1
00:00:00,339 --> 00:00:05,139
Le D r a m a L l a m a Q u e e n s & Millennia
dell'Asian World, PRESENTANO:
2
00:00:05,140 --> 00:00:06,440
Traduzione: mozzy87
3
00:00:06,441 --> 00:00:08,041
Revisione: Millennia
4
00:00:08,042 --> 00:00:11,242
Credits ENG SUB: D-Addicts
5
00:00:12,140 --> 00:00:15,730
Gli amici sono fantastici, è vero!
6
00:00:15,730 --> 00:00:19,100
Gli amici sono meravigliosi, è vero!
7
00:00:19,370 --> 00:00:22,000
Non sarò più sola,
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,760
d'ora in poi!
9
00:00:49,210 --> 00:00:53,660
Voi tutti, sapete dove
nasce il domani?
10
00:00:53,660 --> 00:00:54,360
Il domani...
11
00:00:54,880 --> 00:00:57,130
nasce dalla speranza!
12
00:02:35,320 --> 00:02:37,270
Che ore sono?
13
00:02:40,340 --> 00:02:43,060
Ho vissuto così per sette anni.
14
00:02:44,410 --> 00:02:46,010
Aprivo gli occhi,
15
00:02:46,460 --> 00:02:48,610
senza sapere che ora fosse.
16
00:02:49,630 --> 00:02:51,900
Senza sapere che giorno della settimana fosse.
17
00:02:53,590 --> 00:02:55,000
E sopratutto...
18
00:02:56,430 --> 00:02:59,100
senza sapere neanche...
19
00:02:59,100 --> 00:03:00,410
dove fossi.
20
00:03:07,260 --> 00:03:09,640
Sono famosi nel vicinato
perchè fanno della soba buonissima!
21
00:03:13,300 --> 00:03:14,470
Ti piacciono le pesche?
22
00:03:14,840 --> 00:03:16,510
Non molto.
23
00:03:16,590 --> 00:03:17,840
Perchè?!
24
00:03:19,760 --> 00:03:21,100
Scusa.
25
00:03:23,300 --> 00:03:24,310
Bene allora, prova questi.
26
00:03:30,610 --> 00:03:31,770
Prendi.
27
00:03:32,385 --> 00:03:33,385
Eh? Aspetta..
28
00:03:33,917 --> 00:03:34,917
Parliamo ancora un pò..
29
00:03:35,818 --> 00:03:37,818
Assolutamente no! Avanti su, mangia!
30
00:03:43,000 --> 00:03:45,200
Non avendo nessun altro posto
dove andare...
31
00:03:45,770 --> 00:03:46,960
vivevo in quella casa.
32
00:03:48,500 --> 00:03:49,910
Ma...
33
00:03:49,910 --> 00:03:53,860
Io, la persona invisibile, che
nessuno può vedere...
34
00:03:53,880 --> 00:03:55,710
...era quasi come
35
00:03:56,126 --> 00:03:58,126
se non ci fossi.
36
00:04:01,130 --> 00:04:02,200
Ah!
37
00:04:02,200 --> 00:04:03,650
Sei la sorella
38
00:04:03,650 --> 00:04:04,630
di Chika?
39
00:04:05,330 --> 00:04:06,740
Non ti senti bene?
40
00:04:07,010 --> 00:04:09,460
Scusa se ti dò fastidio.
41
00:04:09,460 --> 00:04:11,460
Non sapevo che Chika avesse una sorella...
42
00:04:11,890 --> 00:04:14,080
Frequenteremo la stessa classe
per i prossimi tre anni..
43
00:04:26,290 --> 00:04:29,590
Keito, mi dispiace ma..
44
00:04:29,590 --> 00:04:31,990
Puoi fare un pò più
attenzione quando c'è Chika in giro?
45
00:04:34,190 --> 00:04:36,760
Ha lavorato duro per sostenere gli esami,
46
00:04:36,760 --> 00:04:39,010
e finalmente è entrata nella scuola che desiderava.
47
00:04:39,010 --> 00:04:41,850
E ora, ha anche delle amiche, non è fantastico?
48
00:04:42,650 --> 00:04:48,420
Quando le sue amiche sono qui se potessi
evitare di scendere in pigiama..
49
00:04:48,420 --> 00:04:49,650
E quando le sue amiche vanno via?
50
00:04:50,510 --> 00:04:51,220
Huh?
51
00:04:53,650 --> 00:04:55,490
Sarebbe meglio se non
fossi in giro, no?
52
00:04:56,860 --> 00:04:58,560
Uscirò fino a quando non andranno via.
53
00:05:05,560 --> 00:05:10,500
Ho smesso di andare a scuola
al quarto anno delle elementari.
54
00:05:11,710 --> 00:05:15,970
Da allora, il mondo
ha continuato ad esistere senza me.
55
00:05:17,210 --> 00:05:18,310
Sembra che tutt'intorno
le persone piangano,
56
00:05:19,741 --> 00:05:20,741
ridano,
57
00:05:21,849 --> 00:05:22,849
e si arrabbiano
ma..
58
00:05:24,690 --> 00:05:26,780
questo non ha nulla a che vedere con me.
59
00:05:32,990 --> 00:05:34,100
Aoyama!
60
00:05:39,880 --> 00:05:41,410
Ho detto Aoyama.
61
00:05:44,590 --> 00:05:47,200
Non sei proprio cambiata.
62
00:05:47,200 --> 00:05:49,250
Sempre stralunata.
63
00:05:54,192 --> 00:05:54,992
Che c'è?
64
00:05:56,920 --> 00:05:58,620
Non ti ricordi di me?
