28,370 Aoyama Keito, giusto? 406 00:33:30,570 --> 00:33:32,220 Aoyama Keito, 407 00:33:32,780 --> 00:33:34,880 La protagonista in Sunny Days. 408 00:33:35,300 --> 00:33:37,420 La bambina prodigio che perse la voce. 409 00:33:39,130 --> 00:33:39,940 Sbaglio? 410 00:33:52,080 --> 00:33:54,140 Non è uno dei doveri di un artista? 411 00:33:54,210 --> 00:33:55,240 Stringere la mano. 412 00:34:19,640 --> 00:34:23,050 Era l'unica cosa che non volevo che dicesse. 413 00:34:25,020 --> 00:34:26,500 "Sunny" 414 00:34:27,420 --> 00:34:29,500 Non volevo essere ricordata come Sunny. 415 00:34:31,960 --> 00:34:37,990 Non sono più sola, da oggi! 416 00:34:39,270 --> 00:34:42,980 Gli amici sono fantastici, è vero! 417 00:34:43,010 --> 00:34:46,450 Gli amici sono meravigliosi, è vero! 418 00:34:46,560 --> 00:34:52,380 Siamo amici per sempre! 419 00:34:55,730 --> 00:35:01,860 Voi tutti, sapete dove nasce il domani? Il domani nasce dalla speranza! 420 00:35:15,280 --> 00:35:17,480 Cosa c'è, Nako? 421 00:35:20,110 --> 00:35:21,380 Il direttore ha detto, 422 00:35:22,760 --> 00:35:28,000 "Keito è così in gamba, ma tu non sei ancora al suo livello." 423 00:35:29,940 --> 00:35:32,690 E quindi non c'è nessuna ragione di avere un doppio cast. 424 00:35:34,180 --> 00:35:35,910 Non ho speranza. 425 00:35:37,230 --> 00:35:39,190 Il giorno della prima è vicino! 426 00:35:40,030 --> 00:35:41,970 Non è vero, Nako. 427 00:35:46,540 --> 00:35:50,060 Faremo del nostro meglio. Faremo del nostro meglio insieme. 428 00:36:09,670 --> 00:36:18,190 Lo spettacolo pomeridiano di Sunny Days inizierà tra poco. Vi preghiamo di prendere posto. 429 00:36:19,470 --> 00:36:21,470 Nako è svenuta in sala trucco!! 430 00:36:21,470 --> 00:36:24,970 Huh?! Non scherzare, lo spettacolo inizierà tra poco! 431 00:36:26,470 --> 00:36:27,630 Che ne dite di farlo fare a Keito? 432 00:36:28,440 --> 00:36:30,370 Bene allora, Keito farà sia lo spettacolo pom- 433 00:36:30,370 --> 00:36:31,620 Per favore, aspettate! 434 00:36:32,310 --> 00:36:33,120 Nako! 435 00:36:33,970 --> 00:36:35,000 Io.. 436 00:36:37,660 --> 00:36:38,270 posso farlo. 437 00:36:38,790 --> 00:36:43,850 Allora Keito, tieni gli occhi su di lei. Se Nako crolla, allora vai tu in scena. 438 00:36:43,970 --> 00:36:44,920 Si. 439 00:36:48,940 --> 00:36:51,190 Nako, andrà tutto bene. 440 00:37:13,870 --> 00:37:16,730 Tirati su! Alzati! Alzati! 441 00:37:16,730 --> 00:37:18,670 Fai un passo verso il domani! 442 00:37:18,670 --> 00:37:19,850 - Yay, yay, yay! Fai un passo verso il domani! 443 00:37:19,850 --> 00:37:21,790 Non mollare mai! Non perdere! 444 00:37:21,790 --> 00:37:22,400 - Non perdere! Non mollare mai! Non perdere! 445 00:37:22,400 --> 00:37:23,930 Nako è davvero straordinaria. 446 00:37:23,930 --> 00:37:27,600 Si. E' simile a Keito, ma ha una sensibilità che Keito non ha. 447 00:37:27,600 --> 00:37:28,470 - Shh! 448 00:37:33,270 --> 00:37:38,330 Saremo amiche per sempre! 449 00:37:44,690 --> 00:37:49,000 Voi tutti, sapete dove nasce il domani? 450 00:37:49,520 --> 00:37:52,820 Nasce dalla speranza! 451 00:38:19,650 --> 00:38:22,460 Nako, sei stata bravissima! 452 00:38:22,460 --> 00:38:26,270 E' stato fantastico, Nako-chan! Sei già una splendida attrice! 453 00:38:26,270 --> 00:38:27,370 Congratulazioni! 454 00:38:32,580 --> 00:38:33,910 E' la chiamata del sipario. 455 00:38:35,030 --> 00:38:36,020 Bene allora, 456 00:38:36,020 --> 00:38:37,120 pronti ad andare? 457 00:38:37,120 --> 00:38:37,980 Si! 458 00:38:37,980 --> 00:38:39,140 Mi raccomando sorridete! 459 00:38:53,110 --> 00:38:55,770 Nako, congratulazioni! Sei stata davvero fantastica! 460 00:38:58,170 --> 00:38:59,670 Vuoi che ti ringrazi? 461 00:39:02,750 --> 00:39:04,240 Non lo farò. 462 00:39:04,990 --> 00:39:06,700 Scordatelo. 463 00:39:12,340 --> 00:39:14,510 Non hai neanche un amico. 464 00:39:15,840 --> 00:39:17,570 Che persona disgustosa. 465 00:39:41,460 --> 00:39:42,480 Da quel giorno.. 466 00:39:43,480 --> 00:39:45,300 ho perso il mio mondo. 467 00:39:47,560 --> 00:39:49,810 Il giorno della prima di Sunny Days, 468 00:39:50,450 --> 00:39:55,510 per quindici minuti da quando il sipario fu sollevato fino a quando scese, 469 00:39:57,330 --> 00:40:03,350 Non riuscii a vedere, sentire, e parlare. 470 00:40:59,650 --> 00:41:01,010 Da quel giorno, 471 00:41:01,500 --> 00:41:03,430 caddi nell'oscurità, 472 00:41:04,740 --> 00:41:06,520 ...e sono ancora lì. 473 00:41:14,610 --> 00:41:16,300 Continua... 474 00:41:16,901 --> 00:41:20,001 VI RINGRAZIAMO PER AVERCI SEGUITO! CI VEDIAMO ALLA PROSSIMA PUNTATA! ^_^ 475 00:41:20,002 --> 00:41:25,602 NON FATE HARDSUBS CON I NOSTRI SOTTOTITOLI! NON SPACCIATE IL NOSTRO LAVORO PER VOSTRO! RISPETTO INNANZITUTTO!