65
00:05:58,910 --> 00:06:00,130
Io sono...
66
00:06:00,130 --> 00:06:01,600
Hawasawa Taiyou.
67
00:06:02,060 --> 00:06:03,070
Quarto anno, classe prima.
68
00:06:03,100 --> 00:06:05,620
Riesco a ricordare perfettamente ogni cosa
del mio passato.
69
00:06:05,620 --> 00:06:06,630
Quindi ti ricordi?
70
00:06:06,630 --> 00:06:09,580
Questo perchè il tempo per me si è fermato allora.
71
00:06:09,580 --> 00:06:12,040
Bene allora,
ricorderai anche che casa mia è..
72
00:06:12,040 --> 00:06:15,470
un pò più a sinistra di quel pendio,
dietro quella casa?
73
00:06:18,540 --> 00:06:20,280
Può darsi che...
74
00:06:20,280 --> 00:06:22,070
sei venuta qui per vedermi?
75
00:06:22,760 --> 00:06:23,600
Ti sbagli!
76
00:06:23,890 --> 00:06:27,300
Io...
è il parco più vicino a casa mia.
77
00:06:27,300 --> 00:06:29,530
Perchè sei sempre così seria?
78
00:06:30,150 --> 00:06:33,030
Sei sempre la solita,
non capisci mai le battute.
79
00:06:36,930 --> 00:06:37,690
Hey!
80
00:06:38,090 --> 00:06:39,330
Dove stai andando?
81
00:06:39,850 --> 00:06:41,470
A f-fare spese.
82
00:06:41,470 --> 00:06:42,570
Che vuoi comprare?
83
00:06:43,240 --> 00:06:44,390
Delle riviste.
84
00:06:44,890 --> 00:06:46,250
Quel bazaar dovrebbe averle.
85
00:06:46,250 --> 00:06:47,810
Vengo con te.
86
00:06:51,420 --> 00:06:52,380
Huh?!
87
00:06:52,380 --> 00:06:55,270
Mori Yousuke sta uscendo con Yamaguchi?!
88
00:06:55,700 --> 00:06:57,870
Wow.. non ne avevo idea...
89
00:06:58,650 --> 00:07:02,500
Harasawa Taiyou, un mio amico di classe
del quarto anno delle elementari..
90
00:07:03,480 --> 00:07:05,880
E' sempre stato così.
91
00:07:07,210 --> 00:07:12,010
Quel suo stile menefreghista
non è cambiato indipendentemente da cosa sia successo.
92
00:07:12,440 --> 00:07:14,530
- Hey, Aoyama!
Anche dopo quell'incidente,
93
00:07:14,530 --> 00:07:17,530
quando smisi poco alla volta di andare a scuola,
94
00:07:17,530 --> 00:07:18,780
- Hai dimenticato una cosa a scuola!
95
00:07:19,640 --> 00:07:22,070
Vivi ancora in quella casa?
96
00:07:24,090 --> 00:07:26,180
Non ci incontriamo da molto, eh?
97
00:07:26,180 --> 00:07:27,390
Mi chiedo quanti anni siano...
98
00:07:30,050 --> 00:07:33,230
Comunque,
vai al parco qualche volta, giusto?
99
00:07:33,230 --> 00:07:35,780
Mi è sembrato di vederti un paio di volte.
100
00:07:36,270 --> 00:07:39,130
Ma non sono mai riuscito a parlarti..
101
00:07:39,130 --> 00:07:41,240
Che cosa fai ora? Sei alle superiori o..
102
00:07:48,820 --> 00:07:53,130
Io frequento la Teihoku Academy
su raccomandazione.
103
00:07:53,160 --> 00:07:54,170
Sono famosi per la squadra di calcio.
104
00:07:55,100 --> 00:07:58,970
Ora mi sembra quasi che la Serie A
non sia più solo un sogno.
105
00:08:01,080 --> 00:08:03,920
C'è una partita tra un pò.
Dovresti venire a vedermi.
106
00:08:04,520 --> 00:08:05,220
Si?
107
00:08:18,520 --> 00:08:24,010
Ma amico, tutte queste riviste
sono così simili, non riesco a decidere...
108
00:08:25,230 --> 00:08:26,670
Quale prendo....
109
00:08:33,380 --> 00:08:37,550
[Debuttò in "Sunny". Si è trasformata
da bambina prodigio ad attrice.]
110
00:08:44,800 --> 00:08:46,340
Che ti succede?
111
00:08:46,770 --> 00:08:47,230
Hey!
112
00:08:48,420 --> 00:08:49,370
Hey!
113
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
Lasciami in pace.
114
00:08:55,880 --> 00:08:58,220
Forse io sono una stralunata,
115
00:08:58,462 --> 00:09:00,462
un derelitto della società..
116
00:09:01,200 --> 00:09:03,510
Serie A o cos'altro.
Sei un idiota?
117
00:09:05,910 --> 00:09:08,050
Questi sogni non diventano mai realtà.
118
00:09:12,250 --> 00:09:13,230
Aoyama
119
00:09:18,380 --> 00:09:19,880
Oh, bene , bene!
120
00:09:28,010 --> 00:09:29,770
Va bene, cambiamo set.
121
00:09:29,770 --> 00:09:30,980
Per piacere cambiatelo!
122
00:09:30,980 --> 00:09:31,750
Va bene!
123
00:09:34,480 --> 00:09:35,730
Ottimo lavoro.
124
00:09:40,240 --> 00:09:41,710
Ottimo lavoro.
125
00:09:41,890 --> 00:09:43,080
Questo è uscito oggi.
126
00:09:53,710 --> 00:09:54,720
Ah, è Sunny!
127
00:09:55,460 --> 00:09:57,070
Nako-san, sei così carina!
128
00:09:57,620 --> 00:10:00,590
Hey, Sunny ha avuto un doppio cast,
giusto?
129
00:10:00,590 --> 00:10:03,830
C'era anche un'altra persona con te,
chissà chi era..
130
00:10:04,350 --> 00:10:05,510
Non lo so...
131
00:10:05,910 --> 00:10:07,300
L'ho dimenticato.
132
00:10:20,000 --> 00:10:22,480
Ho sentito che sono venute le amiche di Chika, vero?
133
00:10:22,480 --> 00:10:25,870
E' vero. Sono delle ragazze fantastiche.
134
00:10:25,870 --> 00:10:28,590
Vestono bene e sono così educate.
135
00:10:30,850 --> 00:10:33,070
Non capisco, sai?
136
00:10:33,390 --> 00:10:37,290
Chika, che odiava studiare, ha dato
del suo meglio ed è entrata in una buona scuola.
137
00:10:38,010 --> 00:10:39,020
Ma Keito...
138
00:10:43,970 --> 00:10:46,110
Stavo pensando...
139
00:10:47,640 --> 00:10:50,610
Perchè essere normale è una brutta cosa?
140
00:10:52,670 --> 00:10:55,480
Tu le dicevi sempre:
"Fai del tuo meglio".
141
00:10:55,480 --> 00:10:57,130
Mettere così tanta pressione su una bambina.
142
00:10:57,130 --> 00:10:59,090
Stai dicendo che è stata colpa mia?
143
00:10:59,870 --> 00:11:03,240
Pensavo di dover fare tutto il possibile
per essere sicura che desse il massimo.
144
00:11:04,410 --> 00:11:08,950
Anche tu ne eri orgoglioso
e facevi il tifo per lei, no?
145
00:11:08,950 --> 00:11:12,650
Non facevi nulla.
Te ne stavi in disparte e facevi inutili commenti.
146
00:11:13,090 --> 00:11:15,720
Allora, è solo colpa mia se
è diventata così?
147
00:11:15,710 --> 00:11:16,760
Non poteva essere aiutata!
148
00:11:16,760 --> 00:11:18,060
Non sapevo cosa fare!
149
00:11:18,060 --> 00:11:20,060
Ecco perchè dico
che devi prenderti la tua parte di colpa!
150
00:11:20,350 --> 00:11:21,300
Smettetela voi due!
151
00:11:23,990 --> 00:11:25,120
Adesso basta.
152
00:11:25,870 --> 00:11:27,980
Litigare per quella persona...
153
00:11:29,430 --> 00:11:31,360
Non c'è nulla da fare con lei...
154
00:11:32,200 --> 00:11:33,590
dovreste solo lasciarla perdere.
155
00:11:34,980 --> 00:11:36,970
Preoccuparsi per quella persona..
156
00:11:37,610 --> 00:11:39,110
è solo una perdita di tempo.
157
00:11:43,160 --> 00:11:45,650
- Amico, ho una fame..
- Sono affamata!
158
00:11:45,840 --> 00:11:47,370
- Che cosa prendiamo oggi?
- Oggi? Parfait, parfait, parfait!
159
00:11:47,470 --> 00:11:49,150
Parfait?! Mi piace!
160
00:11:49,520 --> 00:11:52,240
Di solito trascorro il tempo da sola.
161
00:11:53,460 --> 00:11:57,220
Finchè le amiche di mia sorella saranno a casa,
starò qui.
162
00:12:00,190 --> 00:12:02,250
Perchè non riesci a risolvere questo problema?!
163
00:12:02,880 --> 00:12:06,030
Non riuscirai mai ad entrare
in una buona scuola così!
164
00:12:06,870 --> 00:12:08,430
Non piangere!
165
00:12:09,130 --> 00:12:13,380
Ti sto rimproverando perchè penso
che ci sia del potenziale in te!
166
00:12:14,130 --> 00:12:19,630
Davvero, tu non dovresti perdere
contro quella Yuki-chan e quel Masato-kun!
167
00:12:20,000 --> 00:12:22,890
Inoltre, dovresti mettercela tutta
per me.
168
00:12:23,410 --> 00:12:25,410
Hey, hai capito, giusto?!
169
00:12:26,590 --> 00:12:27,840
Alisa!
170
00:12:38,540 --> 00:12:39,550
Hai capito?
171
00:12:40,190 --> 00:12:46,000
Hai perso all'ultima audizione
perchè non ricordavi correttamente le battute.
172
00:12:46,920 --> 00:12:50,310
Se ci metti più impegno allora
potresti diventare la numero uno!
173
00:12:51,320 --> 00:12:51,810
Hai capito, vero?
174
00:12:53,660 --> 00:12:56,170
Si... mamma.
175
00:13:01,350 --> 00:13:02,800
[Audizione per la protagonista]
[Tredicesima rappresentazione pubblica di "Sunny Days"]
176
00:13:02,800 --> 00:13:04,240
[Audizione per la protagonista]
[Tredicesima rappresentazione pubblica di "Sunny Days"]
177
00:13:04,240 --> 00:13:07,310
- Tu non mi hai mai detto
che papà è morto.
178
00:13:10,320 --> 00:13:12,690
Papà deve essere vivo.
179
00:13:14,450 --> 00:13:16,330
Io...
180
00:13:16,330 --> 00:13:17,520
voglio vederlo!
181
00:13:18,380 --> 00:13:19,710
Voglio vederlo!
182
00:13:20,500 --> 00:13:21,970
OK!
183
00:13:24,050 --> 00:13:25,410
Questa era buona...
184
00:13:29,980 --> 00:13:33,310
Bene, ora potresti piangere per noi?
185
00:13:33,970 --> 00:13:35,620
Non importa se non puoi.
186
00:13:45,030 --> 00:13:46,460
Ci proverò.
187
00:14:28,040 --> 00:14:29,230
Sono a casa.
188
00:14:29,400 --> 00:14:30,850
Keito!
189
00:14:30,850 --> 00:14:33,160
Hai vinto l'audizione di Sunny dell'altro giorno!
190
00:14:33,970 --> 00:14:38,170
Tutti gli attori famosi hanno recitato in Sunny!
191
00:14:38,970 --> 00:14:40,420
Sapevo che eri speciale!
192
00:14:40,420 --> 00:14:43,140
Sei una ragazzina davvero speciale, Keito!
193
00:14:44,960 --> 00:14:46,780
Grazie al cielo!
194
00:14:47,770 --> 00:14:49,500
Dopo esserti impegnata così a lungo.
195
00:14:49,500 --> 00:14:51,440
E' davvero fantastico!
196
00:14:52,390 --> 00:14:54,040
Giusto, Keito?
197
00:14:55,600 --> 00:14:58,380
Si... è fantastico.
198
00:15:02,800 --> 00:15:08,590
Escono nove persone.
Quante restano nella stanza?
199
00:15:08,590 --> 00:15:09,140
Umm...
200
00:15:12,230 --> 00:15:13,100
E' ora?
201
00:15:13,590 --> 00:15:15,730
Va bene, Aoyama, va pure.
202
00:15:19,370 --> 00:15:21,420
Scusatemi se me ne vado via prima.
203
00:15:21,420 --> 00:15:23,770
Deve essere fantastico essere un attore.
204
00:15:23,770 --> 00:15:26,110
Sei esonerato dalle pulizie ogni giorno.
205
00:15:26,110 --> 00:15:27,150
Si, è vero!
206
00:15:27,500 --> 00:15:28,770
Che fortuna~!
207
00:15:28,770 --> 00:15:30,390
Va bene, fate silenzio!
208
00:15:37,040 --> 00:15:42,620
Sono Sonoda Nako. Sono felice di essere qui.
Farò del mio meglio. Grazie.
209
00:15:50,890 --> 00:15:52,710
Va bene, Sunny, vai lì.
210
00:15:52,940 --> 00:15:57,340
Quella persona non mi ha mai
detto che papà è morto.
211
00:15:58,150 --> 00:15:59,800
Papà è vivo!
212
00:16:01,300 --> 00:16:02,720
Mamma, tu menti!
213
00:16:17,490 --> 00:16:20,440
Va bene, non è male. Ancora una volta.
214
00:16:39,670 --> 00:16:40,450
Hey, sai..
215
00:16:42,330 --> 00:16:44,470
per prima.
216
00:16:45,460 --> 00:16:47,570
Ah, la parte dove piango?
217
00:16:47,970 --> 00:16:49,450
Non ci riesco.
218
00:16:49,790 --> 00:16:52,020
Non riesco a far uscire le lacrime!
219
00:16:52,510 --> 00:16:54,740
Va bene...
anche se non vengono fuori.
220
00:16:55,810 --> 00:17:01,220
Ma piega la testa in giù
e muovi solo le labbra in questo modo..
221
00:17:03,210 --> 00:17:06,100
Da lontano sembrerà la stessa cosa.
222
00:17:06,770 --> 00:17:08,560
Provaci la prossima volta.
223
00:17:09,310 --> 00:17:11,650
Ci proverò.
Grazie.
224
00:17:20,390 --> 00:17:22,700
Hey, Keito-chan...
225
00:17:27,240 --> 00:17:31,870
Pensi..
che potremmo diventare amiche?
226
00:17:36,640 --> 00:17:37,740
Certo.
227
00:17:37,740 --> 00:17:39,240
Grazie al cielo!
228
00:17:40,250 --> 00:17:44,220
A scuola,
non ho neanche un amico!
229
00:17:44,620 --> 00:17:48,610
Allora, sarò la tua amica numero 1!
230
00:17:49,390 --> 00:17:50,890
Si!
231
00:17:55,290 --> 00:17:56,710
Ciao, ci vediamo domani!
232
00:18:06,280 --> 00:18:08,160
Devi sentirlo nello stomaco, Nako.
233
00:18:19,380 --> 00:18:21,320
Buon pomeriggio, Koagi-san!
234
00:18:23,310 --> 00:18:25,280
Buon pomeriggio, Koagi-san!
235
00:18:26,170 --> 00:18:27,360
Buon pomeriggio!
236
00:18:28,430 --> 00:18:29,560
Buon pomeriggio..
237
00:18:35,170 --> 00:18:36,840
..Koagi-san.
238
00:18:44,160 --> 00:18:46,130
Keito, sbrigati!
239
00:18:50,150 --> 00:18:51,450
"Proviamo con tutte e due."
240
00:18:51,450 --> 00:18:52,980
Un doppio cast o una cosa del genere...
241
00:18:52,980 --> 00:18:54,920
Per di più con quella principiante.
242
00:18:55,290 --> 00:18:58,040
Tu sei più che sufficiente, giusto?
243
00:18:59,020 --> 00:19:01,510
Tu non puoi perdere
contro quella ragazzina, Keito.
244
00:19:04,170 --> 00:19:04,950
Ma..
245
00:19:05,960 --> 00:19:06,740
Cosa?
246
00:19:10,500 --> 00:19:13,020
Nako.. è mia amica, quindi..
247
00:19:15,560 --> 00:19:18,020
Tu sei una persona speciale!
248
00:19:19,580 --> 00:19:23,020
Dio ti ha donato un talento speciale.
249
00:19:23,020 --> 00:19:27,620
Quindi non devono toccarti cose come
non avere amiche o sentirsi un tantino sola!
250
00:19:28,980 --> 00:19:35,540
Se fai come dico, vedrai che alla fine
potrai prenderti gioco di tutti quelli che ti invidiano!
251
00:19:36,760 --> 00:19:39,250
Keito, faresti meglio a non perdere!
252
00:19:40,600 --> 00:19:41,620
Assolutamente.
253
00:19:55,350 --> 00:19:57,410
Faresti meglio a non perdere, Alisa!
254
00:19:58,420 --> 00:20:02,060
Non voglio sentirti dire
che non hai tempo per giocare!
255
00:20:02,840 --> 00:20:07,240
E' per il tuo bene. Cosa hai intenzione di fare
se non ti impegni tanto ora?
256
00:20:07,640 --> 00:20:11,690
Comunque cerca di non prendere
più questi voti!
257
00:20:12,150 --> 00:20:13,160
Hai capito?
258
00:20:16,610 --> 00:20:17,440
Perchè non rispondi?!
259
00:20:19,930 --> 00:20:21,030
Alisa!
260
00:20:26,670 --> 00:20:29,040
I tuoi voti non miglioreranno piangendo!
261
00:20:31,850 --> 00:20:33,980
Mi stai ascoltando?! Hey!
262
00:20:35,400 --> 00:20:36,440
Alisa!
263
00:20:40,430 --> 00:20:41,710
Che fai?!
264
00:20:41,970 --> 00:20:43,900
Mi è scivolato dalle mani.
Mi dispiace.
265
00:20:44,890 --> 00:20:48,590
Aspetta! Hey, fermatela! Fermatela!
266
00:20:58,680 --> 00:20:59,870
Hey! Tu lì giù!
267
00:21:01,920 --> 00:21:05,710
Non sono un cameriere o qualcuno che lavora lì,
quindi fermati un attimo!
268
00:21:05,710 --> 00:21:07,150
Ti prego fermati.
269
00:21:07,730 --> 00:21:09,640
Hey, ferma. Hey.
270
00:21:10,820 --> 00:21:12,990
Hai da fare ora?
271
00:21:14,090 --> 00:21:18,000
Bene, qualche volta ti vedo
in quel ristorante.
272
00:21:18,370 --> 00:21:19,440
Vai alle superiori, giusto?
273
00:21:20,080 --> 00:21:23,010
O forse è più corretto dire
che hai l'età per andare alle superiori?
274
00:21:23,260 --> 00:21:24,650
Non credo che tu ci vada.
275
00:21:25,830 --> 00:21:28,930
Beh, non volevo chiederti questo.
276
00:21:28,930 --> 00:21:31,960
Per qualche ragione,
sprecare il tempo sembra penoso per te.
277
00:21:32,800 --> 00:21:38,870
In ogni modo, non conosci un modo
più divertente per passare il tempo?
278
00:21:38,870 --> 00:21:40,180
Vuole uscire con me?
279
00:21:40,520 --> 00:21:42,520
Huh? No, no, no, no.
280
00:21:43,150 --> 00:21:44,860
Se lo scordi.
281
00:21:45,290 --> 00:21:47,580
Uh, non..
non volevo dire questo.
282
00:21:47,580 --> 00:21:51,050
Giusto, così conciato non posso biasimarti
se hai frainteso le mie parole.
283
00:21:51,050 --> 00:21:54,000
Sono stato anche interrogato dalla polizia
per alcuni sospetti...
284
00:21:56,140 --> 00:21:59,290
Beh, ritornando al discorso di prima.
Non vorresti andare a scuola?
285
00:21:59,900 --> 00:22:01,630
C' è una scuola qui vicino.
286
00:22:02,300 --> 00:22:06,030
Beh io la chiamo scuola,
ma non è una scuola come le altre.
287
00:22:06,030 --> 00:22:10,220
Infatti, tu puoi andarci se lo vuoi,
e se non vuoi, nessuno ti costringe.
288
00:22:10,220 --> 00:22:12,500
E' quel tipo di scuola permissiva.
289
00:22:12,580 --> 00:22:13,950
Io sono il preside.
290
00:22:19,940 --> 00:22:20,830
Il preside.
291
00:22:27,020 --> 00:22:28,900
Non dovresti giudicare dalle apparenze!
292
00:22:28,930 --> 00:22:31,850
Beh se ti va,
potresti..
293
00:22:35,260 --> 00:22:36,330
Verrai con me,
294
00:22:36,330 --> 00:22:37,690
a sc-scuola?
295
00:22:58,450 --> 00:23:00,190
Si chiama El Liston*.
(*"Vicolo corso" in dialetto veneziano)
296
00:23:01,430 --> 00:23:03,050
E' Italiano.
297
00:23:03,050 --> 00:23:05,050
Non vuoi sapere cosa significa?
298
00:23:05,050 --> 00:23:05,970
Non mi interessa.
299
00:23:05,970 --> 00:23:07,730
Non ti interessa?
300
00:23:08,340 --> 00:23:10,080
Bene allora, te lo chiederò
in modo diverso.
301
00:23:10,800 --> 00:23:12,620
Qual è il tuo obiettivo nella vita?
302
00:23:15,860 --> 00:23:17,360
Non ne hai uno, vero?
303
00:23:17,360 --> 00:23:20,170
Certo che no.
Sei ancora giovane.
304
00:23:22,570 --> 00:23:26,490
Cosa fanno le persone senza un obiettivo
o uno scopo?
305
00:23:27,480 --> 00:23:28,670
Camminano.
306
00:23:31,760 --> 00:23:36,040
Senza un obiettivo, passeggiano,
scherzano e si divertono.
307
00:23:36,040 --> 00:23:39,020
El Liston vuol dire
"percorso a piedi".
308
00:23:39,200 --> 00:23:40,090
Capito?
309
00:23:40,500 --> 00:23:44,520
Ebbene, penso che
tutta la mia vita sia un percorso a piedi.
310
00:23:45,790 --> 00:23:46,770
Sali pure.
311
00:24:09,360 --> 00:24:11,410
Ripetizioni per
gli esami di ammissione.
312
00:24:12,050 --> 00:24:13,720
Esami di ammissione?
313
00:24:16,560 --> 00:24:18,000
Non sai cosa sono gli
esami di ammissione?
314
00:24:19,330 --> 00:24:22,430
In una scuola libera come la nostra, tutti...
315
00:24:23,810 --> 00:24:27,370
Aspetta, non sai cos'è
una scuola libera?
316
00:24:31,040 --> 00:24:37,400
Per dirla semplice, i ragazzi maltrattati da bulli
o vittime di altre circostanze,
vengono qui.
317
00:24:38,360 --> 00:24:40,820
Ci sono ragazzi piccoli e ragazzi grandi,
quindi..
318
00:24:40,820 --> 00:24:42,960
è simile ad un piccolo villaggio per studenti.
319
00:24:45,390 --> 00:24:47,580
Questa è una stanza dove puoi rilassarti.
320
00:24:47,580 --> 00:24:48,970
E' anche chiamata stanza delle facoltà.
321
00:24:49,460 --> 00:24:51,290
Sentiti libera di usarla ogni volta che vuoi.
322
00:24:51,290 --> 00:24:52,730
Ah, vado a prendere del tè ora.
323
00:24:52,990 --> 00:24:54,780
Ah, devo tornare a casa presto..
324
00:26:10,200 --> 00:26:12,080
Ah, mi dispiace!
325
00:26:12,110 --> 00:26:12,630
Stai bene?
326
00:26:31,250 --> 00:26:32,120
Grazie.
327
00:26:40,650 --> 00:26:42,240
Quel ragazzo è..
328
00:26:42,240 --> 00:26:43,110
Suzuki Gouta.
329
00:26:45,450 --> 00:26:47,040
E' affetto da disfemia.
330
00:26:47,420 --> 00:26:48,660
Disfemia?
331
00:26:49,120 --> 00:26:51,610
Non riesce a parlare bene.
332
00:26:51,610 --> 00:26:54,880
Quindi, non dice nulla
se non è assolutamente necessario.
333
00:26:55,250 --> 00:26:57,040
Crede che se parlasse
verrebbe di certo preso in giro.
334
00:26:58,260 --> 00:26:59,130
Ecco tieni.
335
00:27:02,680 --> 00:27:04,910
Oh, b-bè anche quello va bene.
336
00:27:05,520 --> 00:27:08,350
Vedi, lui ama ballare.
Quindi, si esercita tutti i giorni.
337
00:27:09,190 --> 00:27:13,640
Qui c'è Kouichi, è al computer tutto il giorno.
Non si preoccupa quasi di nient'altro.
338
00:27:15,230 --> 00:27:18,150
Beh, sai qui ci sono anche ragazzi
che vanno a lezione e studiano regolarmente.
339
00:27:18,620 --> 00:27:19,540
Beh, a ciascuno il suo.
340
00:27:20,320 --> 00:27:23,710
Se vogliono venire, vengono.
Se vogliono andar via, vanno via.
341
00:27:23,880 --> 00:27:25,790
Credo che sia una sorta di regola.
342
00:27:47,560 --> 00:27:53,030
Forse è noioso chiedersi quale sia la differenza tra
stare qui e stare chiusi in casa propria..
343
00:27:54,620 --> 00:27:55,690
Ma, sai..
344
00:27:56,320 --> 00:28:00,020
non è tanto male avere un altro
posto dove rifugiarsi, oltre casa propria no?
345
00:28:22,470 --> 00:28:27,640
Forse è noioso chiedersi quale sia la differenza
tra stare qui e stare chiusi in casa propria..
346
00:28:28,680 --> 00:28:32,490
non è tanto male avere un altro
posto dove rifugiarsi, oltre casa propria, no?
347
00:28:41,580 --> 00:28:43,240
Ah, anch'io l'ho sentito!
348
00:28:44,240 --> 00:28:45,270
Bene allora, andiamo.
349
00:29:20,880 --> 00:29:22,120
Aoyama!
350
00:29:26,770 --> 00:29:28,160
Non giudicarmi.
351
00:29:31,460 --> 00:29:34,930
Io entrerò sicuramente in Serie A!
352
00:29:42,300 --> 00:29:44,560
Quindi, cerca di fare anche tu del tuo meglio!
353
00:29:45,400 --> 00:29:46,060
Va bene?
354
00:29:48,180 --> 00:29:49,560
Hey Taiyou!
355
00:29:49,560 --> 00:29:50,200
Huh?
356
00:29:50,460 --> 00:29:52,070
Che stai facendo? Vieni!
357
00:29:53,120 --> 00:29:54,240
Ci vediamo!
358
00:30:04,300 --> 00:30:05,350
Quel giorno,
359
00:30:06,040 --> 00:30:08,590
spinta dalle parole di Taiyou,
360
00:30:09,600 --> 00:30:14,990
sono tornata ancora una volta
in quella scuola libera chiamata El Liston.
361
00:30:33,080 --> 00:30:34,030
Hey!
362
00:30:36,100 --> 00:30:37,330
Per caso sei libera in questo momento?
363
00:30:41,870 --> 00:30:44,500
Un secondo solo va bene, ti prego!
364
00:30:46,480 --> 00:30:48,990
Devo fare una cosa e c'è bisogno di un'altra persona!
365
00:30:50,090 --> 00:30:54,770
Bene, potresti tenere queste due parti tese?
366
00:30:54,771 --> 00:30:56,271
Mentre lo fai io ci lavoro sopra.
367
00:30:56,360 --> 00:30:57,280
Ok.
368
00:31:03,760 --> 00:31:05,640
H-hey, tienilo ancora un altro pò!
369
00:31:05,640 --> 00:31:07,290
Ah, scusa.
370
00:31:16,720 --> 00:31:18,360
Hai fatto tu quei disegni?
371
00:31:18,800 --> 00:31:19,750
Si.
372
00:31:22,470 --> 00:31:23,710
Sono davvero belli.
373
00:31:28,390 --> 00:31:28,950
Davvero?
374
00:31:30,280 --> 00:31:31,120
Si...
375
00:31:35,990 --> 00:31:38,460
E' la prima volta che vedo
qualcosa del genere.
376
00:31:39,010 --> 00:31:42,940
Farò il bordo completamente in
organza, poi ricamerò la maglia qui.
377
00:31:42,940 --> 00:31:44,640
Un ricamo a mano sarebbe meglio, huh?
378
00:31:44,710 --> 00:31:47,990
Hey, non riesco a decidere tra questi due.
Quale pensi sia meglio?
379
00:31:48,700 --> 00:31:49,850
Questo qui , credo.
380
00:31:49,850 --> 00:31:54,540
Vero? Anche io avevo pensato di fare questo qui!
Va bene, al lavoro!
381
00:32:02,720 --> 00:32:06,170
Per caso quello che indossi adesso
è una delle tue creazioni?
382
00:32:06,680 --> 00:32:08,680
Questo? Esatto.
383
00:32:11,100 --> 00:32:12,450
E' fantastico.
384
00:32:16,490 --> 00:32:17,320
Quando hai mollato?
385
00:32:20,160 --> 00:32:22,760
Io al primo anno delle superiori.
386
00:32:23,830 --> 00:32:27,300
Mi faceva star male indossare
sempre gli stessi sciatti vestiti.
387
00:32:27,430 --> 00:32:29,410
Quando sono andata a scuola
con un abito come questo,
388
00:32:29,410 --> 00:32:32,760
tutti mi hanno preso in giro e
i miei amici mi hanno riso in faccia,
quindi ho mollato.
389
00:32:34,070 --> 00:32:35,400
Ma sai,
390
00:32:35,400 --> 00:32:40,020
quando non indosso questi abiti,
non mi sento me stessa, capisci?
391
00:32:41,380 --> 00:32:42,080
Hey,
392
00:32:43,150 --> 00:32:44,770
parlo troppo?
393
00:32:45,290 --> 00:32:46,420
Forse, ti ho annoiata?
394
00:32:47,630 --> 00:32:48,560
No.
395
00:32:49,710 --> 00:32:50,960
Momiji!
396
00:32:51,440 --> 00:32:53,360
Se hai finito con il tuo lavoro,
lasciaci usare la stanza.
397
00:32:53,590 --> 00:32:55,350
Vogliamo usarla insieme.
398
00:32:55,350 --> 00:32:57,810
Non ho ancora finito. Aspettate.
399
00:32:59,340 --> 00:33:00,240
Chi è?
400
00:33:00,660 --> 00:33:07,180
Oh si! Non so ancora il tuo nome.
Io sono Noda Momiji. Ma Momiji va bene.
401
00:33:07,180 --> 00:33:07,520
Come ti chiami?
402
00:33:10,730 --> 00:33:11,740
Io..
403
00:33:13,600 --> 00:33:16,140
Sono sicuro di
averti già visto prima.
404
00:33:16,890 --> 00:33:20,830
Per qualche ragione ho la sensazione
di averti già visto prima.
405
00:33:26,350 --> 00:33:28,370
Aoyama Keito, giusto?
406
00:33:30,570 --> 00:33:32,220
Aoyama Keito,
407
00:33:32,780 --> 00:33:34,880
La protagonista in Sunny Days.
408
00:33:35,300 --> 00:33:37,420
La bambina prodigio che perse la voce.
409
00:33:39,130 --> 00:33:39,940
Sbaglio?
410
00:33:52,080 --> 00:33:54,140
Non è uno dei doveri di un artista?
411
00:33:54,210 --> 00:33:55,240
Stringere la mano.
412
00:34:19,640 --> 00:34:23,050
Era l'unica cosa che
non volevo che dicesse.
413
00:34:25,020 --> 00:34:26,500
"Sunny"
414
00:34:27,420 --> 00:34:29,500
Non volevo essere ricordata
come Sunny.
415
00:34:31,960 --> 00:34:37,990
Non sono più sola, da oggi!
416
00:34:39,270 --> 00:34:42,980
Gli amici sono fantastici, è vero!
417
00:34:43,010 --> 00:34:46,450
Gli amici sono meravigliosi, è vero!
418
00:34:46,560 --> 00:34:52,380
Siamo amici per sempre!
419
00:34:55,730 --> 00:35:01,860
Voi tutti, sapete dove nasce il domani?
Il domani nasce dalla speranza!
420
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
Cosa c'è, Nako?
421
00:35:20,110 --> 00:35:21,380
Il direttore ha detto,
422
00:35:22,760 --> 00:35:28,000
"Keito è così in gamba, ma tu non sei ancora al suo livello."
423
00:35:29,940 --> 00:35:32,690
E quindi non c'è nessuna
ragione di avere un doppio cast.
424
00:35:34,180 --> 00:35:35,910
Non ho speranza.
425
00:35:37,230 --> 00:35:39,190
Il giorno della prima è vicino!
426
00:35:40,030 --> 00:35:41,970
Non è vero, Nako.
427
00:35:46,540 --> 00:35:50,060
Faremo del nostro meglio.
Faremo del nostro meglio insieme.
428
00:36:09,670 --> 00:36:18,190
Lo spettacolo pomeridiano di Sunny Days
inizierà tra poco.
Vi preghiamo di prendere posto.
429
00:36:19,470 --> 00:36:21,470
Nako è svenuta in sala trucco!!
430
00:36:21,470 --> 00:36:24,970
Huh?! Non scherzare,
lo spettacolo inizierà tra poco!
431
00:36:26,470 --> 00:36:27,630
Che ne dite di farlo fare a Keito?
432
00:36:28,440 --> 00:36:30,370
Bene allora, Keito farà sia lo spettacolo pom-
433
00:36:30,370 --> 00:36:31,620
Per favore, aspettate!
434
00:36:32,310 --> 00:36:33,120
Nako!
435
00:36:33,970 --> 00:36:35,000
Io..
436
00:36:37,660 --> 00:36:38,270
posso farlo.
437
00:36:38,790 --> 00:36:43,850
Allora Keito, tieni gli occhi su di lei.
Se Nako crolla, allora vai tu in scena.
438
00:36:43,970 --> 00:36:44,920
Si.
439
00:36:48,940 --> 00:36:51,190
Nako, andrà tutto bene.
440
00:37:13,870 --> 00:37:16,730
Tirati su! Alzati! Alzati!
441
00:37:16,730 --> 00:37:18,670
Fai un passo verso il domani!
442
00:37:18,670 --> 00:37:19,850
- Yay, yay, yay!
Fai un passo verso il domani!
443
00:37:19,850 --> 00:37:21,790
Non mollare mai! Non perdere!
444
00:37:21,790 --> 00:37:22,400
- Non perdere!
Non mollare mai! Non perdere!
445
00:37:22,400 --> 00:37:23,930
Nako è davvero straordinaria.
446
00:37:23,930 --> 00:37:27,600
Si. E' simile a Keito, ma
ha una sensibilità che Keito non ha.
447
00:37:27,600 --> 00:37:28,470
- Shh!
448
00:37:33,270 --> 00:37:38,330
Saremo amiche per sempre!
449
00:37:44,690 --> 00:37:49,000
Voi tutti, sapete dove nasce il domani?
450
00:37:49,520 --> 00:37:52,820
Nasce dalla speranza!
451
00:38:19,650 --> 00:38:22,460
Nako, sei stata bravissima!
452
00:38:22,460 --> 00:38:26,270
E' stato fantastico, Nako-chan!
Sei già una splendida attrice!
453
00:38:26,270 --> 00:38:27,370
Congratulazioni!
454
00:38:32,580 --> 00:38:33,910
E' la chiamata del sipario.
455
00:38:35,030 --> 00:38:36,020
Bene allora,
456
00:38:36,020 --> 00:38:37,120
pronti ad andare?
457
00:38:37,120 --> 00:38:37,980
Si!
458
00:38:37,980 --> 00:38:39,140
Mi raccomando sorridete!
459
00:38:53,110 --> 00:38:55,770
Nako, congratulazioni! Sei stata davvero fantastica!
460
00:38:58,170 --> 00:38:59,670
Vuoi che ti ringrazi?
461
00:39:02,750 --> 00:39:04,240
Non lo farò.
462
00:39:04,990 --> 00:39:06,700
Scordatelo.
463
00:39:12,340 --> 00:39:14,510
Non hai neanche un amico.
464
00:39:15,840 --> 00:39:17,570
Che persona disgustosa.
465
00:39:41,460 --> 00:39:42,480
Da quel giorno..
466
00:39:43,480 --> 00:39:45,300
ho perso il mio mondo.
467
00:39:47,560 --> 00:39:49,810
Il giorno della prima di Sunny Days,
468
00:39:50,450 --> 00:39:55,510
per quindici minuti da quando
il sipario fu sollevato fino a quando scese,
469
00:39:57,330 --> 00:40:03,350
Non riuscii a vedere, sentire, e parlare.
470
00:40:59,650 --> 00:41:01,010
Da quel giorno,
471
00:41:01,500 --> 00:41:03,430
caddi nell'oscurità,
472
00:41:04,740 --> 00:41:06,520
...e sono ancora lì.
473
00:41:14,610 --> 00:41:16,300
Continua...
474
00:41:16,901 --> 00:41:20,001
VI RINGRAZIAMO PER AVERCI SEGUITO! CI VEDIAMO ALLA PROSSIMA PUNTATA! ^_^
475
00:41:20,002 --> 00:41:25,602
NON FATE HARDSUBS CON I NOSTRI SOTTOTITOLI! NON SPACCIATE IL NOSTRO LAVORO PER VOSTRO! RISPETTO INNANZITUTTO!